Что почитать: свежие записи из разных блогов

Коллекции: образовательное

Найотри, блог «Заброшенный замок»

Словарь цветов на английском

изображение

ещё 7изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение


(с)

Найотри, блог «Заброшенный замок»

* * *

Инструкции по удалению аккаунтов с разных популярных сайтов, с указанием насколько это просто, сложно или вообще невозможно.

https://backgroundchecks.org/justdeleteme/

Найотри, блог «Заброшенный замок»

Запись с экрана в Win10

Пост уже несколько устарел. За первую программу тоже хотят деньги.

Но вообще обе программы милые. А для встроенного способа у меня комп не тот, увы.

https://zen.yandex.ru/media/id/5a254e708c8be3e725be60d4/kak-zapisat-video-s-ekrana-v-windows-10-5a67454f4826778e9899707b

Найотри, блог «Заброшенный замок»

Старый кросспост

Обеспечение безопасности в социальных сетях

Социальные сети «В Контакте», «Одноклассники» и им подобные стремительно ворвались в виртуальную жизнь россиян сравнительно недавно. Но уже успели стать настолько популярными, что являются самыми посещаемыми ресурсами российского сегмента сети Интернет. Это вполне естественно, поскольку эти сайты предлагают невиданные до недавнего времени услуги. И, причем, бесплатно. Всем хочется найти своего друга детства, с которым не виделись несколько десятков лет. Или свою первую любовь, одногруппника или бывшего коллегу по работе. Хочется узнать об их успехах и поделиться своими. Но так ли все это безопасно на самом деле?

Подобные ресурсы являются огромным хранилищем информации о гражданах, с которым не сравнится ни одна база данных специальных служб! Зайдя на страницу многих пользователей, можно проследить жизненный путь, места учебы, работы и отдыха, планы на будущее, а также их связи. Ознакомиться с личными фото- и видеоматериалами, а порой, с сокровенными мыслями, если человек оставляет их в своих заметках. Насколько это безопасно для виртуальной и реальной жизни пользователей? Не секрет, что некоторые спецслужбы РФ запретили регистрироваться на подобных ресурсах своим сотрудникам. И это неспроста.

Начнем с того, что, прежде чем размещать на выбранном сайте какую-либо информацию о себе, необходимо определить цель, которую вы преследуете. Вы хотите найти людей? Познакомиться? Найти работу? Просто пообщаться? Очень часто общение со старым знакомым сводится к паре строк с приветствием и дежурным «Как дела?». И все. На этом все заканчивается. Либо он вам неинтересен, либо вы ему. Прошло столько времени, что общую тему для разговора найти очень трудно. Максимум, что вы сможете выжать, так это то, кого еще из ваших бывших одноклассников нашел в Интернете ваш собеседник. И далее человек начинает обрастать связями с новыми, а порой абсолютно ненужными ему. людьми.

скрытый текстПроведя в поисках некоторое время, пользователь решается на оформление своей странички - публикацию личных или семейных фотографий и видеозаписей. Отмечу, что я противник выкладывания семейных фотографий, особенно со своими детьми. Для меня это нечто личное, доступ к которому имеют только родственники и близкие друзья. Если вы нашли кого-то, с кем желаете поделиться иллюстрациями из своей жизни, вы можете сделать это, например, по электронной почте, не выставляя их на всеобщее обозрение. Лучше размещать только те фотографии, благодаря которым вас смогут узнать одноклассники, одногруппники или сослуживцы. Остальные можно поместить в закрытый альбом, где вы сами будете определять, кому эти материалы продемонстрировать.

Немного о переписке посредством этих ресурсов. Не стоит обсуждать личные или коммерческие тайны данным путем, даже с хорошо знакомыми или близкими людьми. Всегда есть вероятность того, что злоумышленники могут получить доступ к базам данных, содержащих ваши сообщения. Важную информацию лучше передавать лично или, в крайнем случае, по электронной почте, используя программы криптографического преобразования данных. Также не рекомендуется в переписке с незнакомыми людьми демонстрировать собственное благополучие. Это касается и фотографий. Пусть изображением, где вы с бриллиантами, в личном «Бентли» на фоне дачи на Кипре, любуются ваши близкие. Посторонним это ни к чему.

Спам, как неистребимое зло, попал и в социальные сети. Ежедневно пользователям приходят письма, содержащие просьбу перейти по указанной ссылке и полюбоваться фотографиями с прошедшей вечеринки, на которых вы, якобы, изображены в непотребном виде. Варианты содержания конечно различны, но содержат только две цели: либо банальный просмотр рекламы очередного порно-сайта, либо попытку выудить логин и пароль пользователя. Всегда игнорируйте такие сообщения. Отдельно стоит отметить сообщения о том, что некоему ребенку необходима помощь в виде крови с очень редкой группой. Естественно, что ребенок живет в вашем регионе, и указан телефон, по которому необходимо позвонить. Также вам предлагается поучаствовать в рассылке этого сообщения для ускорения процесса поиска донора. Любой нормальный человек откликнется на такой призыв о помощи. Но помните: целью большинства данных сообщений является ваш звонок на указанный номер, стоимость которого очень высока. Данный номер, при желании, наверняка можно найти, используя любую поисковую систему. Вот один из таких известных номеров: 89501950942. Также можно позвонить в службу поддержки своего оператора и выяснить стоимость звонка на этот телефон.

Еще одной из распространенных проблем социальных сетей являются сообщения о возможности поднятия своего рейтинга или получения прочих преимуществ над остальными участниками. Это достигается путем посылки СМС-сообщения на определенный телефон. Если у вас возникнет такая необходимость, обратитесь к администрации ресурса и узнайте, какие официальные пути для этого существуют. И пользуйтесь только ими. Отправка СМС не даст вам абсолютно ничего, кроме уменьшения количества денег на вашем телефонном счету.

Отдельного внимания заслуживают поиск своей второй половины. Знакомства в социальных сетях характеризуются повышенным риском, поскольку, как правило, планируется перенос общения из виртуальной жизни в реальную. И хорошо, если бы все оканчивалось максимум тем, что молодой, перспективный бизнесмен с модельной внешностью окажется неказистым инженером в возрасте. Ваш новый знакомый может иметь неприятные, а порой и опасные для вас планы.

Факт из жизни. Один мой хороший знакомый, как говорится, на спор, обязался собрать большое количество информации о любом человеке, о котором есть хоть какая-то информация в социальных сетях. Спор он выиграл следующим образом. Была выбрана девушка с большим количеством «друзей», фотографий и прочей полезной информации. Завязалось знакомство, переписка. Были найдены общие интересы и, как ни странно, точки пересечения линий жизни, такие как учеба в одном институте в одно время и отдых на юге. Параллельно с этим велась переписка с «подругами», из которой была получена информация о ее личной жизни. В довершение ко всему, за 500 рублей, в Интернете была приобретена база данных по нужному региону, содержащая паспортные данные и информацию по линии ГИБДД, налоговой службы и телефонных сетей. По завершению операции информация была передана «жертве» в виде объемного досье. Шок от увиденного был настолько велик, что девушка резко, в несколько раз, сократила список виртуальных друзей и количество информации, доступной на ее странице.

Будьте бдительны!


Отсюда

Darth Juu, блог «В честь выжатого дракона»

Present perfect & Past simple.

 

Ну наконец-то дельный материал по теме!

Хм... я всегда воспринимал время пластами, чего тут нового-то? Прошлое, настоящее, будущее. И все. А учебники английского с длинным списком того, когда можно использовать present perfect, только все путают. Почему-то ни разу не видел "это про настоящее время и опыт", зато куча отличий по "кодовым словам", по ситуациям "это еще не закончилось" (причем таких несколько штук, кажется, еще там что-то, не помню что...) Короче, получается такой списочек и ты смотришь на него и думаешь: "Что? Как это вообще можно запомнить?" А тут все просто - учитывай, если рассказываешь о своем опыте, о том, что еще не закончил делать, с глаголами типа like, think, be... и все. Ведь просто же, да? И вообще, если сомневаешься, лепи past simple и не стесняйся, просто ты будешь разговаривать как американец. Оказывается, я разговариваю как американец в переписке с Карлосом:) Потому что мне важнее донести новость, чем думать, когда это происходило, закончилось или нет.

Навия, блог «Инфо-хобби»

* * *

Хотела разгрузить браузер и прошерстить открытые вкладки, пока это всё внезапно и безвозвратно не упало мне на голову. Замечательная - по крайней мере, для такого неуча, как я, - статья об ошибках в презентациях:

ссылка на статью на видном месте

 

И из неё же (чтобы не потерять) полезные ссылки:

Coolors - подбор цветов

Diagrammer - диаграммы

Картаслов - ассоциации. Картинки искать проще!

Мокапы - ну те милые рамки в форме мобилок и экранов ноутов, чтобы ваш скриншот был почти как живой.

Навия, блог «Инфо-хобби»

* * *

В ходе одного довольно увлекательного разговора я внезапно обнаружила, что... есть люди, которые совсем не в курсе некоторых вещей. Например, очень своеобразно воспринимают части "интуитивно понятного интерфейса". Нет, сначала я абсолютно искренне подумала, что это какая-то индивидуальная особенность. А потом, как водится, спросила у Гугла (я спросил у Гугела, я спросил у Яндекса... Яндекс не ответил мне, ссылки не казал...):

И раз! От 34 до 60% пользователей могли предсказать, что произойдёт при нажатии на иконку без подписи. Тогда как с подписью - 88% © Другой вопрос, что 12% пользователей даже подпись не помогла... Но 12 - не 40.

 

И вторая статья - связанная с темой только идейно - об "иллюзии конца страницы" . Ну мы как раз делали сайт и интересно было всё, что касается сайтов. Да, вот так внезапно.

 

Вообще никогда бы не подумала.

Пустыня, сообщество «Любословие»

В русском языке обнаружен новый союз

Русисты ТюмГУ обнаружили новый союз – в смысле. В работе они рассмотрели типы контекстов, включающих сочетание «в смысле» в союзной функции.
«В современной русской речи единица в смысле часто употребляется в функции союза, причём уже не только в устной разговорной речи. В этом нас убеждают данные Национального корпуса русского языка (НКРЯ), – рассказала доцент кафедры русского языка Наталья Кузнецова. – Практически во всех функциях союз в смысле выступает как синоним союза то есть».

ДальшеИзвестно, что язык не терпит избыточности и дублетов как в значении, так и в грамматическом выражении. Так почему же в русской речи служебная единица в смысле стала выполнять, кроме прочих, ещё и функцию союза? Исследователи полагают, что причина кроется в этимологической связи союза в смысле с существительным смысл. Так говорящий сигнализирует о том, что далее следует интерпретация, пояснение ранее сказанного, либо, если мы имеем дело с репликой-переспросом, побуждает собеседника к такому объяснению. Конструкции с союзом в смысле отражают динамику порождения речи, формирования смысла высказывания.

В основном корпусе НКРЯ русисты зафиксировали 7903 вхождения лексемы смысл с предлогом в. Причем оказалось, что контексты, в которых в смысле выступает в функции союза, составляют одну восьмую от всего объёма вхождения лексемы «смысл» с предлогом «в» (968 примеров).

«Если признать за единицей в смысле статус союза, нужно в первую очередь определиться с тем, что он соединяет, – поясняет Н. Кузнецова. – Первые примеры использования этой единицы в функции союза относятся к середине ХХ века. Всплеск частотности приходится на последние 30 лет. В самых ранних примерах, в которых можно усмотреть в смысле в союзной функции, эта единица относится всегда к отдельным словам и сигнализирует о разъяснении их значений через синонимы. В некоторых случаях не всегда возможно четко определить, с чем мы имеем дело: еще с существительным смысл в форме предложного падежа или уже с союзом».

Вопросительная реплика «В смысле?» (это употребление отмечено только в одном словаре) значима для современной русской речи. В Национальном корпусе русского языка она встречается 128 раз, т.е. вполне частотна, но ещё более примечательно то, что это – распространенный предмет обсуждений в интернет-коммуникации.

«В русской речи распространены метапоказатели в каком-то смысле (853 вхождения в основном корпусе НКРЯ) и в некотором смысле (505 вхождений), тогда как сочетания в каком-то значении и в некотором значении сомнительны в качестве метапоказателей (более того, в основном корпусе НКРЯ этих сочетаний вообще не было обнаружено). Очевидно, это различие влияет на предпочтения носителей языка, которым важнее акцентировать, что они имеют в виду в данной ситуации, контексте, нежели указывать назначение слова (выражения) вообще», – сообщила соавтор исследования, доцент Ольга Почтарёва.

По словам русистов, в союзе то есть мир предстаёт как завершённый, статичный, уже существующий, лишь нуждающийся в объяснении и констатации, тогда как союз в смысле обращает нас к динамике: ситуация творится и интерпретируется здесь и сейчас, причем отражается не только процесс порождения смысла, но и процесс познания мира, установления связи между разными аспектами одной ситуации, слова, выражения. «Можно сказать, что появление в русской речи союза в смысле создает предпосылки для дифференциации значений пояснительных союзов: то есть оформляется как союз онтологический, а в смысле – как гносеологический», – заключают исследователи.

Тюменский государственный университет

Darth Juu, блог «В честь выжатого дракона»

Интересное о японском.

Публикация из блога «Полкоролевства» (автор: Мережка):

Ономатопеи в японском языке
Потащено с «Japan in your life»

Ономатопеи — это те самые 擬音語 (giongo — звукоподражательные слова) и 擬態語 (gitaigo - слова, передающие состояние предмета), с которыми любители манги встречаются буквально на каждой странице. Да-да, это те самые “ザツザツ”, “コロンコロン”, “ドーン” и т.п., которые на русский язык переводят совершенно потрясающе как «бум-бум», «хлюп» и тому подобное (о необходимости и адекватности такого перевода существуют разные мнения).

Итак, почему все эти слова есть в нашем любимом японском языке? Дело в том, что японцы привыкли воспринимать этот мир образно, то есть им более понятны образы предметов и деяний этого мира, нежели их буквенное обозначение. Другими словами, услышав или увидев такое звукоподражательное слово, японец сразу же представляет полную картинку происходящего. Особенно это удобно для создателей манги, так как появляется возможность на ограниченном пространстве более полно описать сюжет.

дальшеGitaigo и giongo в японском языке бесчисленное множество, многого нельзя найти даже в больших и толстых словарях. Многие японцы просто на ходу придумывают такие слова. Например ситуация, в которой человек пытался описать неприятное ощущение от кожи вареной курицы — в жизни бывают и такие ситуации — слово, передающее состояние предмета было выбрано такое: “ベロン” (beron). Спросил: «Надо же, у вас даже для этого гитайго есть?!», на что был получен ответ: «Нет, я его только что придумал, в словаре нет. Ну ведь “beron” же!»

Соответственно для нас, иностранцев, эти гитайго и гионго представляют огромную сложность. Мы просто ТАК не думаем. У нас для этого есть обычные слова. Следовательно, не для всех гитайго и гионго есть эквивалент в русском языке. Более того, если это перевести на русский, получится довольно-таки смешно. Ну представьте, например любовная сцена в манга, никакой пародии и юмора, все серьезно и красив, и вдруг какое-нибудь «шлёп» появляется. Или сцена битвы двух огромных и величественных.. меха например. И их уничтожающие удары сопровождаются оригинальным переводом как «бум!». И сразу весь настрой теряется.


© https://vk.com/@seishinteki-nauchimsya-dumat-kak-yaponcy-ili-onomatopei-v-yaponskom-yazy

© Источник: https://blog-house.pro/merezhka/post-119694/

Пустыня, сообщество «Любословие»

Мы все друг друга понимаем

Две трети языков мира используют одинаковые звуки в схожих по смыслу словах.

Казалось бы, что общего между английским, китайским, испанским и датским языками?

Укажите пальцем на изображение Земли и скажите слово «круглый». Вы удивитесь, но люди, говорящие на совершенно разных языках, с большой вероятностью вас поймут. Оказывается, во многих языках в составе этого слова присутствует звук «р».

Недавнее исследование показало удивительную взаимосвязь между звуками и значениями определённых слов. Теория спорная, но заслуживает внимания.

«Большинство лингвистов верят, что между звуком и смыслом нет никакой связи. Но мы сделали вывод, что звучание многих слов на разных языках схоже друг с другом и тесно связано с их значением», — объясняет исследователь Мортен Кристиансен, профессор датского языка в Орхусском университете.

Исследование было опубликовано Национальной академией наук США.

«В нескольких странах слово «нос» имеет носовой звук, который подчеркивает значение этого слова», — говорит Кристиансен. И это не единственный пример. «Слово «красный» звучит одинаково на многих языках. «Руж» на французском языке, «рот» на немецком языке и «ред» на английском — вот лишь некоторые примеры», — говорит он.

С этим примером можно поспорить: все три языка относятся к одной языковой семье и, к тому же, на них говорят в соседствующих странах. Более того, противники теории заявляют, что глобализация в целом позволяет переносить слова с одного языка на другой и размывает границы между ними.

Но Кристиансен не считает это объяснение убедительным: «мы провели исследование, проверяющее, имеют ли слова из стран, расположенных близко друг к другу, большее сходство по звуку и значению. Оказалось, что сходства возникают между странами на совершенно разных континентах, и что они не зависят от географической близости», — говорит он. Также исследователь утверждает, что слова похожи не просто потому, что заимствованы или навеяны другими языками.

«Взаимосвязь слов в разных языках может зависеть не от расположения стран, а от нашей биологии», – говорит Кристенсен. «Наша гипотеза заключается в том, что вокруг нас существуют различные факторы, которые способствуют схожему восприятию звуков, слов и их значений в нашем мозге».

«Слова должны звучать соответственно объектам, которые они описывают. То, что звучит правильно, зависит от нашего мироощущения», — говорит соавтор теории Сёрен Вихманн, постдок и лингвист Лейденского университета в Нидерландах.

«Что именно заставляет слово звучать правильно у нас в голове — до их пор загадка», говорит Вихманн. «Но часто существует логическая связь между звуком и значением слова. Например, на многих языках по всему миру слово «грудь» содержит звуки «u» и «m». По всей видимости, это связано с бормотанием ребёнка в период кормления грудью. Слегка напоминает «um um», — говорит Вихман. Например, широко распространенное слово для груди в Восточной Африке — это «муми». В Японии это «муна», а в Пакистане — «маму». Здесь, конечно, напрашивается и созвучное, во всем мире используемое слово «мама».

«Мы проанализировали более шести тысяч языков и диалектов и нашли индикаторы, которые указывают на взаимосвязь между звуком и смыслом во многих словах», — говорит Кристиансен. Исследователи обнаружили до ста таких слов или понятий. Они определили сходство между этими словами, используя статистические методы. «Из 100 слов, которые мы отобрали, мы нашли 74 позитивных сигнала или, если иначе, «хитов». Это показывает, что между этими словами в разных странах существует связь», — говорит Кристиансен.

К предложенной теории у нас есть немало вопросов. Она еще недостаточно изучена и объяснена, а значит, неподтверждена. И все же, первые резульаты бросают вызов философии старого языка, отрицающей связь звука и смысла.

 

itrex

Страницы: 1 2 3 27 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)