[romaji]Kimi ga kobanda “asu” to iu hikari wa
Kieta inochi ga te wo nobashita yoake
Hai wo kojiake ubugoe age
Sanzen GURAMU hodo no mirai ga mata hitotsu
Aisaretai to kimi wa naita
“Shinde hoshii hito” nante kono sekai ni wa iranai kotoba
Sayonara oyasumi chiisana hane no tenshitachi
Mou namida mo kanashimi mo iranai hizashi no naka e
hello-again omoi wa todokazu kieta kaze ni natte
Mou egao mo nukumori mo tada mabuta no oku de
Kanashikute kanashikute tada kimi ni aitakute
Kamisama wo tada urandarishimashita
Jibun no koto wa tana ni ageta mama de
Machi de wa minna shiawase wo amarasete
Yogoreta heya de ano ko wa shinimashita
Sayonara oyasumi aishiteiru yo aishiteru yo
Arifureta kotoba demo ima todoketakatta
hello-again wasurenai chiisana hane no tenshitachi
Sou egao mo nukumori mo hora mabuta no oku de
Yasashikute yasashikute mata kimi ni aitakute
Kimi ga eranda “asu” to iu hikaru wa
Kieta inochi ga te wo nobashita yoake
Shinde hoshii hito
(Он хотел умереть)
Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro・Miya
Ты отказался от света, именуемого "завтра",
Исчезающая жизнь тянула руки к рассвету,
Выворачивая лёгкие в надрывном детском плаче,
Около 3000g ещё одного будущего.
Ты хотел быть любимым и плакал.
"Он хотел смерти" — подобных слов не должно быть на свете.
Прощайте, спите спокойно, ангелы с маленькими крылышками.
Больше не нужно грустить или плакать — вы отправляетесь в солнечный свет.
hello-again, мои чувства, не достигнув вас, исчезли в ветре,
Улыбка и тепло теперь остались только в воспоминаниях.
Грустно, так грустно, я хотел бы только встретиться с тобой.
Я только и мог, что обижаться на богов,
Положив всё своё на полку.
В городах у всех счастья в избытке,
Но тот ребёнок умер в грязной комнате.
Прощайте, спите спокойно, я люблю вас, я люблю вас! -
Даже эти простые слова сейчас уже не достигнут вас.
hello-again, не забывайте ангелов с маленькими крылышками,
Улыбка и тепло теперь остались только в воспоминаниях.
Нежно, так нежно, я хотел бы снова встретить тебя.
Ты выбрал свет, именуемый "завтра",
Исчезающая жизнь тянула руки к рассвету.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (21) MAVERICK DC presents DOUBLE HEADLINE TOUR 2016「M.A.D」(中野サンプラザホール)D1 (9)
[romaji]Sono hana aoku hakanaku to
Awaremi kou wa naki hotaru
Moeru mado aozora akaku
Hi ga noboru yuuzora aoku
Ganjigarame no seiron hantousou
Rokusu beki nara nao risou
Dansai wa fukanou waga mi no kensou
Mi wo hosu tsuchi ni kaeru no nara
Gensai shougai wo monoui su kattou
Gensai kaigan wo monooji eru gensou
Sora takaku e iki yukan hana e utsushita kimi wo omou
Nageku no nara mi wo atae hoshi no amaoto
Hibike hibike
Kankaku nado toho ni kie satta kako
Miezu to haki dashita ikusen no uso
Sanbika, iya kutsujoku no ame gouman sakkon no haji wo shire
Miezu nado kyougen no zatsuji
Sora takaku e iki yukan hana e utsushita kimi no koe wo
“Kare hateru na” na wa shion
Tsuyoki negai wo mune ni daita
Kono koe
Логические доводы связывают по рукам и ногам — анти-борьба,
Если всё останется как есть, будет ещё идеальнее.
Разрыв — невозможен, мой собственный крик:
Хочу воды, если я возвращаюсь в землю!
Я могу уйти жить в высокое небо, я думаю о тебе, отражённой в цветке.
Если ты будешь страдать, я дам тебе воду; звук льющихся звёзд
Раздаётся вокруг, раздаётся вокруг.
Чувства исчезли далеко в прошлом,
И больше не видны извергнутые тысячи лжей.
Восхваление? — нет, унизительный дождь — я знаю унижение недавнего высокомерия,
Всякие невидимые делишки театрализованных пьес.
Я могу уйти жить в высокое небо, твой голос отражён в цветке —
"Только не засыхай!" — его имя — SHION*.
Эту горячую мольбу я крепко сжал в своём сердце,
Этот голос.
__________________________________________
* Слово "shion", записанное как "紫苑" — японское название сибирской астры (Aster tataricus); записанное как "師恩" — "доброта учителя", т.е. помощь, получаемая от вышестоящего или авторитетного человека. Но Мия играет словами, записывая название как "志恩" — 志(shi) "воля, намерение; любезность" + 恩 (on) "признательность, благодарность".
[romaji]Ikiru wa kutsuu dare mo ga me wo somukeru
Uragiru shitto uso hakudatsu
Hitoyo no ai ja sono kizu wa iyasenai
Fuhen no merodii kokoro ga kayowanai
Koinu no you ni dare mo ga junsui de itakatta
Muku wa itsushika irodzuki kusundeku
Akirameru koto, gomakashi, nareau koto
Hajimete uso wo tsuita ano hi no yuuyake
Namonaki hana kanashisou ni utatteta
Yawaraka na kaze no bansou ni mi wo yurashi
Dare mo ga dare mo ga itami wo koraeteru
Kizu wo nameaeba wasurerareru
Kimi sae boku sae fuan wo kakushiteru
Dakiaeba isshun dake demo sunao ni nareru
Aa yume no nai sekai
Jiga wo koroshi ikiru tsuyosa? bakageteru
Dare mo ga dare mo ga itami wo koraeteru
Yokubou ni boyake hoshi no nai yoru ni
Sore demo sore demo mata yo wa akeru
Asayake wa genjitsu wo terashidasu
Kara ni nare sora ni niare subete uketomete
Tada ai sureba ii tada hitotsu dake
Ikiru wa kutsuu dare mo ga mukiau saga
Shisei, mei ari
(Жизнь и смерть во власти судьбы)
Текст: Miya
Музыка: Miya
Жизнь — страдание. Все отводят взгляды.
Предательство, зависть, ложь, лишения.
Любовь на одну ночь не может скрыть твои раны,
Сердце не принимает универсальную мелодию.
Каждый хотел быть невинным, как щенок,
Но когда-нибудь невинность изменит цвет и потемнеет.
Смирение, обман, интриги.
В тот день на закате я впервые солгал.
Безымянные цветы так грустно пели,
Покачиваясь под аккомпанемент мягкого ветра.
Каждый, каждый из нас терпит боль,
Это забывается, когда мы зализываем раны друг другу.
Даже ты, даже я скрываем своё беспокойство,
Когда мы обнимаемся, пусть лишь на мгновение, можем быть честными.
Ах, в этом мире умерли мечты.
Разве может быть сила, чтобы жить, убив эгоизм? — Какие глупости.
Каждый, каждый из нас терпит боль,
И жалуется на это в мольбах беззвёздными ночами.
Но всё равно, всё равно рассвет снова наступит,
И утренняя заря осветит нашу реальность
Став пустым, став пустым, я принимаю всё.
Мне нужно только одно — просто любить.
Мне нужно только одно — просто любить.
Жизнь — страдание. Это свойство, с которым сталкивается каждый.
Ikite ikite ikite ikite ikite shinu
tadatada tadatada tada shinu made ikiru
A a aisubeki inochi aisubeki katamari
A a ikitemo ikitemo yagate wa katamari
meguru ketsueki sae ikita akashi ni hanarezu
a a soredemo soredemo kasuka na shiawase
mabuta ni yakitsukete owari wo matou ka
Kaze ni sarasareta musuu no shikai bokura ga umaretekita kachi wo
mono toshi de umaretekita inochi chikushou toshite umareta jijitsu
komaku wo tsunzaku shi wo mukaeru himei
teashi ni kanjiru ikasarete iru to iu jijitsu
me wo somuketa keshiki mabuta ni yakitsukete owari wo matou ka
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年6月7日 ZEPP TOKYO HISTORY OF MUCK『REAL MUCC day #1』「前夜祭」 (4)
[romaji]Aimaina sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi mo оnaji sora o mi teru ka na
Kono hoshi no shimo
Kara ni tojikomotta daten-shi wa kurushii kara `kaerou' tte itta kitto
Kibou nante nai nda yo kanashii nda yo mou aenaikara
Kono kizu wa usurete ku
Sotto hora ko o egaite
Aimai na sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi yo
Nan man kounen no mabataki de harisakeru kanjou o tsuranuke
Sono te o nobashite
Zutto mune ni daita mirai-zu wa kanashii kara mabuta no oku ni
Sotto shimai konde oita yo kowai nda yo kowarete yukukara
Ano yoru ga akenai yo
Zutto ano hi no mama no kizu
Kurushikute koware soude wasureru koto nante dekinai yo
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi yo
Aimai na karaburi sosoide kimi to оnaji sora o fusai deta
Sekai ga tomatta
one un eins ichi
Rensa suru kanjou outo shita mujou
Shounen wa gu no kotchou ni shin o mita
Umibe ni chitta hakana sa no naka ni
Kono kizu wa usurete ku soba ni iru egao no kakera ga
Utsushidasu mirai no kodou
Sotto hora ko o egaite
Amai na sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi yo
Nan man kounen no mabataki de harisakeru kanjou o tsuranuke
Sono te o tsunaide
Eien ni kimi o mimamotteru dare yori mo takai kono basho kara
Taiyou yori mo akaruku terashi tsudzukeru
Nan man kounen no mabataki de hateshinai sekai o mi ni iku nda
Sono te o tsunaide
Aimai na sora furiharatte tachikomeru an'un o ke chirase
Iku sen kounen no SHIRIUSU yo kimi mo оnaji sora o mi terukara
Kono hoshi no shita
Sirius
Текст: Miya
Музыка: Miya
Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, находящийся в нескольких тысячах световых лет, ты тоже видишь это же небо,
Под этими звёздами?
Падший ангел закрылся в своей скорлупе, я сказал: "Идём домой", потому что это больно.
Я уверен, нет никакой надежды; это печально, потому что мы уже больше не встретимся.
Эта рана затянется.
Смотри, — потихоньку вырисовывается дуга.
Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, ты, находящийся в нескольких тысячах световых лет,
В мерцании нескольких миллионов световых лет достигни чувства, разрывающего на части,
И протяни ко мне руки.
Образ будущего, который я всегда носил в своём сердце, печален, поэтому он под моими веками.
Я убрал его потихоньку, потому что мне стало страшно, что он может сломаться.
Той ночью не наступит рассвет,
И раны того дня останутся со мной навсегда.
Страдающий, кажущийся хрупким, я не могу забыть тебя,
Сириус, находящийся в нескольких тысячах световых лет.
Пролив туманное небо, и заморозив то же небо вместе с тобой,
Мир остановился.
one — un — eins — один
Скованные эмоции вызывали жестокую рвоту.
На вершине глупости мальчик увидел истину
В рассеянном на берегу моря непостоянстве.
Мои раны будут затягиваться рядом с фрагментом твоего улыбающегося лица,
В котором начинает отражаться пульс будущего.
Смотри, — потихоньку вырисовывается дуга.
Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, ты, находящийся в нескольких тысячах световых лет,
В мерцании нескольких миллионов световых лет достигни чувства, разрывающего на части,
И соедини со мной руки.
Я буду вечно присматривать за тобой, потому что я нахожусь выше, чем кто-либо,
Продолжу светить тебе ярче, чем солнце.
В мерцании нескольких миллионов световых лет я приду, чтобы увидеть бесконечный мир,
Соединив с тобой руки.
Встряхни туманное небо, разгони пинками нависшие чёрные тучи.
Сириус, находящийся в нескольких тысячах световых лет, ты тоже видишь это же небо,
Под этими звёздами?
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC 20TH ANNIVERSARY TOUR VIDEOS 孵化~羽化 heading to 脈拍 D2 (11)
[romaji]Masshiroi chiisa na hana akaku somatte ima kaze ni yurete iru
Me wo tojite nemuru made
Gizatsuita ryou mimi ukiyo azake, kirau
Nakayubi no you ni shippo wo tatete aruku
Ima furi yamanu ame ni nure
Namida no you ni kare hatetakute
Kodoku na asu ni tada furueteta
Kimi ni deaeta hi made
Shitsukoku matowaritsuku mukuchi na shoujo
Aki mo sezu mainichi koko e ashi wo hakobu
Ima furi yamanu ame ni nure
Jiai no furi de sashinobeta ego
Ano hi no you ni subete ubaunara
Nanimo ataenaide kure mou nanimo
Doshaburi no ame no naka kasa mo sasazu ni hitori de tachitsukusu shoujo
Naite iru no ka? Itamu no wa dokoda? Ie yo
Itsumo mitai ni warau made soba ni ite ageyou
Ame ga subete wo arainagashita
Itsudemo koi yo koko ni iru yo
Sayonara no kisu tereru noraneko wa ashibaya ni michi wo wataru
Bureeki noizu hito toki no ma ni
Karada wa omoku sora wa kirei de
Kimi ni yoku nita chiisa na hana ga kanashige ni yurete ita itsumademo
Sora to ito
(Небо и нити)
Текст: Tatsuro
Музыка: Miya
Белоснежный маленький цветок сейчас окрасился красным и дрожит на ветру.
Держи глаза закрытыми до тех пор, пока не уснёшь.
В мои уши вонзается изменчивый мир, насмехается, ненавидит меня,
И я хожу, задрав вверх хвост, как средний палец.
И сейчас, промокнув под нескончаемым дождём,
Я хотел бы высохнуть, подобно слезам.
Меня трясло от одинокого завтра,
Лишь до тех пор, пока я не встретил тебя.
Молчаливая девушка, упрямо цепляясь,
Каждый день без устали приходит сюда.
И сейчас, промокнув под нескончаемым дождём,
С ласковым притворством я протягиваю своё эго.
Если ты возьмёшь всё, как в тот день,
Ничего не отдавай мне, ничего.
Девушка стоит одиноко под проливным дождём, не раскрывая зонта.
Ты плачешь? Где-то болит? Ответь!
Я останусь с тобой, пока ты не улыбнёшься, как прежде.
Дождь смыл всё,
Приходи в любое время, я буду здесь.
Прощальный поцелуй, смущённая бродячий кот быстро перебегает дорогу,
В тот же миг — визг тормозов,
Тяжёлое тело, прекрасное небо,
И маленький цветок, так похожий на тебя, печально дрожит на ветру...
Навсегда.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The Clips ~track of six nine~ (10) ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (13) SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D2 (3) MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day2 (8)
[romaji]Totsuzen no owari wa soumatou natta
Karamatta akai ito wo nokoshite
Chirakatta omoide ga yuugatou no you de
Kizuato temaneku kara mou modorenai to shitta
Shiawase fushiawase tenbin ni kaketa
Hazushita yubiwa no omosa dake katamuku kotae
"Mou naite ii desu ka?"
Saigo wa shuujigimonbun desu.
Suna no you ni yubi wo suri nuketa koi deshita
Nigatsu no nichiyoubi ima mo itamu mune no yakedo
Haru wa mada asai to sora miagete me wo tojita
Minareta keshiki kayoi nareta michi ni hitori
Hoho wo tsutau kaze ga naze ka yasahikute naita
Kimochi wa zutto mienakute kotoba wa motto kanashikute
Namida ga kareru nante uso da to wakatta
Sakihokoru kisetsu wo yume ni negai mimi wo sumasu
Haru ni nari kizuato ga omoide ni kawaru hi made
Kimi ga ita fuukei futari naranda kage kiete
Irozuku machinami ga fuyu ga owaru koto tsugeta
Nigatsu no nichiyoubi sayonara kimi yo
Sukitooru aozora wo miagete sukoshi waratta
Sorawasure
(Небо забвения)
Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi・Miya
Внезапный конец стал картинкой во вращающемся фонаре.
Оставляя после себя запутанную красную нить,
Беспорядочные воспоминания притягивали, как лампа-ловушка для насекомых,
Но я знал, что от манящих шрамов мне не вернуться.
Я и счастлив и несчастлив одновременно,
Выбор ответа зависит только от веса снятого мною кольца.
"Уже можно плакать?" —
Риторический вопрос напоследок.
Наша любовь как песок ускользнула сквозь пальцы.
В это февральское воскресенье ожоги на моём сердце болят до сих пор.
Когда весна ещё едва чувствовалась, я посмотрел на небо и закрыл глаза.
Я шёл один знакомой дорогой, знакомые пейзажи проплывали мимо,
И плакал от того, что ветер с какой-то нежностью касался щеки.
У меня никак не получалось разглядеть свои чувства, и слова стали ещё печальнее.
Я понял, что слёзы не высохнут, — всё это ложь.
Мечтая о наступлении сезона цветения, я терпеливо ждал
До того дня, когда наступит весна, и шрамы превратятся в воспоминания.
Пейзаж, в котором была ты, и где наши тени лежали рядом, исчез,
И сменившие цвет улицы объявили, что зима кончилась.
В это февральское воскресенье я попрощался с тобой,
Взглянул на чистое голубое небо и слегка улыбнулся.
[romaji]Yo ga akete mou nanimokamo owari da to
Nageita sora ga nibiiro ni kasunde mieta
Kimi wo sagashite doko made iku no ka wakaranai mama
Hikari ga kakikeshita hoshi wo sagashita
Kowashite shimatta hoshikuzu wo daite ima wa nemurou
Ii yo ima wa namida kareru made zutto
Naite mo ii yo okaeri
Kimi no ita kono basho wa zutto kawaranai yo
Ano hi no namida ga tenohira ni ochite afureru tabi ni
Kono jikan wo tometai to nando mo negatta
Nagarete yuku hoshikuzu wo miagete ima wa inorou
Sora ni kanashimi no sanbika ga utsukushiku hibiki watari
Kako to ima wo utsushita hoshi ga futatsu kagayaite iru
Ii yo ima wa namida kareru made zutto
Naite mo ii yo okaeri
Kimi no iru kono basho wa zutto kawaranai yo
Sora ni mankai no kimi no hana mugen ni hirogatte
Sekai ni kagayaku hoshi no ame ga furisosogimasu you ni
Spica*
Текст: Miya
Музыка: Miya
Когда уже наступил рассвет и всё закончилось,
Скорбящее небо в тёмно-сером цвете казалось тусклым.
Я по-прежнему не знаю, куда мне идти в поисках тебя.
Я искал звезду, свет которой был стёрт.
Сейчас я усну, обнимая разбитую звёздную пыль.
Всё в порядке! Теперь пока не высохнут слёзы, ты всегда
Можешь плакать. С возвращением!
Это место, где ты когда-то была, никогда не изменится.
Всякий раз слёзы тех дней падали мне на ладони, лились через край.
Множество раз я молился о том, что хочу остановить это время.
А сейчас я молюсь, подняв глаза к падающим звёздам.
В небе так красиво разносится гимн печали,
И сияют две звезды, отражающие прошлое и настоящее.
Всё в порядке! Теперь пока не высохнут слёзы, ты всегда
Можешь плакать. С возвращением!
Это место, где ты сейчас, никогда не изменится.
В небе пышно цветут твои цветы без конца и без края,
Пусть в мире прольётся дождь сверкающих звёзд.
_____________________________
* Спика (α Девы) — самая яркая звезда в созвездии Девы, т. н. переменная звезда, система из двух звёзд, вращающихся относительно друг друга с периодом примерно 4 дня.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 惡-The brightness world (20) Crossroad of the brightness world 2021年10月3日 ザ・ヒロサワ・シティ会館 大ホール (19) Crossroad of the brightness world 2021年8月3日 よこすか芸術劇場 (19) TOUR 202X 惡-The brightness WORLD is GONER 2021年11月4日 USEN STUDIO COAST (15) TOUR 202X 惡-The brightness WORLD is GONER 2021年12月3日 USEN STUDIO COAST (19)