День в истории Блогхауса: 6 марта 2022

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Shiki no uta・・☆

四季の歌

作詞・作曲: 荒木とよひさ

春を愛する人は
心清き人
すみれの花のような
僕の友だち

夏を愛する人は 
心強き人
岩をくだく波のような
僕の父親

秋を愛する人は 
心深き人
愛を語るハイネのような
僕の恋人

冬を愛する人は 
心広き人
根雪をとかす大地のような
僕の母親

春を愛する人は
心清き人
すみれの花のような
僕の友だち

[春夏秋冬愛して 僕らは生きている
太陽の光浴びて 明日の世界へ
ラ、ラ、ラ、ラ…]



[romaji]haru wo aisuru hito wa
kokoro kyoki hito
sumire no hana no youna
boku no tomodachi

natsu wo aisuru hito wa
kokoro tsuyoki hito
iwa no kudaku nami no youna
boku no chichioya

aki wo aisuru hito wa
kokoro fukaki hito
ai wo kataru Haine no youna
boku no koibito

fuyu wo aisuru hito wa
kokoro hiroki hito
ne yuki wo tokasu daichi no youna
boku no hahaoya

haru wo aisuru hito wa
kokoro kyoki hito
sumire no hana no youna
boku no tomodachi

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Shinde hoshii hito・・☆



死んでほしい人

歌詞:逹瑯
曲:逹瑯・ミヤ

君が拒んだ『明日』と言う光は
消えた命が手を伸ばした夜明け
肺をこじ開け産声上げ
3000g程の未来がまたひとつ

愛されたいと君は泣いた
『死んでほしい人』なんてこの世界にはいらない言葉

さよなら おやすみ 小さな羽の天使達
もう 涙も悲しみもいらない 陽射しの中へ
hello-again 想いは届かず消えた 風になって
もう 笑顔もぬくもりも ただ 瞼の奥で

悲しくて悲しくて ただ君に会いたくて

神様をただ恨んだりしました
自分の事は棚に上げたままで
街ではみんな幸せを余らせて
汚れた部屋であの子は死にました

さよなら おやすみ 愛しているよ 愛してるよ
ありふれた言葉でも 今 届けたかった
hello-again 忘れない 小さな羽の天使達
そう 笑顔もぬくもりも ほら 瞼の奥で

優しくて優しくて また君に会いたくて

君が選んだ『明日』と言う光は
消えた命が手を伸ばした夜明け



[romaji]Kimi ga kobanda “asu” to iu hikari wa
Kieta inochi ga te wo nobashita yoake
Hai wo kojiake ubugoe age
Sanzen GURAMU hodo no mirai ga mata hitotsu

Aisaretai to kimi wa naita
“Shinde hoshii hito” nante kono sekai ni wa iranai kotoba

Sayonara oyasumi chiisana hane no tenshitachi
Mou namida mo kanashimi mo iranai hizashi no naka e
hello-again omoi wa todokazu kieta kaze ni natte
Mou egao mo nukumori mo tada mabuta no oku de

Kanashikute kanashikute tada kimi ni aitakute

Kamisama wo tada urandarishimashita
Jibun no koto wa tana ni ageta mama de
Machi de wa minna shiawase wo amarasete
Yogoreta heya de ano ko wa shinimashita

Sayonara oyasumi aishiteiru yo aishiteru yo
Arifureta kotoba demo ima todoketakatta
hello-again wasurenai chiisana hane no tenshitachi
Sou egao mo nukumori mo hora mabuta no oku de

Yasashikute yasashikute mata kimi ni aitakute

Kimi ga eranda “asu” to iu hikaru wa
Kieta inochi ga te wo nobashita yoake




Shinde hoshii hito
(Он хотел умереть)

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro・Miya


Ты отказался от света, именуемого "завтра",
Исчезающая жизнь тянула руки к рассвету,
Выворачивая лёгкие в надрывном детском плаче,
Около 3000g ещё одного будущего.

Ты хотел быть любимым и плакал.
"Он хотел смерти" — подобных слов не должно быть на свете.

Прощайте, спите спокойно, ангелы с маленькими крылышками.
Больше не нужно грустить или плакать — вы отправляетесь в солнечный свет.
hello-again, мои чувства, не достигнув вас, исчезли в ветре,
Улыбка и тепло теперь остались только в воспоминаниях.

Грустно, так грустно, я хотел бы только встретиться с тобой.

Я только и мог, что обижаться на богов,
Положив всё своё на полку.
В городах у всех счастья в избытке,
Но тот ребёнок умер в грязной комнате.

Прощайте, спите спокойно, я люблю вас, я люблю вас! -
Даже эти простые слова сейчас уже не достигнут вас.
hello-again, не забывайте ангелов с маленькими крылышками,
Улыбка и тепло теперь остались только в воспоминаниях.

Нежно, так нежно, я хотел бы снова встретить тебя.

Ты выбрал свет, именуемый "завтра",
Исчезающая жизнь тянула руки к рассвету.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (21)
MAVERICK DC presents DOUBLE HEADLINE TOUR 2016「M.A.D」(中野サンプラザホール)D1 (9)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Shion・・☆



志恩

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

その花 青く 儚く と
憐れみ 乞う は 泣き蛍
燃える窓 青空 赤く
日が昇る 夕空 青く

がんじがらめの正論 反闘争
緑す べきなら 尚 理想
断裁は不可能 我が身の喧騒
水を欲す 土に還るのなら

減殺生涯を物憂いす 葛藤
減殺開眼を物怖じ得る 幻想

空高く 生き往かん 花へ映した 君を 想う
嘆くのなら 水を能え 星の雨音
響け 響け

感覚など遠に消え去った過去
見えずと吐き出した幾千の嘘
賛美か、否 屈辱の雨 傲慢昨今の恥を知れ
見えずなど 狂言の雑事

空高くへ 生き往かん 花へ映した 君の 声を
「枯れてはてるな」名はシオン
強き願いを 胸に抱いた
この 声



[romaji]Sono hana aoku hakanaku to
Awaremi kou wa naki hotaru
Moeru mado aozora akaku
Hi ga noboru yuuzora aoku

Ganjigarame no seiron hantousou
Rokusu beki nara nao risou
Dansai wa fukanou waga mi no kensou
Mi wo hosu tsuchi ni kaeru no nara

Gensai shougai wo monoui su kattou
Gensai kaigan wo monooji eru gensou

Sora takaku e iki yukan hana e utsushita kimi wo omou
Nageku no nara mi wo atae hoshi no amaoto
Hibike hibike

Kankaku nado toho ni kie satta kako
Miezu to haki dashita ikusen no uso
Sanbika, iya kutsujoku no ame gouman sakkon no haji wo shire
Miezu nado kyougen no zatsuji

Sora takaku e iki yukan hana e utsushita kimi no koe wo
“Kare hateru na” na wa shion
Tsuyoki negai wo mune ni daita
Kono koe




Shion

Текст: Miya
Музыка: Miya


Твоему цветку, юному и хрупкому, —
Молитва о снисхождении плачущего светлячка.
Окно горит — голубое небо краснеет,
Солнце восходит — вечернее небо синеет.

Логические доводы связывают по рукам и ногам — анти-борьба,
Если всё останется как есть, будет ещё идеальнее.
Разрыв — невозможен, мой собственный крик:
Хочу воды, если я возвращаюсь в землю!

Меланхолия, укорачивающая жизнь — конфликт.
Обретение страха, уменьшающее просветление — иллюзия.

Я могу уйти жить в высокое небо, я думаю о тебе, отражённой в цветке.
Если ты будешь страдать, я дам тебе воду; звук льющихся звёзд
Раздаётся вокруг, раздаётся вокруг.

Чувства исчезли далеко в прошлом,
И больше не видны извергнутые тысячи лжей.
Восхваление? — нет, унизительный дождь — я знаю унижение недавнего высокомерия,
Всякие невидимые делишки театрализованных пьес.

Я могу уйти жить в высокое небо, твой голос отражён в цветке —
"Только не засыхай!" — его имя — SHION*.
Эту горячую мольбу я крепко сжал в своём сердце,
Этот голос.
__________________________________________
* Слово "shion", записанное как "紫苑" — японское название сибирской астры (Aster tataricus); записанное как "師恩" — "доброта учителя", т.е. помощь, получаемая от вышестоящего или авторитетного человека. Но Мия играет словами, записывая название как "志恩" — 志(shi) "воля, намерение; любезность" + 恩 (on) "признательность, благодарность".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (7)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (9)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Shisei, mei ari・・☆



死生、命あり

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

生きるは苦痛 誰もが目を背ける
裏切り 嫉妬 嘘 剥奪
一夜の愛じゃ その傷は隠せない
普遍のメロディー 心が通わない

子犬のように 誰もが純粋でいたかった
無垢はいつしか 色付きくすんでく
諦めること、ごまかし、馴れ合うこと
初めて嘘をついた あの日の夕焼け

名も無き花 悲しそうにうたってた
やわらかな風の伴奏に身をゆらし

誰もが誰もが 痛みをこらえてる
傷を舐め合えば 忘れられる
君さえ僕さえ 不安を隠してる
抱き合えば一瞬だけでも 素直になれる

あぁ 夢の亡い世界
自我を殺し生きる強さ? ばかげてる

誰もが誰もが 痛みをこらえてる
欲望にぼやけ 星のない夜に
それでもそれでも また夜は明ける
朝焼けは 現実を照らしだす

空になれ空になれ すべて受け止めて
ただ愛すればいい ただ一つだけ
ただ愛すればいい ただ一つだけ

生きるは苦痛 誰もが向き合う性



[romaji]Ikiru wa kutsuu dare mo ga me wo somukeru
Uragiru shitto uso hakudatsu
Hitoyo no ai ja sono kizu wa iyasenai
Fuhen no merodii kokoro ga kayowanai

Koinu no you ni dare mo ga junsui de itakatta
Muku wa itsushika irodzuki kusundeku
Akirameru koto, gomakashi, nareau koto
Hajimete uso wo tsuita ano hi no yuuyake

Namonaki hana kanashisou ni utatteta
Yawaraka na kaze no bansou ni mi wo yurashi

Dare mo ga dare mo ga itami wo koraeteru
Kizu wo nameaeba wasurerareru
Kimi sae boku sae fuan wo kakushiteru
Dakiaeba isshun dake demo sunao ni nareru

Aa yume no nai sekai
Jiga wo koroshi ikiru tsuyosa? bakageteru

Dare mo ga dare mo ga itami wo koraeteru
Yokubou ni boyake hoshi no nai yoru ni
Sore demo sore demo mata yo wa akeru
Asayake wa genjitsu wo terashidasu
Kara ni nare sora ni niare subete uketomete
Tada ai sureba ii tada hitotsu dake

Ikiru wa kutsuu dare mo ga mukiau saga




Shisei, mei ari
(Жизнь и смерть во власти судьбы)

Текст: Miya
Музыка: Miya


Жизнь — страдание. Все отводят взгляды.
Предательство, зависть, ложь, лишения.
Любовь на одну ночь не может скрыть твои раны,
Сердце не принимает универсальную мелодию.

Каждый хотел быть невинным, как щенок,
Но когда-нибудь невинность изменит цвет и потемнеет.
Смирение, обман, интриги.
В тот день на закате я впервые солгал.

Безымянные цветы так грустно пели,
Покачиваясь под аккомпанемент мягкого ветра.

Каждый, каждый из нас терпит боль,
Это забывается, когда мы зализываем раны друг другу.
Даже ты, даже я скрываем своё беспокойство,
Когда мы обнимаемся, пусть лишь на мгновение, можем быть честными.

Ах, в этом мире умерли мечты.
Разве может быть сила, чтобы жить, убив эгоизм? — Какие глупости.

Каждый, каждый из нас терпит боль,
И жалуется на это в мольбах беззвёздными ночами.
Но всё равно, всё равно рассвет снова наступит,
И утренняя заря осветит нашу реальность

Став пустым, став пустым, я принимаю всё.
Мне нужно только одно — просто любить.
Мне нужно только одно — просто любить.

Жизнь — страдание. Это свойство, с которым сталкивается каждый.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2005年春のツアー『ココロ失キ朝焼ケ』2005年5月7日(土) NHKホール (1)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Shi shite katamari・・☆



死して塊

作詞:逹瑯
作曲:福安悟介

今、産み落ちた あぁ、愛すべき塊

今、産み落ちた生命 死ねば只の塊

生きて生きて生きて生きて生きて 死ぬ
只々只々只 死ぬまで生きる

あぁ、愛すべき生命 愛すべき塊

あぁ、生きても生きても やがては塊
巡る血液さえ生きた証にはなれず
あぁ、それでもそれでも 微かな幸せ
瞼に焼き付けて 終わりを待とうか

風に晒された無数の死塊 僕等が生まれてきた価値を
物として産まれてきた生命 畜生として産まれた事実
鼓膜を劈く 死を迎える悲鳴
手足に感じる 生かされているという事実
眼を背けた景色 瞼に焼き付けて 終わりを待とうか



[romaji]Ima, umiochita a a aisubeki katamari

Ima, umiochita inochi shineba tada no katamari

Ikite ikite ikite ikite ikite shinu
tadatada tadatada tada shinu made ikiru

A a aisubeki inochi aisubeki katamari

A a ikitemo ikitemo yagate wa katamari
meguru ketsueki sae ikita akashi ni hanarezu
a a soredemo soredemo kasuka na shiawase
mabuta ni yakitsukete owari wo matou ka

Kaze ni sarasareta musuu no shikai bokura ga umaretekita kachi wo
mono toshi de umaretekita inochi chikushou toshite umareta jijitsu
komaku wo tsunzaku shi wo mukaeru himei
teashi ni kanjiru ikasarete iru to iu jijitsu
me wo somuketa keshiki mabuta ni yakitsukete owari wo matou ka




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年6月7日 ZEPP TOKYO HISTORY OF MUCK『REAL MUCC day #1』「前夜祭」 (4)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Sirius・・☆



シリウス

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

曖昧な空振り払って 立ちこめる暗雲を蹴散らせ
幾千光年のシリウスよ君も同じ空を見てるかな
この星の下

殻に閉じこもった堕天使は苦しいから「帰ろう」って言った
きっと希望なんて無いんだよ悲しいんだよもう会えないから

この傷は薄れてく
そっとほら 弧を描いて

曖昧な空振り払って 立ちこめる暗雲を蹴散らせ
幾千光年のシリウスよ君よ
何万光年の瞬きで張り裂ける感情を貫け
その手を伸ばして

ずっと胸に抱いた未来図は悲しいから瞼の奥に
そっとしまい込んでおいたよ怖いんだよ壊れてゆくから

あの夜が明けないよ
ずっとあの日のままの傷

苦しくて壊れそうで忘れる事なんて出来ないよ
幾千光年のシリウスよ君よ
曖昧な空振り注いで君と同じ空を塞いでた
世界が止まった

one un eins 壱

連鎖する感情嘔吐した無情
少年は愚の骨頂に真を見た
海辺に散った儚さの中に

この傷は薄れてく傍にいる笑顔の欠片が
映し出す未来の鼓動
そっとほら 弧を描いて

曖昧な空振り払って立ちこめる暗雲を蹴散らせ
幾千光年のシリウスよ君よ
何万光年の瞬きで張り裂ける感情を貫け
その手を繋いで

永遠に君を見守ってる誰よりも高いこの場所から
太陽よりも明るく照らし続ける
何万光年の瞬きで果てしない世界を見に行くんだ
その手を 繋いで

曖昧な空振り払って立ちこめる暗雲を蹴散らせ
幾千光年のシリウスよ君も同じ空を見てるから

この星の下




[romaji]Aimaina sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi mo оnaji sora o mi teru ka na
Kono hoshi no shimo

Kara ni tojikomotta daten-shi wa kurushii kara `kaerou' tte itta kitto
Kibou nante nai nda yo kanashii nda yo mou aenaikara

Kono kizu wa usurete ku
Sotto hora ko o egaite

Aimai na sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi yo
Nan man kounen no mabataki de harisakeru kanjou o tsuranuke
Sono te o nobashite

Zutto mune ni daita mirai-zu wa kanashii kara mabuta no oku ni
Sotto shimai konde oita yo kowai nda yo kowarete yukukara

Ano yoru ga akenai yo
Zutto ano hi no mama no kizu

Kurushikute koware soude wasureru koto nante dekinai yo
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi yo
Aimai na karaburi sosoide kimi to оnaji sora o fusai deta
Sekai ga tomatta

one un eins ichi

Rensa suru kanjou outo shita mujou
Shounen wa gu no kotchou ni shin o mita
Umibe ni chitta hakana sa no naka ni

Kono kizu wa usurete ku soba ni iru egao no kakera ga
Utsushidasu mirai no kodou
Sotto hora ko o egaite

Amai na sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi yo
Nan man kounen no mabataki de harisakeru kanjou o tsuranuke
Sono te o tsunaide

Eien ni kimi o mimamotteru dare yori mo takai kono basho kara
Taiyou yori mo akaruku terashi tsudzukeru
Nan man kounen no mabataki de hateshinai sekai o mi ni iku nda
Sono te o tsunaide

Aimai na sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi mo оnaji sora o mi terukara

Kono hoshi no shita




Sirius

Текст: Miya
Музыка: Miya


Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, находящийся в нескольких тысячах световых лет, ты тоже видишь это же небо,
Под этими звёздами?

Падший ангел закрылся в своей скорлупе, я сказал: "Идём домой", потому что это больно.
Я уверен, нет никакой надежды; это печально, потому что мы уже больше не встретимся.

Эта рана затянется.
Смотри, — потихоньку вырисовывается дуга.

Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, ты, находящийся в нескольких тысячах световых лет,
В мерцании нескольких миллионов световых лет достигни чувства, разрывающего на части,
И протяни ко мне руки.

Образ будущего, который я всегда носил в своём сердце, печален, поэтому он под моими веками.
Я убрал его потихоньку, потому что мне стало страшно, что он может сломаться.

Той ночью не наступит рассвет,
И раны того дня останутся со мной навсегда.

Страдающий, кажущийся хрупким, я не могу забыть тебя,
Сириус, находящийся в нескольких тысячах световых лет.
Пролив туманное небо, и заморозив то же небо вместе с тобой,
Мир остановился.

one — un — eins — один

Скованные эмоции вызывали жестокую рвоту.
На вершине глупости мальчик увидел истину
В рассеянном на берегу моря непостоянстве.

Мои раны будут затягиваться рядом с фрагментом твоего улыбающегося лица,
В котором начинает отражаться пульс будущего.
Смотри, — потихоньку вырисовывается дуга.

Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, ты, находящийся в нескольких тысячах световых лет,
В мерцании нескольких миллионов световых лет достигни чувства, разрывающего на части,
И соедини со мной руки.

Я буду вечно присматривать за тобой, потому что я нахожусь выше, чем кто-либо,
Продолжу светить тебе ярче, чем солнце.
В мерцании нескольких миллионов световых лет я приду, чтобы увидеть бесконечный мир,
Соединив с тобой руки.

Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, находящийся в нескольких тысячах световых лет, ты тоже видишь это же небо,

Под этими звёздами?

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC 20TH ANNIVERSARY TOUR VIDEOS 孵化~羽化 heading to 脈拍 D2 (11)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Sora to ito・・☆



空と糸

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

真っ白い小さな花 赤く染まって今風に揺れている
目を閉じて 眠るまで

ギザついた両耳浮き世 嘲、嫌う
中指の様に尻尾を立てて歩く

今降りやまぬ雨に濡れ
涙の様に渇れ果てたくて
孤独な明日にただ震えてた
君に出会えた日まで

しつこくまとわりつく 無口な少女
飽きもせず毎日ここへ 足を運ぶ

今降りやまぬ雨に濡れ
慈愛のふりで差しのべたエゴ
あの日の様に全て奪うなら
何も与えないでくれ もう何も

どしゃ降りの雨の中 傘もささずに一人で立す少女
泣いているのか?痛むのはどこだ?言えよ

いつもみたいに笑うまで 側にいてあげよう

雨が全てを洗い流した
いつでも来いよここにいるよ
さよならのキス 照れる野良猫は 足早に道を渡る
ブレーキノイズ一時の間に
体は重く空はキレイで
君によく似た小さな花が悲しげに 揺れていた いつまでも



[romaji]Masshiroi chiisa na hana akaku somatte ima kaze ni yurete iru
Me wo tojite nemuru made

Gizatsuita ryou mimi ukiyo azake, kirau
Nakayubi no you ni shippo wo tatete aruku

Ima furi yamanu ame ni nure
Namida no you ni kare hatetakute
Kodoku na asu ni tada furueteta
Kimi ni deaeta hi made

Shitsukoku matowaritsuku mukuchi na shoujo
Aki mo sezu mainichi koko e ashi wo hakobu

Ima furi yamanu ame ni nure
Jiai no furi de sashinobeta ego
Ano hi no you ni subete ubaunara
Nanimo ataenaide kure mou nanimo

Doshaburi no ame no naka kasa mo sasazu ni hitori de tachitsukusu shoujo
Naite iru no ka? Itamu no wa dokoda? Ie yo

Itsumo mitai ni warau made soba ni ite ageyou

Ame ga subete wo arainagashita
Itsudemo koi yo koko ni iru yo
Sayonara no kisu tereru noraneko wa ashibaya ni michi wo wataru
Bureeki noizu hito toki no ma ni
Karada wa omoku sora wa kirei de
Kimi ni yoku nita chiisa na hana ga kanashige ni yurete ita itsumademo




Sora to ito
(Небо и нити)

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


Белоснежный маленький цветок сейчас окрасился красным и дрожит на ветру.
Держи глаза закрытыми до тех пор, пока не уснёшь.

В мои уши вонзается изменчивый мир, насмехается, ненавидит меня,
И я хожу, задрав вверх хвост, как средний палец.

И сейчас, промокнув под нескончаемым дождём,
Я хотел бы высохнуть, подобно слезам.
Меня трясло от одинокого завтра,
Лишь до тех пор, пока я не встретил тебя.

Молчаливая девушка, упрямо цепляясь,
Каждый день без устали приходит сюда.

И сейчас, промокнув под нескончаемым дождём,
С ласковым притворством я протягиваю своё эго.
Если ты возьмёшь всё, как в тот день,
Ничего не отдавай мне, ничего.

Девушка стоит одиноко под проливным дождём, не раскрывая зонта.
Ты плачешь? Где-то болит? Ответь!

Я останусь с тобой, пока ты не улыбнёшься, как прежде.

Дождь смыл всё,
Приходи в любое время, я буду здесь.
Прощальный поцелуй, смущённая бродячий кот быстро перебегает дорогу,
В тот же миг — визг тормозов,
Тяжёлое тело, прекрасное небо,
И маленький цветок, так похожий на тебя, печально дрожит на ветру...
Навсегда.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Clips ~track of six nine~ (10)
ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (13)
SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D2 (3)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day2 (8)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Sorawasure・・☆



空忘れ

作詞:逹瑯
作曲:SATOち・ミヤ

突然の終りは 走馬灯になった
絡まった赤い糸を残して
散らかった思い出が誘蛾灯のようで
傷跡手招くからもう戻れないと知った

幸せ不幸せ天秤にかけた
外した指輪の重さだけ傾く答え

「もう泣いていいですか?」
最後は修辞疑問文です。
砂の様に指をすり抜けた恋でした

二月の日曜日 今も痛む胸の火傷
春はまだ浅いと空見上げて目を閉じた
見慣れた景色 通い慣れた道に一人
頬を伝う風が 何故か優しくて泣いた

気持ちはずっと見えなくて言葉はもっと悲しくて
涙が渇れるなんて嘘だと理解った

咲き誇る季節を夢に願い耳を澄ます
春になり傷跡が思い出に変わる日まで
君がいた風景 二人並んだ影 消えて
色付く街並みが冬が終わる事告げた
二月の日曜日 さよなら君よ
透き通る青空を 見上げて少し笑った



[romaji]Totsuzen no owari wa soumatou natta
Karamatta akai ito wo nokoshite
Chirakatta omoide ga yuugatou no you de
Kizuato temaneku kara mou modorenai to shitta

Shiawase fushiawase tenbin ni kaketa
Hazushita yubiwa no omosa dake katamuku kotae

"Mou naite ii desu ka?"
Saigo wa shuujigimonbun desu.
Suna no you ni yubi wo suri nuketa koi deshita

Nigatsu no nichiyoubi ima mo itamu mune no yakedo
Haru wa mada asai to sora miagete me wo tojita
Minareta keshiki kayoi nareta michi ni hitori
Hoho wo tsutau kaze ga naze ka yasahikute naita

Kimochi wa zutto mienakute kotoba wa motto kanashikute
Namida ga kareru nante uso da to wakatta

Sakihokoru kisetsu wo yume ni negai mimi wo sumasu
Haru ni nari kizuato ga omoide ni kawaru hi made
Kimi ga ita fuukei futari naranda kage kiete
Irozuku machinami ga fuyu ga owaru koto tsugeta
Nigatsu no nichiyoubi sayonara kimi yo
Sukitooru aozora wo miagete sukoshi waratta




Sorawasure
(Небо забвения)

Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi・Miya


Внезапный конец стал картинкой во вращающемся фонаре.
Оставляя после себя запутанную красную нить,
Беспорядочные воспоминания притягивали, как лампа-ловушка для насекомых,
Но я знал, что от манящих шрамов мне не вернуться.

Я и счастлив и несчастлив одновременно,
Выбор ответа зависит только от веса снятого мною кольца.

"Уже можно плакать?" —
Риторический вопрос напоследок.
Наша любовь как песок ускользнула сквозь пальцы.

В это февральское воскресенье ожоги на моём сердце болят до сих пор.
Когда весна ещё едва чувствовалась, я посмотрел на небо и закрыл глаза.
Я шёл один знакомой дорогой, знакомые пейзажи проплывали мимо,
И плакал от того, что ветер с какой-то нежностью касался щеки.

У меня никак не получалось разглядеть свои чувства, и слова стали ещё печальнее.
Я понял, что слёзы не высохнут, — всё это ложь.

Мечтая о наступлении сезона цветения, я терпеливо ждал
До того дня, когда наступит весна, и шрамы превратятся в воспоминания.
Пейзаж, в котором была ты, и где наши тени лежали рядом, исчез,
И сменившие цвет улицы объявили, что зима кончилась.
В это февральское воскресенье я попрощался с тобой,
Взглянул на чистое голубое небо и слегка улыбнулся.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (11)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Soushin no koe・・☆



双心の声

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

「愛してるわ」接吻した くちびるが擦り切れるほど
「いつも二人いっしょでいて」決して離れぬように

キレイな指と 真白な肌 細く伸びた首筋
澄んだ瞳と 透通る声 その薄いくちびるがいい

「愛してるわ」接吻した誰にもばれぬように
狂ったように抱き締めてた どこにも行かぬように

キレイな髪と 小さな肩と 薄く華奢な背中と
その横顔と その笑い声 その甘い匂いがいい

あぁ愛は今 目の前で死んだ
あぁ愛は今 眠るように死んだ

あぁ愛は今 目の前で死んだ
あぁ愛は今 眠るように死んだ



[romaji]"Ai shiteru wa" kuchizuke shita kuchibiru ga surikireru hodo
"Itsumo futari issho de ite" kesshite hanarenu you ni

Kirei na yubi to masshiro na hada hosoku nobita kubisuji
Sunda hitomi to sukitooru koe sono usui kuchibiru ga ii

"Ai shiteru wa" kuchizuke shita dare ni mo barenu you ni
Kurutta you ni dakishimeteta doko ni mo ikanu you ni

Kirei na kami to chiisa na kata to usuku kyasha na senaka to
Sono yokogao to sono waraigoe sono amai nioi ga ii

Aa ai wa ima me no mae de shinda
Aa ai wa ima nemuru you ni shinda

Aa ai wa ima me no mae de shinda
Aa ai wa ima nemuru you ni shinda




Soushin no koe
(Голоса двух сердец)

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


"Люблю тебя" — мы целовались так, что стёрлись губы.
"Будь всегда со мной", чтобы мы никогда не отдалились.

Твои красивые пальцы, белоснежная кожа, стройная длинная шея,
Ясные глаза, чистый голос, тонкие губы так хороши.

"Люблю тебя" — мы целовались так, чтобы никто не заметил.
Я обнимал тебя, как сумасшедший, чтобы ты никуда не ушла.

Красивые волосы, маленькие плечи, изящная узкая спина,
Твой профиль, твой смех, твой сладкий аромат так хороши.

Ах, а сейчас любовь умерла на наших глазах,
Ах, а сейчас любовь умерла, будто уснула.

Ах, а сейчас любовь умерла на наших глазах,
Ах, а сейчас любовь умерла, будто уснула.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Spica・・☆



スピカ

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

夜が明けて もう 何もかも終わりだと
嘆いた 空が鈍色に霞んで見えた

君を探して どこまで行くのか 分からないまま
光がかき消した 星を探した

壊してしまった星屑を抱いて今は眠ろう

いいよ 今は涙枯れるまで ずっと
泣いても いいよ おかえり
君のいたこの場所はずっと変わらないよ

あの日の涙が 掌に落ちて 溢れるたびに
この時間を止めたいと 何度も願った

流れてゆく星屑を見上げて今は祈ろう

空に 悲しみの賛美歌が美しく響き渡り
過去と今を映した星が2つ輝いている

いいよ 今は涙枯れるまで ずっと
泣いても いいよ おかえり
君のいるこの場所はずっと変わらないよ

空に 満開の君の花 無限に広がって
世界に 輝く星の雨が降り注ぎますように



[romaji]Yo ga akete mou nanimokamo owari da to
Nageita sora ga nibiiro ni kasunde mieta

Kimi wo sagashite doko made iku no ka wakaranai mama
Hikari ga kakikeshita hoshi wo sagashita

Kowashite shimatta hoshikuzu wo daite ima wa nemurou

Ii yo ima wa namida kareru made zutto
Naite mo ii yo okaeri
Kimi no ita kono basho wa zutto kawaranai yo

Ano hi no namida ga tenohira ni ochite afureru tabi ni
Kono jikan wo tometai to nando mo negatta

Nagarete yuku hoshikuzu wo miagete ima wa inorou

Sora ni kanashimi no sanbika ga utsukushiku hibiki watari
Kako to ima wo utsushita hoshi ga futatsu kagayaite iru

Ii yo ima wa namida kareru made zutto
Naite mo ii yo okaeri
Kimi no iru kono basho wa zutto kawaranai yo

Sora ni mankai no kimi no hana mugen ni hirogatte
Sekai ni kagayaku hoshi no ame ga furisosogimasu you ni




Spica*

Текст: Miya
Музыка: Miya


Когда уже наступил рассвет и всё закончилось,
Скорбящее небо в тёмно-сером цвете казалось тусклым.

Я по-прежнему не знаю, куда мне идти в поисках тебя.
Я искал звезду, свет которой был стёрт.

Сейчас я усну, обнимая разбитую звёздную пыль.

Всё в порядке! Теперь пока не высохнут слёзы, ты всегда
Можешь плакать. С возвращением!
Это место, где ты когда-то была, никогда не изменится.

Всякий раз слёзы тех дней падали мне на ладони, лились через край.
Множество раз я молился о том, что хочу остановить это время.

А сейчас я молюсь, подняв глаза к падающим звёздам.

В небе так красиво разносится гимн печали,
И сияют две звезды, отражающие прошлое и настоящее.

Всё в порядке! Теперь пока не высохнут слёзы, ты всегда
Можешь плакать. С возвращением!
Это место, где ты сейчас, никогда не изменится.

В небе пышно цветут твои цветы без конца и без края,
Пусть в мире прольётся дождь сверкающих звёзд.
_____________________________
* Спика (α Девы) — самая яркая звезда в созвездии Девы, т. н. переменная звезда, система из двух звёзд, вращающихся относительно друг друга с периодом примерно 4 дня.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
惡-The brightness world (20)
Crossroad of the brightness world 2021年10月3日 ザ・ヒロサワ・シティ会館 大ホール (19)
Crossroad of the brightness world 2021年8月3日 よこすか芸術劇場 (19)
TOUR 202X 惡-The brightness WORLD is GONER 2021年11月4日 USEN STUDIO COAST (15)
TOUR 202X 惡-The brightness WORLD is GONER 2021年12月3日 USEN STUDIO COAST (19)

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)