[romaji]Sei to shi to kimi to kaze ni yurameku hibi
Orenji no sora ni kazashita yubi ga
Yuuyake ni toketeku
Tatta kore ppoссhi no chiisana sekai ni
Kemuri ni natte kietetta kimi wa
Kankaku no haeta akikan mitai ni
Yogorete wa korogaru
Sabitsuita koe de
Kowareta kokoro de
FREE
SKY
LIVE
DEAD
Atarimae ga kowareru koto wa
Itomo tayasukute sa
Sora ni kieta?
Kaze ga hakonda?
FREE
SKY
Doushite kare wo eranda no kamisama
Umare motta unmei wa zankokude mujihisa
Akeru yoru to
Shizumu yuuhi
Owaru kyou to
Seitoshi to kimi
Doko ni iru no doko ni iru no
Akeru yoru to
Shizumu yuuhi
Owaru kyou to
FREE
SKY
Kankaku ga ukeirerarenai kimi no inai sekai ja
Doushite kare wo eranda no kamisama
Nakigara wa kantan ni moetekieta
Shiroi kemuri ni natte sora ni tonda
Akeru yoru to
Shizumu yuuhi
Doko ni aru no
Kimi no egao
Dare datte jiyuu ni waraitai to negau
Sore ga nanika sutesaru koto dato shitemo
Kimi wa sonna no negatte nai
Imagoro dokoka de waratteru
Ai shite iru yo
Akeru yoru to
Sei to shi to kimi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 壊れたピアノとリビングデッド feat.殺シノ調ベ (28) ~Fight against COVID-19 #2~『惡-THE BROKEN RESUSCITATION』(14)
Никому нет дела до чужих депрессий.
А должно быть?
Наверное нет.
Самое плохое в депрессии, это постоянное чувство невыразимого стыда. За то, что портишь жизнь другим своим нытьём.
За то, что злишься на окружающих за отсутствие понимания. За то, что слаб, глуп и никчемен.
Никто не обязан с тобой нянчиться.
Ты и не хочешь, чтобы с тобой нянчились.
А чего ты хочешь?
Чтобы всё это закончилось.
скрытый текстЯ размышляю. Очень много размышляю.
Над правдой, которой всегда избегала.
У меня никогда не было друзей. Никому никогда не было до меня дела.
Но были люди, которым я навязывалась. И я им нравилась. Потому что всегда старалась нравиться. Лезла из кожи вон.
И это давало мне иллюзию, что я не одинока.
Но депрессия, это синоним обессиленности.
Ты устаешь. Больше не можешь лезть вон из кожи. И с отчаянием понимаешь, что вокруг никого.
Я тысячу лет не говорила ни с кем "по душам". Не раскрывала своих тревог. Не говорила о важных для меня вещах.
Потому что устала слышать в ответ про голодающих африканских детей.
Я научилась молчать. Комкать внутри себя всё это.
Но иногда становится слишком больно.
И я как городская сумасшедшая начинаю разговаривать сама с собой.
Так больно внутри. Так отчаянно. И так одиноко.
Я плохой человек. С хорошими так не бывает.
Time goes by 捨てられずに まだ夢を見る様に
eternity ずっと ほら 降りやまないね
少し 曲がった 君の合鍵は 片隅の横たわったままで long long time ago
Time goes by 未来地図に 今 夢を描く様に
eternity ずっと まだ降りやまないで
Time goes by 捨てられずに まだ君を追う様に
eternity きっと また繰り返してしまう
[romaji]Nande ano hi moshimo ano toki nande doushite long long time ago
Kitto itsuka tabun zettai
Fukai nemuri e yume ni yumemite tokenai omoi wa tsumori yuku bakari
Kitto itsuka tabun zettai futari no kioku wa boku wo korosu deshou
Time goes by suterarezu ni mada yume wo miru you ni
eternity zutto hora furiyamanai ne
Sukoshi magatta kimi no aikagi wa katasumi no yokotawatta mama de long long time ago
Time goes by mirai chizu ni ima yume wo egaku you ni
eternity zutto mada furiyamanaide
Time goes by suterarezu ni mada kimi wo ou you ni
eternity kitto mata kurikaeshite shimau
Sekisou
(Нагромождение мыслей)
Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro
Почему в тот день?.. если бы тогда... отчего?.. зачем?.. long long time ago
Конечно когда-нибудь... наверное... обязательно...
Когда я глубоко засыпаю и вижу сны, нерастворившиеся мысли без конца громоздятся друг на друга.
Конечно, когда-нибудь, наверное, обязательно воспоминания о нас двоих убьют меня.
Time goes by, а я не могу выбросить тебя из головы, всё ещё мечтаю о тебе;
eternity, никогда — слышишь? — это не остановить.
Твой слегка погнутый ключ по-прежнему лежит в углу long long time ago
Time goes by, и теперь я могу нарисовать мечту на карте будущего;
eternity, никогда, пусть это пока не останавливается.
Time goes by, а я не могу выбросить тебя из головы, всё ещё гоняюсь за тобой;
eternity, конечно же, это повторяется снова.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 壊れたピアノとリビングデッド feat.殺シノ調ベ (15) ~Fight against COVID-19 #2~『惡-THE BROKEN RESUSCITATION』(7) FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D1 (7) 惡-The brightness world (11)
[romaji]Kawari yuku sora e gimon wo nagekake
Mitomete morae sonzai no imi wo
Hora semi no uta wa chikara tsuyoku hakanaku
Zettai yuiitsu no uta wo utatteru
Todoke
Kimi wa samishisa ni oborete koboreta
Sono me no yuuutsu to karada yoseatte
Utsumuita mama de kizu wo nameatte
Iro mo naku shichimatta n ja setsunai ne
Sou sa bokura wa nukumori wasureta ikimono sa
Gokusaishiki no subarashiki sekai
Ikite yuku koto sae yasuku nacchimatta
Minamo o utsuru kono karada wa nani wo kanjiteru?
Kawari yuku sora e negatteta
Ano koro no kimi wa bokutachi wa
Chippoke de hakanai sekai de mo tsuyoku ikiru koto ni kagayaiteta
Hora ano semi no you ni
Gokusaishiki no subarashiki sekai
Kimi wa naniro desu ka?
Boku wa naniro ni miemasu ka?
Sono me o hirakeba sono te wo nobaseba
Kitto ano koro no you ni kimi dake no uta wo
Utaeru utaeru
Sono me wo hiraite sono kokoro hiraite
Sakebi utaeba
Todoku
Todoke
Semishigure
(Стрекот цикад)
Текст: Miya
Музыка: Miya
Задай вопрос меняющемуся небу,
Пусть оно откроет тебе смысл существования.
Слышишь? Песня цикад такая сильная, но быстротечная,
Они поют свою единственную песню в жизни, —
Пусть её услышат.
Ты утонула в печали.
Я прижал к себе твоё тело с грустными глазами.
Опустив головы, мы зализывали раны друг другу.
Правда, плохо, если мы потеряем даже наши цвета?
Да, мы - живые существа, забывшие тепло.
В этом великолепном красочном мире
Даже жизнь стала дешёвой.
Что я чувствую, видя своё отражение в воде?
Я молился меняющемуся небу,
И в то время, когда ты была со мной,
Мы сияли, чтобы жить изо всех сил в этом крошечном эфемерном мире,
Как те цикады.
В этом великолепном красочном мире
Какого цвета ты?
Какого цвета я?
Если ты откроешь глаза, если ты протянешь руку,
Я уверен, придёт время и ты сможешь спеть
Свою собственную песню.
Открой глаза, открой своё сердце,
Если ты будешь петь громко,
Тебя услышат,
Пусть тебя услышат.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (5)
[romaji]Keroido de seisaku shita Hanayomeishou wo kita
boku wa Todokanai koe bishonure no mado
Nitsuite Kimi wo egaku
Douka suteki ni
Seishou shitafuran desu youni
Kokoro gawari mo kyoka wo mizuni
Kuchibue fukou
Yorimichi wo shita kimochi wa
Migi ni narai nakimane wo yomi
Gizentekina kaedama
Mo itazura ni doujou wo tsukau
Nante suteki ni
Seishou shitafuran nanodeshou
Mijime ni hikari seikaisha ni
Kage wo otosou
Ano hi, ano toki, ano basho de
Makka ni moeta omoide ni
SENTIMENTAL sakimidare
Boku wa chiisaku unazuita
Yakekogeta kimi dake ni aitakute
Me ni wa me wo ha ni wa ha o
Areha suteki ni
Seishou shitafuran dattane to
Tanoshiku waratte ochanonde
Kurasukara
Dokomo kashikomo
Atsugeshou wo shita nichijou de
Kirei ni kakureta kono machi ni
Hi wo tsukeyou
Ano hi ano toki ano basho de
Makka ni moeta omoide ni
SENTIMENTAL sakimidare
Boku wa chiisaku unazuita
Ano hi ano toki ano basho de
Makka ni moeta omoide ni
SENTIMENTAL sakimidare
Boku wa machi wo te ni totta
Yakekogeta kimi dake ni aitakute
Yakekogeta kimi dake ni aitakute
[romaji]itoshi aeta futari dattanara kimi to warae ruyo
mizu ni utsuru futari no kage wo kaze ni fureta hibi
ano goro bokuha itsumo kimi no kage oi kaketeita
jikan ga sugi satte mo , futari no kako nishigamitsuki
soshitehatada yobi ai atarashi i hibi koi ni sasage
bokuha raku demoinai wakare no utawo kuchi zusamu
Mabuta o tojireba mada kimi no omokage ga sotto me o akeba namida ni kawaru
itoshi ae ta futari dattanara kimi to warae ruyo
mizu ni utsuru futari no kage wo wasure tainoni ...
Mabuta wo tojireba hora kimi no waraigoe ga
sotto me wo hirake ba namida ni kawa ru
itoshi ae ta futari dattanara kimi to warae ruyo
mizu ni utsuru futari no kage wo ima wa hitori dakedo
heya no sumi ni futari no shashin misete oi tearu
sonohito toki ha eien nanoni kaze ni kie teiku ...
[romaji]bakageta mousou yuugi kyou mo asu mo hitori kurutteru
sansha e sonzai o ninchi saseru koto de wakugumi ga kansei suru
doujou o kau you na sute neko no enbu, ame oto o koi
yukiba naki gendai yamai enji kiru kanashiki kami no kodomo
kowai dake. hontou wa jibun to mukiaezu ni obieteru
nigeru tame hitsuyou na kachi yowasa enji sekai shadan suru
tamerai mo naku inochi o tenbin ni kake kyou mo kakushin dekita
ushinatte hajimete kizuita kakegae no nai sonzai o
naze kanji torenakatta oto naki koe o
kanjou mo nakushita kao de kyou mo warau
kanjou mo nakushita kao de kyou mo warau
subarashiki kono sekai dare mo ga jibun kakushi waratteru
gizou sareta robotto sa ego ni odorasare shinde yuku dake
nejimagatta kanjou wa yagate yuganda karada tsukiyaburi
kono subarashiki sekai o danzetsu shi, hajimete imi o motta
nani ga kotae na no ka shinu made wakaranee darou
yagate kiete yuku bokura kono karada wa
hoshi no nai sora no omae no nokoshita kotoba o utsushite
utaitsuzukeyou
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 図南の鵬翼 (12) MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年3月25日 La Loco/Paris,France MUCC in EURO 2007 (4) FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D1 (3)
[romaji]Junsui sa wo aimai sa wo zenbu koete yuke sono mama de
Kankaku to wa kiri no naka yurete kasumu mono
Mou nanimo nai. Yogoretate
"Ikeru" to , kaeshita
"Sou darou"
Junsui sa mo aimai sa mo yume no naka de dake utsushiteku yoru
Kimi no koe ga kikoete tsuki ga naita
Ake ni saku hana sono hakana sa yo
Kanashimi wo tsutsumi kome sou ima fukaku
Nanimo kamo haha no you ni zenbu uketomete shimaetara
Kankaku mo naku itami mo naku zenbu yume no naka kieru deshou
Akeku naku naku sono kanashimi wo
Tsuki akari ga terashita itsukano yoru
Kimi wo mitsuketa ano oka no ue
Ake ni saku sono hana no na wa
Sou
Shangurira
SHANGRI-LA
Текст: Miya
Музыка: Miya
Ясность, неопределённость — пройди через всё.
Твои чувства колышутся и теряют очертания в тумане, —
Больше нет ничего. Испачканы руки,
Но тебе дан ответ: "Ты можешь жить".
"Да, наверное..."
Ясность, неопределённость — ночь отражает их только во сне.
Слушая твой голос, рыдала луна.
Хрупкий цветок расцвёл киноварью.
Спрячь свою грусть. Прямо сейчас. Глубоко.
Ничего не останется, если ты, словно мать, примешь всё на себя.
Ни чувств, ни боли — всё исчезнет, будто во сне.
Я кричу, кричу неистово, оплакивая твою грусть.
Однажды ночью, в льющемся лунном свете,
Я нашёл тебя на том холме.
Имя цветка, что расцвёл киноварью —
Да, —
Шангри-Ла.
[romaji]Isogiashi de aruku kuroari no mure
Waratcha iru ga doko ni mukatte aruiteru no ka?
Ore wa omou kono yo no shuuchaku wa
Kotae no saki no kanashimi no hate
Ore wa yagate shinu? Sore ga kowai n ja nai?
Hajimatta mono wa kanarazu owari ga matte iru kara
Soredemo shiawase wo
Motomete shimau no deshou
Naku koto no muzukashisa wo shitte
Onore no mazushiki kokoro wo shiru
Soshite ore wa shiawase ni shuuchaku shiteru
Itsuka wa egao mo taeru toki ga kuru deshou
Osanai koro wa tanoshikatta
Nagerareta gimonfu ga fukaku futaku tsukisasaru
Ashiato saemo miushinatte
Hibi wo kurikaeshi tadoritsuku basho
Gimonfu no kotae mo desenai mama de
Soshite mata shuuchaku e to arukidasu
Стая чёрных муравьёв идёт быстрым шагом.
Смешно, но куда же они направляются?
Я думаю. Конец этого мира —
На гране находящейся перед ответом печали.
Рано или поздно я умру? Разве это не страшно?
Потому что непременный конец ждёт всё, у чего есть начало.
И всё же, думаю, я буду искать своё счастье.
Знаю, как трудно плакать,
Знаю бедность собственного сердца,
И я одержим счастьем.
Когда-нибудь, думаю, наступит время, когда даже улыбки исчезнут.
Было ли радостным моё детство?
Брошенный вопросительный знак вонзился глубоко-глубоко.
Я потерял из виду даже следы,
Повторяя каждый свой день на пути к цели.
Я по-прежнему не могу дать ответ на вопросительный знак,
И снова иду к своему конечному пункту.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年5月1日 CLUB CITTA' HISTORY OF MUCK『痛絶』『葬ラ謳』day (1) MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年8月6日 目黒鹿鳴館 「哀愁とアンティークと痛みも葬るツアー」 Day2 (2)