Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #[2008.03.26] Shion из разных блогов

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Anjelier・・☆



アンジャベル

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

絢爛 深々ただ散り急ぐは 花弁
桜化粧 積もりゆけば
旋風 舞い上がる 薄紅色は雪花演舞
霞降る 音も絶々 見上げる桜に写すは母なる面影よ

残月 白み行く夜空 浮かび 確固
見えざれど消え得ぬ想い
悠然 満ち欠けを漂う姿 雪月風花
君よ今 何を想ふ? 見上げる 月夜に写した面影

君の言葉に花束を
君の想いにこの詩を
君の命にこの声を
無垢の敬愛込めて

人は産まれて 思春期を過ぎ 恋を覚えて 大人になり
愛を求めて 契り交わして 命を宿し 親になって
年を重ねて 意味を重ねて 命を終えて 土に還る

その前に

君の言葉に花束を
君の想いにこの詩を
風に舞い散る花弁よ
宙に佇む残月よ
母の命にこの声を
無垢の敬愛込めて



[romaji]Kenran shinshin tada chiri isogu wa hanabira
Sakura keshou tsumori yukeba
Senpuu maiagaru usubeniiro wa sekka enbu
Kasumi furu ne mo taedae miageru sakura ni utsusu wa haha naru omokage yo

Zangetsu shirami yuku yozora ukabi kakko
Miezaredo kie enu omoi
Yuuzen michikake wo tadayou sugata setsugetsufuuka
Kimi yo ima nani wo omou? Miageru tsukiyo ni utsushita omokage

Kimi no kotoba ni hanataba wo
Kimi no omoi ni kono uta wo
Kimi no mikoto ni kono koe wo
Muku no keiai komete

Hito wa umarete shishunki wo sugi koi wo oboete otona ni nari
Ai wo motomete chigiri kawashite inochi wo yadoshi oya ni natte
Toshi wo kasanete imi wo kasanete inochi wo oete tsuchi ni kaeru

Sono mae ni

Kimi no kotoba ni hanataba wo
Kimi no omoi ni kono uta wo
Kaze ni maichiru hanabira yo
Sora ni tatazumu zangetsu yo
Haha no mikoto ni kono koe wo
Muku no keiaikomete




Anjelier*

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


Лепестки быстро падают в беззвучной торжественности,
Сакура устилает землю ковром,
Кружась в вихре, розовые снежинки исполняют свой танец.
Сгустившийся туман приглушает звуки. Я смотрю на сакуру и вижу в ней лик своей матери.

В светлеющем ночном небе продолжает упрямо плыть предрассветная луна,
Такая непохожая на мои неизменные чувства, которых, однако, не видно.
Невозмутимо меняя свою форму, прибывая и убывая, в снежных хлопьях или в летнем цветении,
О чём ты сейчас думаешь? Я поднимаю глаза и вижу твой лик в лунной ночи.

Букет для твоих слов,
Эту песнь во имя чувства к тебе,
Мой голос к твоей жизни
Прими со всей любовью и искренностью.

Люди рождаются, растут, впервые влюбляются, становятся взрослыми,
Находят любовь, обмениваются клятвами, дают начало новой жизни, становятся родителями,
Накапливают опыт с годами, потом их жизнь подходит к концу и они возвращаются в землю.

Но до тех пор...

Букет для твоих слов,
Эту песнь во имя чувства к тебе.
Кружащиеся на ветру лепестки,
Застывшая в вышине предрассветная луна,
Мой голос к жизни моей матери
Донесите со всей любовью и искренностью!
_____________________________________________
* Старинное название гвоздики, бытовавшее в период Эдо. В Японии гвоздика традиционно связывается с материнством, является символом матери.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (2)
壊れたピアノとリビングデッド feat.殺シノ調ベ (13)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Chiisana mado・・☆



小さな窓

作詞:ミヤ
作曲:YUKKE

静寂は浮世の波 儚く 残酷で
楓の葉のように 落ちゆく陽の様に 悲しみの水の様に

ねえ 君は 夢を見てる もう 空は 飛べないよ
目を覚ましておくれ 明かりを灯せど 一人の夜は寂しい

愛されること忘れて 今日もまた空泳ぐ夢を見る
淡く儚く季節は巡り 小さな窓の外は 雨

誰もいないこの部屋で僕は君の思い出抱きしめる
さよなら あの日と同じように 小さな窓の外は 雨



[romaji]Seijaku wa ukiyo no nami hakanaku zankoku de
Kaede no ha no you ni ochi yuku hi no you ni kanashimi no mizu no you ni

Nee kimi wa yume o miteru mou sora wa tobenai yo
Me o samashite okure akari o tomosedo hitori no yoru wa sabishii

Aisareru koto wasurete kyou mo mata sora oyogu yume o miru
Awaku hakanaku kisetsu ga meguri chiisana mado no soto wa ame

Dare mo inai kono heya de boku wa kimi no omoide dakishimeru
Sayonara ano hi to оnaji you ni chiisana mado no soto wa ame




Chiisana mado
(Маленькое окошко)

Текст: Miya
Музыка: YUKKE


Тишина накатывает волнами на этот суетный мир, бессмысленно и жестоко,
Словно кленовый лист, словно заходящее солнце, словно вода печали.

Эй, ты грезишь — больше нам не взлететь в небо.
Открой глаза и включи свет — одинокая ночь так уныла.

Забывая о том, что тебя любят, сегодня ещё раз будем грезить, что мы плаваем в небесах.
Бледно и мимолётно сезоны сменяют друг друга, за моим маленьким окошком идёт дождь.

В этой комнате, где больше никого нет, я сохраняю в сердце воспоминания о тебе.
Прощай. Так же, как и в тот день, за моим маленьким окошком идёт дождь.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (4)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Flight・・☆



フライト

作詞:逹瑯・ミヤ
作曲:SATOち・ミヤ

世界中呑み込むくらい
さあ何も恐れず歩き出す?

風の音(ね)大切なものって何だっけ
「もう 何も聞こえないよ」ってなげいて
空見上げ君が「笑いたい」って
また涙流す

100年前も100年先もきっと変わらない
風よ吹け

悲しみも喜びも
さあ 溢れる位つめ込んで
この世界も宇宙も呑み込むくらいに
僕等は笑える

等身大じゃ伝えられる自信が足んないって
ほら またそんな着飾っちゃって
願望 掲げて 753(しちごさん)みたいになっちゃって
ショーウィンドウのオブジェ?

笑えない寂しがりな方みたい
抱きしめられたい この空に

悲しみを纏(まと)う バタフライ
ああ 空を飛ぶ夢見て眠る
着飾ったその羽 また潜り込んで
今日もまた泣くのかい

答えなんて無くていいだろ
僕等はこんなにも生きている

世界中のみ込む位 さあ
何も恐れず歩き出そう
永遠と感じる一秒繋いで僕らは笑える

悲しみも喜びも
さあ 溢れる位つめ込んで
この世界の矛盾も 見下ろす位に
僕等は飛べるさ



[romaji]Sekaichuu nomikomu kurai
Saa nanimo osorezu arukidase

Kaze no ne taisetsu na manotte nan dakke
Mou nanimo kikoenai yotte
Nageite sora miage kimi ga waraitai tte
Mata namida nagasu

Hyakunen mae mo hyakunen saki mo kitto kawaranai
Kaze yo fuke

Kanashimi mo yorokobi mo
Saa afureru kurai tsumekonde
Kono sekai wo uchuu wo nomikomu kurai ni
Bokura wa waraeru

Toushindai ja tsutaerareru jishin ga tannai tte
Hora mata sonna kikazatchatte
Nando kakagete shichigosan mitai natchatte
Shou window no obuze

Waraenai sabishigarina hitomitai
Dakishimeraretai kono sora ni

Kanashimi wo matou huraito
Aa sora wo tobu yume wo mite nemuru
Kikazatta sono hane mata mugurikonde
Kyou mo mata naku no kai

Kotaenante nakute ii darou
Bokura wa konnanimo ikiteiru

Sekaichuu nomikomu kurai
Saa nanimo osorezu arukidasou
Eien to kanjiru ichibyou tsunaide
Bokura wa waraeru

Kanashimi mo yorokobi mo
Saa afureru kurai tsumekonde
Kono sekai wo uchuu wo miorosu kurai ni
Bokura wa toberu sa




Flight

Текст: Tatsuro ・ Miya
Музыка: SATOchi ・ Miya


Эй, для того, чтобы проглотить этот мир целиком,
Сможешь ли ты бесстрашно выйти вперёд?

Звук ветра — вот, что по-настоящему важно,
А ты сокрушаешься: "Я больше ничего не слышу!"
Глядя на небо, ты говоришь: "Я хочу улыбаться",
Но при этом льёшь слёзы.

За 100 лет до и через 100 лет после ничего не изменится,
Ветер, дуй!

И печалью, и радостью, —
Ну же! — наполните нас до отказа,
И тогда, до тех пор, пока целиком не поглотим этот мир и всю Вселенную,
Мы будем смеяться.

Только потому, что у тебя нет уверенности в себе,
Ты всё ещё пытаешься вырядиться получше,
Заявляя о своём желании быть похожим на послушного малыша
Или на манекен в витрине?

Без улыбки, кажущийся одиноким человеком,
Я хочу, чтобы меня обняли эти небеса.

Бабочка, укутанная печалью,
Ах, ты спишь и видишь сны о полётах в небе,
И всё ещё прячась под свои расписные крылья,
Сегодня тоже собираешься плакать?

И, наверное, не важно, что ответа нет,
Пока мы продолжаем жить.

Эй, для того, чтобы проглотить этот мир целиком,
Давай бесстрашно выйдем вперёд!
Связав воедино одну секунду и вечность, мы будем смеяться.

И печалью, и радостью, —
Ну же! — наполните нас до отказа,
И тогда, взирая сверху на противоречия этого мира,
Мы будем летать!

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年6月7日 ZEPP TOKYO HISTORY OF MUCK『REAL MUCC day #1』「前夜祭」 (9)
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (10)
The Clips ~track of six nine~ (7)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D2 (3)
MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」完全盤 第三部 2007-2012「鼓動」(11)
MUCC 20TH ANNIVERSARY TOUR VIDEOS 孵化~羽化 heading to 脈拍 D1 (5)
壊れたピアノとリビングデッド feat.殺シノ調ベ (22)
~Fight against COVID-19 #4~ (11)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day2 (23)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Fukurou no yurikago・・☆



梟の揺り篭

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

孤独な熱帯魚 上手に泳げない
涙で満たされた水槽 溺れそう

夜空の梟に 心を奪われて

到底 彼の様に空を翔べやしない事など理解ってる
願望 願いや希望など表裏を有する諸刃の剣
今夜 呼吸が苦しくて眠れない眠りたい眠らせて
大丈夫 そんな現実なら見なくていい 弱さは悪じゃない

「逃げ出せよ さぁ ここへ」
鮮やかな世界へ
差し出せよ弱さを 全て
泣きやんで枯れ果てたなら
眠るまで側にいよう

「逃げ出せよ さぁ ここへ」
愛されぬディスカス
この腕を掴んだ君を
孤独から守れるように
この歌が聴こえるか?



[romaji]Kodoku na nettaigyo jouzu ni oyogenai
Namida de mitasareta suisou  oboresou

Yozora no fukurou ni kokoro wo ubawarete

Toutei kare no you ni sora wo tobeyashinai koto nado wakatteru
Ganmou negai ya kibou nado hyouri wo yuusuru moroha no tsurugi
Konya  kokyuu ga kurushikute nemurenai nemuritai nemurasete
Daijoubu sonna genjitsu nara minakute ii yowasa wa aku janai

"Nigedase yo saa koko e"
Azayaka na sekai e
Sashidase yo yowasa wo  subete
Nakiyande kare hateta nara
Nemuru made soba ni iyou

"Nigedase ya saa koko e"
Aisarenu DISCUS
Kono ude wo tsukanda kimi wo
Kodoku kara mamoreru you ni
Kono uta ga kikoeru ka?

"Nigedase yo saa koko e"
Azayaka na sekai e
Sashidase yo yowasa wo  subete
Nakiyande kare hateta nara
Nemuru made soba ni iyou

"Nigedase ya saa koko e"
Aisarenu DISCUS
Kono ude wo tsukanda kimi wo
Kodoku kara mamoreru you ni
Kono uta ga kikoeru ka?




Fukurou no yurikago
(Совиная колыбель)

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


Одинокая тропическая рыбка умело не плавает,
Так, будто она утонула в наполненной слезами ёмкости.

Моё сердце было украдено совой в ночном небе.

В конце концов, я понимаю, что не могу летать в небе, как она.
Желания, надежды и чаяния имеют две стороны, как обоюдозаточенный меч.
Сегодняшней ночью мне трудно дышать, я не могу заснуть, я хочу спать, дай мне уснуть.
Всё в порядке, тебе не надо видеть такую реальность, слабость — это не зло.

"Беги, ну же, сюда!",
В этот сверкающий мир,
Покажи мне все свои слабости.
Если ты перестаешь плакать и совсем высохнешь,
Я буду с тобой до тех пор, пока ты не уснёшь.

"Беги, ну же, сюда!",
Не знавший любви дискус.
Я схвачу тебя своими руками,
Так, будто защищаю от одиночества.
Слышишь ли ты эту песню?

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 『ROCKSTAR TASTE OF CHAOS』North American Tour 2008 2008年4月10日(木) Long Beach Arena (2)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (2)
WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (7)
MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」不完全盤「鼓動」 (3)
MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」完全盤 第三部 2007-2012「鼓動」(3)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・FUZZ・・☆



ファズ

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

小さく君が口ずさむ
地下鉄のホーム愛しくて手を握ったんだ
ねぇもう一度歌っておくれよ
無邪気に微笑うカナリア

遅れた出会いを取り戻す様に
明日へと続いてく今日を思い出に変ていこうか
別れたばかりなのにもう逢いたいなんて重症でしょう?
右手に君が足りない

移ろうは春夏秋冬?
人の心模様?

東京 コイントス ダイブ
二つに一つの答えを心を弾き出すその前に
東京 コイントス ダイブ
愛しい恋人よ 抱きしめさせてくれよ

いつか水の様に空の様に澄みわたればいい
やがて水は雲に空は風に僕は君想う
悲しい位人間で 自分勝手。
そして

制御不可能な位 恋に落ちてさよなら
出会いを別れを乗せ転るこの星
偶然の再会に出会えたなら尚更
ひずみ出した鼓動

東京 コイントス ダイブ
錆び付いたままの心の扉を叩いたのは君だろ?
東京 コイントス ダイブ
愛しい恋人よ ここから さぁ、飛び込もう

僕達は恋をした



[romaji]Chiisaku kimi ga kuchi zusamu
Chikatetsu no houmu itoshikute te wo nigitta n da
Nee mou ichido utatte okure yo
Mujaki ni wawaru kanaria

Okureta deai wo torimodosu you ni
Asu e to tsudzuite iku kyou wo omoide ni kaete ikou ka
Wakareta bakari na no ni mou aitai nande junshou deshou?
Migite ni kimi ga tarinai

Utsurou wa shunkashuutou
Hito no kokoro moyou?

Tokyo coin toss dive
Futatsu ni hitotsu no kotae wo kokoro wo
Hajikidasu sono mae ni
Tokyo coin toss dive
Itoshii koibito yo dakishime sasete kure yo

Itsuka mizu no you ni Sora no you ni sumiwatareba ii
Yagate mizu wa kumo ni sora wa kaze ni boku wa kimi omou
Kanashii kurai ningen de jubun katsushite

Seigyo fukanou na kurai koi ni ochite sayonara
Deai wo wakare wo nosemawaru kono hoshi
Guuzen no saikai ni deaeta nara naosara
Hizumidashita kodou

Tokyo coin toss dive
Sabitsuita mama no kokoro no tobira wo tatai no wa kimi darou?
Tokyo coin toss dive
Itoshii koibito yo koko kara saa, tobikomou

Bokutachi wa koi wo shita




FUZZ

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


Ты тихонечко напевала,
Я любовно сжимал твою руку на платформе метро.
Спой мне ещё раз,
Моя канареечка с простодушной улыбкой.

Чтобы вернуть отменённую встречу,
Давай шагнём в завтра и изменим воспоминания о том, что происходит сегодня?
Это, наверное, какой-то тяжкий недуг? — мы только расстались, а я уже снова хочу видеть тебя,
С правой стороны мне не хватает тебя.

Меняются времена года?
Или такова природа человеческого сердца?

Tokyo, coin toss, dive,
Один из двух ответов выпадает перед моим сердцем.
Tokyo, coin toss, dive
Любимая, дай мне обнять тебя!

Хорошо, если когда-нибудь всё станет ясным, как вода, как небо.
Вскоре вода станет облаком, небо — ветром, а я буду думать о тебе.
Эгоизм — такой горький удел человека.
И поэтому...

Прощай! — я так влюбился, что потерял контроль над собой,
Наша планета вращается вокруг встреч и расставаний.
Если мы снова нечаянно встретимся, этого будет достаточно,
Чтобы сердцебиение сбилось с ритма.

Tokyo, coin toss, dive
Это ты стучишь в заржавевшую дверь моего сердца?
Tokyo, coin toss, dive
Любимая, ну же, прыгай сюда!

Ведь мы любили друг друга.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 10th Anniversary Memorial Live『家路』2007年11月25日(日)茨城県立県民文化センター (1)
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年8月27日発売シングル「アゲハ」初回限定盤特典DVD YUKKE監修「憧れのロックスター」完全版 (3)
The Clips ~track of six nine~ (8)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (5)
WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (8)
Chemical Parade D1 (5)
MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」不完全盤「鼓動」 (7)
MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」完全盤 第三部 2007-2012「鼓動」(8)
MUCC Tour 2012-2013 “Shangri-La” D1 (13)
THE FUTURE оn WORLD -Paradise from T.R.E.N.D.Y.- (14)
MUCC 20TH ANNIVERSARY TOUR VIDEOS 孵化~羽化 heading to 脈拍 D1 (7)
~Fight against COVID-19 #2~『惡-THE BROKEN RESUSCITATION』(17)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day2 (5)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年10月10日 中野サンプラザ 「MUCC 20TH ANNIVERSARY 殺シノ調べ This is NOT Greatest Tour」 (3)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年5月4日 茨城県立県民文化センター「家路 ~Happy Birthday to MUCC~」 (2)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Game・・☆



ゲーム

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

夢は泡の声 夢は霧の影 夢は幻の犠牲
君は棘の花 君は現在の意味 僕は自堕落になって

今夜踊りましょう 二人照らし出す月と星のシャンデリア
君を想ってる 君を求めてる 午前二時のシンデレラ

ゲームはドラマティックに
出来レースをさあ始めよう

心が死ぬまで口付けを 気が狂う程甘く
毒になってこの鼓動止めてくれよ 今夜
確かな絆なんてなくて 其れほど儚くて
君を愛してしまった

ゲームは終わりを告げた
敗北者の僕を笑え

最後の言葉に餞を 凍える程熱く
過ちさえも純粋な日々と呼べる
容易く取り繕える程 安易な物じゃない
全て終わってしまった
心が死ぬまで口付けを 気が狂う程甘く
全てが夢と幻へ変わるように
確かな絆などなくても只、君が好きでした
きっと本当のさよなら



[romaji]Yume wa awa no koe yume wa kiri no kage yume wa maboroshi no gisei
Kimi wa toge no hana kimi wa ima no imi boku wa jidaraku ni natte

Konya odorimashou futari terashi dasu tsuki to hoshi no shanderia
Kimi wo omotteru kimi wo motometeru gozen niji no shinderera

Geemu wa doramatikku ni
Deki reesu wo saa hajimeyou

Kokoro ga shinu made kuchizuke o ki ga kuruu hodo amaku
Doku ni natte kono kodou tomete kure yo konya
Tashika na kizuna nante nakute sore hodo hakanakute
Kimi wo aishite shimatta

Geemu wa owari o tsugeta
Haibokusha no boku wo warae

Saigo no kotoba ni hanamuke wo kogoeru hodo atsuku
Ayamachi sae mo junsui na hibi to yoberu
Tayasuku toritsukuroeru hodo ani na mono ja nai
Subete owatte shimatta
Kokoro ga shinu made kuchizuke wo ki ga kuruu hodo amaku
Subete ga yume to maboroshi e kawaru you ni
Tashika na kizuna nado nakute mo tada, kimi ga suki deshita
Kitto hontou no sayonara




Game

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


Грёзы — это голоса пузырьков, грёзы — это тени тумана, грёзы — это жертвы иллюзий.
Ты — шип цветка, ты — смысл настоящего, я становлюсь всё несдержаннее.

Давай сегодня ночью танцевать вдвоём в льющемся свете люстры луны и звёзд.
Я думаю о тебе, я желаю тебя, Золушка двух часов ночи.

Игра будет драматичной,
Давай начнём это нечестное соревнование.

От твоих поцелуев, пока не остановится сердце, так сладко, что я схожу с ума,
Стань ядом, который остановит мой пульс этой ночью.
Нет ничего, что бы прочно связывало нас, всё эфемерно,
Но я любил тебя.

Конец игры объявлен,
Улыбнись моему поражению.

В твоих последних словах — прощальный подарок, такой горячий, что мне становится холодно.
Даже ошибки можно совершать каждый день с чистым сердцем,
Но это не то, что можно было бы легко исправить,
Всё закончилось.
От твоих поцелуев, пока не остановится сердце, так сладко, что я схожу с ума,
Чтобы всё превратилось в грёзы и иллюзии.
Хотя и не было ничего, что бы нас прочно связывало, я любил тебя.
Конечно, это действительно прощание.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (3)
FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D1 (11)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Libra・・☆



リブラ

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

利き腕に現実を取り
もう片腕に道徳をかざし
胸の奥に愛を燈して頭の中で天秤にかける
鬱蒼と茂る闇の中
自分の影を隠すように
汚いソロバン弾く音なり響く
世界よ止まれ

感情は邪魔になるだけの世界さ
撃ち殺してくれよ
天秤にかけたのは誰?
ソロバンで弾くのは誰?
ハーメルンの笛吹きは誰?
狼少年は一体誰?
そんなのどうでもいいほど
今 君を愛してるよ

花よ今咲き誇れ
僕に教えておくれ
今ここに生きる意味を
明日が来る理由を

利き腕に欲望を持ち
もう片腕に背徳を隠し
胸の奥に愛を閉ざせば
頭の中で聖者が笑う
空き地に咲く健気な花
降り注ぐ光を奪うビルが聳え立ち
人々はそのビルに眼を輝かせ
やがて 花は呼吸を止めた
風がただ優しく撫でた
風だけが優しくなれた

生きる事 それは
何も見えない闇の中をさまようような
死ぬ事 それもまた闇
終わりは決して始まりではない
だからこそ今 闇を照らす
最高になるよう命燃やす
輝きを放つんだ
生きてる証 穿かなく強く

花よ今咲き誇れ
君が教えてくれた
今ここに生きる意味を
明日が来る理由を
いつの日か死にゆく僕は
君に何ができるだろう
陽はのぼり光を注ぐ
永久にこの世界に



[romaji]Kikiude ni genjitsu wo tori
Mou kataude ni doutoku wo kazashi
Mune no oku ni ai wo tomoshite atama no naka de tenbin ni kakeru
Ussou to shigeru yami no naka
Jibun no kage wo kakusu you ni
Kitanai SOROBAN hajiku oto nari hibiku
Sekai yo tomare

Kanjou wa jama ni naru dake no sekai sa
Uchikoroshite kure yo
Tenbin ni kaketa no wa dare?
SOROBAN de hajiku no wa dare?
HAAMERUN no fuefuki wa dare?
Ookami shounen wa ittai dare?
Sonna no doudemo ii hodo
Ima kimi wo aishiteru yo

Hana yo ima sakihokore
Boku ni oshiete okure
Ima koko ni ikiru imi wo
Asu ga kuru wake wo

kikiude ni yokubou wo mochi
Mou kataude ni haitoku wo kakushi
Mune no oku ni ai wo tozaseba
Atama no naka de seija ga warau
Akichi ni saku kenage na hana
Furisosogu hikari wo ubau BIRU ga sobietachi
Hitobito wa sono BIRU ni me wo kagayakase
Yagate hana wa kokyuu wo tometa
Kaze ga tada yasashiku nadeta
Kaze dake ga yasashiku nareta

Ikiru koto sore wa
Nani mo mienai yami no naka o samayou you na
Shinu koto sore mo mata yami
Owari wa keshite hajimari de wa nai
Dakara koso ima yami wo terasu
Saikou ni naru you inochi moyasu
Kagayaki wo hanatsunda
Ikiteru akashi hakanaku tsuyoku

Hana yo ima sakihokore
Kimi ga oshiete kureta
Ima koko ni ikiru imi wo
Asu ga kuru wake wo
Itsunohika shiniyuku boku wa
Kimi ni nani ga dekiru darou
Hi wa nobori hikari wo sosogu
Towa ni kono sekai ni




Libra

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


В правую руку возьми реальность,
А другой рукой держи добродетель.
Зажигая любовь в глубине сердца,
Взвешиваешь всё у себя в голове.
В темноте густых зарослей
Прячешь собственную тень.
Звук костяшек грязных счёт отзовётся эхом.
Мир, остановись!

В этом мире эмоции только мешают, —
Давай, застрели меня!
Кто всё взвешивал?
Кто щёлкал счётами?
Кто Гамельнский Крысолов?
Кто мальчик, кричавший: "Волк!"?
Это никого не заботит,
Сейчас я тебя люблю!

Цветочек, цвети во всей красе!
Поведай мне
О смысле бытия здесь и сейчас,
О том, почему наступает завтра.

В правой руке неси желание,
В другой руке скрой развращённость.
Если запрёшь любовь в глубине сердца,
Святой в твоей голове будет смеяться.
На пустыре цветёт храбрый цветочек,
Там, где возвышаются здания, лишающие его льющегося света.
Люди прославляют взглядами эти здания,
И скоро цветочек перестанет дышать.
Ветер только нежно гладил его,
Только ветер был нежным.

Это то, что касается жизни:
Мы ничего не видим, словно блуждаем во тьме.
То, что касается смерти: это тоже тьма,
Конец никогда не будет началом.
Поэтому сейчас нужно осветить тьму,
Воспламенить жизнь, чтобы она стала самой лучшей,
Чтобы излучала сияние,
Как надёжное доказательство того, что мы живём.

Цветочек, цвети во всей красе!
Он поведал тебе
О смысле бытия здесь и сейчас,
О том, почему наступает завтра.
Когда-нибудь я умру,
И что я смогу сделать для тебя?
Восходящее солнце будет лить свой свет
Всегда в этом мире.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年6月7日 ZEPP TOKYO HISTORY OF MUCK『REAL MUCC day #1』「前夜祭」 (8)
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 『ROCKSTAR TASTE OF CHAOS』North American Tour 2008 2008年4月10日(木) Long Beach Arena (3)
The Clips ~track of six nine~ (6)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (17)
WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (12)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年10月10日 中野サンプラザ 「MUCC 20TH ANNIVERSARY 殺シノ調べ This is NOT Greatest Tour」 (2)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Nuritsubusu nara enji・・☆



塗り潰すなら臙脂

作詞:逹瑯
作曲:SATOち・ミヤ

窮屈な世界に押し込められちまった 心が砂になってゆく
監獄のような冷たい壁の中 むしられた翼舐め合う

若き老婆心がほざいた自由や平等 類希にて滑稽なり
自由な色彩が赦された世界なんて 糞にまみれた幻か?

全身全霊の叫びを 己の嘆きを

曇りなきこの指で光が唄う影を見る
この世界の不条理に飲み込まれそう

限りある運命の連鎖
限りなき生命の輪廻
今 手枷外しあがけ
壊せその足枷
猿轡を噛み砕き叫べ
色彩の渦へと

全身全霊の叫びを

曇りなきこの指で光が唄う影を見る
この世界の不条理に飲み込まれそう
窮屈な靴を履いて人の世を笑う粋狂者
歪みを紡ぎ詠え 夜が明けるまで



[romaji]Kyuukutsu na sekai ni oshikomerare chimatta kokoro ga suna ni natte yuku
Kangoku no you na tsumetai kabe no naka mushirareta tsubasa nameau.

Wakaki roubashin ga hozaita jiyuu ya byoudou taguimare nite kokkei nari
Jiyuu na shikisai ga yurusareta sekai nante kuso ni mamireta maboroshi ka?

Zenshinzenrei no sakebi wo оnore no nageki wo

Kumori naki kono yubi de hikari ga utau kage o miru
Kono sekai no fujouri ni nomikomaresou

Kagiri aru unmei no rensa
Kagiri naki seimei no rinne
Ima tekase hazushi agake
Kowase sono ashikase
Sarugutsuwa wo kami kudaki sakebe
Shikisai no uzu e to

Zenshinzenrei no sakebi wo

Kumori naki kono yubi de hikari ga utau kage wo miru
Kono sekai no fujouri ni nomikomaresou
Kyuukutsu na kutsu wo haite hito no yo wo warau suikyousha
Yugami wo tsumugi utae yo ga akeru made




Nuritsubusu nara enji
(Если уж красить, то в карминово-красный)

Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi・Miya


Запертое в этом тесном мире, моё сердце превращается в песок.
В холодных стенах, словно в тюрьме, мы лижем друг другу оторванные крылья

Свобода и равенство, о которых говорят молодые энтузиасты — это крайне забавно.
Какие-то свободные цвета разрешены в этом мире? Или это вымазанные дерьмом фантазии?

Кричи всей душой и телом, оплакивай сам себя.

Развеяв пальцами дым, я вижу тень поющего света,
И меня, кажется, проглотит нелепость этого мира.

Заканчиваются цепи судьбы,
Но не заканчивается круговорот рождений.
Сними теперь свои наручники,
Разбей кандалы,
Разжуй кляп и кричи
В цветной вихрь.

Кричи всей душой и телом.

Развеяв пальцами дым, я вижу тень поющего света,
И меня, кажется, проглотит нелепость этого мира.
Эксцентрики смеются над миром людей, носящих тесную обувь.
Слагай стихи об этом извращении до рассвета.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (1)
MUCC Tour 2012-2013 “Shangri-La” D1 (2)
FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D2 (14)
~Fight against COVID-19 #4~ (12)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day2 (2)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Semishigure・・☆



蝉時雨

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

変わりゆく空へ疑問を投げかけ
認めてもらえ存在の意味を
ほら蝉の歌は力強く儚く
絶対唯一の歌を歌ってる
届け

君は寂しさにおぼれてこぼれた
その目の憂鬱と体寄せ合って
うつむいたままで傷をなめあって
色も無くしちまったんじゃ切ないね

そうさ僕等は 温もり忘れた生物さ

極彩色の素晴らしき世界
生きてゆくことさえ安くなっちまった
水面を映るこの体は何を感じてる?

変わりゆく空へ願ってた
あの頃の君は僕達は
ちっぽけで儚い世界でも強く生きることに輝いてた
ほらあの蝉のように

極彩色の素晴らしき世界
君は何色ですか?
僕は何色に見えますか?

その目を開けば その手を伸ばせば

きっとあの頃のように君だけの歌を
歌える 歌える
その目を開いて その心開いて
叫び謡えば
届く
届け



[romaji]Kawari yuku sora e gimon wo nagekake
Mitomete morae sonzai no imi wo
Hora semi no uta wa chikara tsuyoku hakanaku
Zettai yuiitsu no uta wo utatteru
Todoke

Kimi wa samishisa ni oborete koboreta
Sono me no yuuutsu to karada yoseatte
Utsumuita mama de kizu wo nameatte
Iro mo naku shichimatta n ja setsunai ne

Sou sa bokura wa nukumori wasureta ikimono sa

Gokusaishiki no subarashiki sekai
Ikite yuku koto sae yasuku nacchimatta
Minamo o utsuru kono karada wa nani wo kanjiteru?

Kawari yuku sora e negatteta
Ano koro no kimi wa bokutachi wa
Chippoke de hakanai sekai de mo tsuyoku ikiru koto ni kagayaiteta
Hora ano semi no you ni

Gokusaishiki no subarashiki sekai
Kimi wa naniro desu ka?
Boku wa naniro ni miemasu ka?

Sono me o hirakeba sono te wo nobaseba

Kitto ano koro no you ni kimi dake no uta wo
Utaeru utaeru
Sono me wo hiraite sono kokoro hiraite
Sakebi utaeba
Todoku
Todoke




Semishigure
(Стрекот цикад)

Текст: Miya
Музыка: Miya


Задай вопрос меняющемуся небу,
Пусть оно откроет тебе смысл существования.
Слышишь? Песня цикад такая сильная, но быстротечная,
Они поют свою единственную песню в жизни, —
Пусть её услышат.

Ты утонула в печали.
Я прижал к себе твоё тело с грустными глазами.
Опустив головы, мы зализывали раны друг другу.
Правда, плохо, если мы потеряем даже наши цвета?

Да, мы - живые существа, забывшие тепло.

В этом великолепном красочном мире
Даже жизнь стала дешёвой.
Что я чувствую, видя своё отражение в воде?

Я молился меняющемуся небу,
И в то время, когда ты была со мной,
Мы сияли, чтобы жить изо всех сил в этом крошечном эфемерном мире,
Как те цикады.

В этом великолепном красочном мире
Какого цвета ты?
Какого цвета я?

Если ты откроешь глаза, если ты протянешь руку,

Я уверен, придёт время и ты сможешь спеть
Свою собственную песню.
Открой глаза, открой своё сердце,
Если ты будешь петь громко,
Тебя услышат,
Пусть тебя услышат.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (5)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Shion・・☆



志恩

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

その花 青く 儚く と
憐れみ 乞う は 泣き蛍
燃える窓 青空 赤く
日が昇る 夕空 青く

がんじがらめの正論 反闘争
緑す べきなら 尚 理想
断裁は不可能 我が身の喧騒
水を欲す 土に還るのなら

減殺生涯を物憂いす 葛藤
減殺開眼を物怖じ得る 幻想

空高く 生き往かん 花へ映した 君を 想う
嘆くのなら 水を能え 星の雨音
響け 響け

感覚など遠に消え去った過去
見えずと吐き出した幾千の嘘
賛美か、否 屈辱の雨 傲慢昨今の恥を知れ
見えずなど 狂言の雑事

空高くへ 生き往かん 花へ映した 君の 声を
「枯れてはてるな」名はシオン
強き願いを 胸に抱いた
この 声



[romaji]Sono hana aoku hakanaku to
Awaremi kou wa naki hotaru
Moeru mado aozora akaku
Hi ga noboru yuuzora aoku

Ganjigarame no seiron hantousou
Rokusu beki nara nao risou
Dansai wa fukanou waga mi no kensou
Mi wo hosu tsuchi ni kaeru no nara

Gensai shougai wo monoui su kattou
Gensai kaigan wo monooji eru gensou

Sora takaku e iki yukan hana e utsushita kimi wo omou
Nageku no nara mi wo atae hoshi no amaoto
Hibike hibike

Kankaku nado toho ni kie satta kako
Miezu to haki dashita ikusen no uso
Sanbika, iya kutsujoku no ame gouman sakkon no haji wo shire
Miezu nado kyougen no zatsuji

Sora takaku e iki yukan hana e utsushita kimi no koe wo
“Kare hateru na” na wa shion
Tsuyoki negai wo mune ni daita
Kono koe




Shion

Текст: Miya
Музыка: Miya


Твоему цветку, юному и хрупкому, —
Молитва о снисхождении плачущего светлячка.
Окно горит — голубое небо краснеет,
Солнце восходит — вечернее небо синеет.

Логические доводы связывают по рукам и ногам — анти-борьба,
Если всё останется как есть, будет ещё идеальнее.
Разрыв — невозможен, мой собственный крик:
Хочу воды, если я возвращаюсь в землю!

Меланхолия, укорачивающая жизнь — конфликт.
Обретение страха, уменьшающее просветление — иллюзия.

Я могу уйти жить в высокое небо, я думаю о тебе, отражённой в цветке.
Если ты будешь страдать, я дам тебе воду; звук льющихся звёзд
Раздаётся вокруг, раздаётся вокруг.

Чувства исчезли далеко в прошлом,
И больше не видны извергнутые тысячи лжей.
Восхваление? — нет, унизительный дождь — я знаю унижение недавнего высокомерия,
Всякие невидимые делишки театрализованных пьес.

Я могу уйти жить в высокое небо, твой голос отражён в цветке —
"Только не засыхай!" — его имя — SHION*.
Эту горячую мольбу я крепко сжал в своём сердце,
Этот голос.
__________________________________________
* Слово "shion", записанное как "紫苑" — японское название сибирской астры (Aster tataricus); записанное как "師恩" — "доброта учителя", т.е. помощь, получаемая от вышестоящего или авторитетного человека. Но Мия играет словами, записывая название как "志恩" — 志(shi) "воля, намерение; любезность" + 恩 (on) "признательность, благодарность".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (7)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (9)
Страницы: 1 2 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)