Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #[2008.03.26] Shion из разных блогов

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Sorawasure・・☆



空忘れ

作詞:逹瑯
作曲:SATOち・ミヤ

突然の終りは 走馬灯になった
絡まった赤い糸を残して
散らかった思い出が誘蛾灯のようで
傷跡手招くからもう戻れないと知った

幸せ不幸せ天秤にかけた
外した指輪の重さだけ傾く答え

「もう泣いていいですか?」
最後は修辞疑問文です。
砂の様に指をすり抜けた恋でした

二月の日曜日 今も痛む胸の火傷
春はまだ浅いと空見上げて目を閉じた
見慣れた景色 通い慣れた道に一人
頬を伝う風が 何故か優しくて泣いた

気持ちはずっと見えなくて言葉はもっと悲しくて
涙が渇れるなんて嘘だと理解った

咲き誇る季節を夢に願い耳を澄ます
春になり傷跡が思い出に変わる日まで
君がいた風景 二人並んだ影 消えて
色付く街並みが冬が終わる事告げた
二月の日曜日 さよなら君よ
透き通る青空を 見上げて少し笑った



[romaji]Totsuzen no owari wa soumatou natta
Karamatta akai ito wo nokoshite
Chirakatta omoide ga yuugatou no you de
Kizuato temaneku kara mou modorenai to shitta

Shiawase fushiawase tenbin ni kaketa
Hazushita yubiwa no omosa dake katamuku kotae

"Mou naite ii desu ka?"
Saigo wa shuujigimonbun desu.
Suna no you ni yubi wo suri nuketa koi deshita

Nigatsu no nichiyoubi ima mo itamu mune no yakedo
Haru wa mada asai to sora miagete me wo tojita
Minareta keshiki kayoi nareta michi ni hitori
Hoho wo tsutau kaze ga naze ka yasahikute naita

Kimochi wa zutto mienakute kotoba wa motto kanashikute
Namida ga kareru nante uso da to wakatta

Sakihokoru kisetsu wo yume ni negai mimi wo sumasu
Haru ni nari kizuato ga omoide ni kawaru hi made
Kimi ga ita fuukei futari naranda kage kiete
Irozuku machinami ga fuyu ga owaru koto tsugeta
Nigatsu no nichiyoubi sayonara kimi yo
Sukitooru aozora wo miagete sukoshi waratta




Sorawasure
(Небо забвения)

Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi・Miya


Внезапный конец стал картинкой во вращающемся фонаре.
Оставляя после себя запутанную красную нить,
Беспорядочные воспоминания притягивали, как лампа-ловушка для насекомых,
Но я знал, что от манящих шрамов мне не вернуться.

Я и счастлив и несчастлив одновременно,
Выбор ответа зависит только от веса снятого мною кольца.

"Уже можно плакать?" —
Риторический вопрос напоследок.
Наша любовь как песок ускользнула сквозь пальцы.

В это февральское воскресенье ожоги на моём сердце болят до сих пор.
Когда весна ещё едва чувствовалась, я посмотрел на небо и закрыл глаза.
Я шёл один знакомой дорогой, знакомые пейзажи проплывали мимо,
И плакал от того, что ветер с какой-то нежностью касался щеки.

У меня никак не получалось разглядеть свои чувства, и слова стали ещё печальнее.
Я понял, что слёзы не высохнут, — всё это ложь.

Мечтая о наступлении сезона цветения, я терпеливо ждал
До того дня, когда наступит весна, и шрамы превратятся в воспоминания.
Пейзаж, в котором была ты, и где наши тени лежали рядом, исчез,
И сменившие цвет улицы объявили, что зима кончилась.
В это февральское воскресенье я попрощался с тобой,
Взглянул на чистое голубое небо и слегка улыбнулся.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (11)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Shiva・・☆



シヴァ

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

愛はいつもゆりかごもてあそび
現実を比ゆする御影石

だれも望んじゃいないはずさいらねえ
捨てちまえ

大切な思い失うのが
怖いのかいいや、そんな門は初めから

ここにはないんだよさ~落ちてく前に
不安振り払え

響けこの空高く誰より強く
心をかき鳴らせ
届くその歌声は消せぬ弱さを
ほら吹きとばすくらいに

清を

行く当ての無い旅人が目を閉じたまま
言いました
君はここにいるよ 確かに感じてるよ

やがて彼行く花も開けぬ心も
しに行く僕たちも同じ
今を高らかに歌え誰より強く叫べ
心から
笑うため



[romaji]Ai wa itsumo yurikago moteasobi
Genjitsu o hiyu suru mikage ishi

Dare mo nozonjaa inai hazu sa iranee sutechimae

Taisetsu na omoi ushinau no ga
Kowai no kai iya, sonna mon wa hajime kara

Koko ni wa nai n da yo saa ochiteku mae ni
Fuan furi harae

Hibike kono sora takaku dare yori tsuyoku
Kokoro wo kakinarase
Todoku sono utagoe wa kesenu yowasa wo
Hora fukitobasu kurai ni

Sei wo

Yuku ate no nai tabibito ga me wo tojita mama iimashita
Kimi wa koko ni iru yo tashika ni kanjiteru yo

Yagate kare yuku hana mo hirakenu kokoro mo shini yuku bokutachi mo оnaji
Ima wo takaraka ni utae dare yori tsuyoku sakebe kokoro kara
Warau tame




Shiva

Текст: Miya
Музыка: Miya


Любовь всегда играет с колыбелью,
А реальность сравнима с гранитной плитой.

Ни у кого нет желания во что бы то ни стало это иметь,
Брось это и ты.

Потерять свои важнейшие желания —
Ты так сильно этого боишься? Но с этих ворот всё и начинается.

Тебя нет здесь. Ну же, перед тем, как упасть,
Стряхни с себя беспокойство.

Звени высоко в этом небе, сильнее, чем кто-либо,
Бренчи своим сердцем,
И доносящийся до меня твой поющий голос не просто сотрёт слабость —
Смотри! — он её сдует.

Своим очищением.

Путешествующий без цели закрыл глаза
И произнёс:
"Ты здесь! Я определённо чувствую это!"

Скоро и увядшие цветы, и неоткрывшееся сердце
Умрут точно так же, как мы,
А сейчас — пой, громче, чем кто-либо, сильнее кричи,
От всего сердца,
Для того, чтобы смеяться.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (8)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (14)
Страницы: ← предыдущая 1 2

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)