☆★ COSMOS ★☆ тэги

Автор: Резервная копия

#[2007.09.12] Tenshi no Revolver искать «[2007.09.12] Tenshi no Revolver» по всему сайту с другими тэгами

☆★ Alice in Wonder Underground ★☆



作詞:今井寿
作曲:今井寿

愛とか世界 儚い 羽をたたんだ皆殺しの天使
お願いだ 天使のラッパ鳴り響く
残酷だね ダーリン 愛と血肉をむさぼるゾンビーナ
泣いたりしない 愛はネコソギだぜ nightmare

いくよ もういいかい まだだよ
君の耳元で息を吐く

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!

ベッドの中 流星 君の孤独を抜け出そうよ 今夜
アンドロメダ タンバリンはピエロ up side down
真っ逆さま 跳んで 迷子になりに出掛けようパレード
高く高く 息を止め潜って falling down

高く そう高く沈んでく
君の耳元で囁いた

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!

ENTER DIABOLO

いくよ もういいかい まだだよ
君の耳元で息を吐く
高く そう高く沈んでく
君の耳元で囁いた

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!

Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!



[romaji]Ai to ka sekai hakanai hane wo tatanda minagoroshi no tenshi
Onegai da tenshi no rappa narihibiku
Zankoku da ne daarin ai to chiniku wo musaboru zombiina
Naitari shinai ai wa nekosogi da ze nightmare

Iku yo mou ii kai mada da yo
Kimi no mimimoto de iki wo haku

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!

Beddo no naka ryuusei kimi no kodoku wo nukedasou yo konya
Andromeda tanbarin wa piero up side down
Massakasama tonde maigo ni nari ni dekakeyou pareedo
Takaku takaku iki wo tome mogutte fallin down

Takaku sou takaku shizundeku
Kimi no mimimoto de sasayaita

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!

ENTER DIABOLO

Iku yo mou ii kai mada da yo
Kimi no mimimoto de iki wo haku
Takaku sou takaku shizundeku
Kimi no mimimoto de sasayaita

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!

Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!




Alice in Wonder Underground

Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi


Любовь и мир недолговечны. Ангел уничтожения, сложивший крылья,
Я умоляю, протруби в свою ангельскую трубу.
Эй, как жестоко, darling! ты — жаждущая любви с кровью и плотью зомбина*,
Но не будем плакать, ведь любовь — это полный nightmare.

"Я вхожу, ты готова или нет?"** —
Выдыхаю я тебе в ухо.

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!

В кровати, как метеор, давай убежим от твоего одиночества сегодняшней ночью.
Тамбурин Андромеды — это Пьеро up side down.
Прыгая вверх тормашками, станем потерянными детьми и присоединимся к параду,
Высоко, высоко — задержим дыхание и нырнём, falling down.

"Высоко, так высоко, я погружаюсь!" —
Шепчу я тебе на ухо.

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!

Ну же, ну же, подходите ближе и смотрите! Этот вечер мы дарим всем, baby.
Каждый кусочек вымазан любовью — наслаждайтесь!

"Я вхожу, ты готова или нет?" —
Выдыхаю я тебе в ухо.
"Высоко, так высоко, я погружаюсь!" —
Шепчу я тебе на ухо.

Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!

Devil, Angel and Epicurean — Let's go!
Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!
__________________________________
* очевидно, слово образовано от "зомби".
** いくよ もういいかい まだだよ (Iku yo mou ii kai mada da yo) — в оригинале используется детская присказка для игры в прятки, что-то вроде нашего: "Я иду искать! Кто не спрятался — я не виноват". Двусмысленность кроется в слове いく (行く - "идти"), которое может употребляться в значении "кончить, достичь огразма". Таким образом, невинная фраза "Я иду <искать>! Готовы или нет?" может быть прочитана как "Я кончаю!.." Чтобы сохранить двусмысленность в переводе, я немного изменила значение: у меня лирический герой не "кончает", а "входит". Надеюсь, Имаи-сан простит мне подобную вольность... ))

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
BUCK-TICK FEST 2007 оn PARADE (4)
TOUR 2007 天使のリボルバー (13)
FISH TANKer's ОNLY 2008 (6)
2008 THE DAY IN QUESTION (1)
2009 FISH TANKer's ОNLY (20)
2011 THE DAY IN QUESTION (16)
CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] PV (9)
CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] "DIQ" 2001-2009 (15)
BUCK-TICK FEST 2012 оn PARADE D1 (5)
「CLIMAX TOGETHER 3rd」[2016.9.11](20)
「THE PARADE 〜30th anniversary〜 HIGH SIDE」[2017.9.24](20)
「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.29](21)
ABRACADABRA THE DAY IN QUESTION 2020 (19)
魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 [2022.03.07] (18)
魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 in 日本武道館 (21)
TOUR THE BEST 35th anniv. FINALO in Budokan (2)

☆★ BEAST ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

破滅へ突っ走るのさ 噴きだすExtasy Yeahhh!
ケツに火がついたぜHoney! Get it оn Get it оn Baby.
俺達獣なのさ 震えるSextasy Yeahhh!
ハートに火がついたぜHoney! Get away Get away Baby.

月夜のエロス ベッドにタナトス
お前の愛撫が欲しい

死ぬまで突っ走るのさ お前はExtasy Yeahhh!
ケツに火がついたぜHoney! Get it оn Get it оn Baby.

月夜のエロス ベッドにタナトス
お前の愛撫が欲しい
暴れるリビドー 背中のネイル
焼け付く愛撫が欲しい

俺は幻追い駆ける 狂っていなけりゃ生きられない
お前の匂い 死の香り 何度も何度も鳴き叫ぶ Yeahhh!

月夜のエロス ベッドにタナトス
お前の愛撫が欲しい
暴れるリビドー 食い込むネイル
焼け付く愛撫が欲しい

俺は幻追い駆ける 狂っていなけりゃ生きられない
お前の匂い 死の香り 何度も何度も鳴き叫ぶ 
俺は幻追い駆ける 狂っていなけりゃ生きられない
お前の匂い 死の香り 何度も何度も鳴き叫ぶ Yeahhh!



[romaji]Hametsu e tsuppashiru no sa fukidasu Extasy Yeahhh!
Ketsu ni hi ga tsuita ze Honey! Get it оn Get it оn Baby.
Ore-tachi kedamono na no sa furueru Sextasy Yeahhh!
Haato ni hi ga tsuita ze Honey! Get away Get away Baby.

Tsukiyo no erosu beddo ni tanatosu
Omae no aibu ga hoshii

Shinu made tsuppashiru no sa omae wa Extasy Yeahhh!
Ketsu ni hi ga tsuita ze Honey! Get it оn Get it оn Baby.

Tsukiyo no erosu beddo ni tanatosu
Omae no aibu ga hoshii
Abareru ribidoo senaka no neiru
Yaketsuku aibu ga hoshii

Ore wa maboroshi oikakeru kurutte inakerya ikirarenai
Omae no nioi shi no kaori nando mo nando mo nakisakebu Yeahhh!

Tsukiyo no erosu beddo ni tanatosu
Omae no aibu ga hoshii
Abareru ribidoo kuikomu neiru
Yaketsuku aibu ga hoshii

Ore wa maboroshi oikakeru kurutte inakerya ikirarenai
Omae no nioi shi no kaori nando mo nando mo nakisakebu
Ore wa maboroshi oikakeru kurutte inakerya ikirarenai
Omae no nioi shi no kaori nando mo nando mo nakisakebu Yeahhh!




BEAST

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Мы стремительно мчимся к гибели, извергаясь в Extasy, Yeahhh!
Мой зад горит*, Honey! Get it оn, Get it оn Baby.
Мы животные, дрожащие в Sextasy, Yeahhh!
Моё сердце горит, Honey! Get away, Get away Baby.

Эрос лунной ночью, Танатос в постели,
Я хочу твоих ласк.

Мы стремительно мчимся к смерти, ты — Extasy, Yeahhh!
Мой зад горит, Honey! Get it оn, Get it оn Baby.

Эрос лунной ночью, Танатос в постели,
Я хочу твоих ласк.
Бушующее либидо, твои ногти вонзаются в спину,
Я хочу твоих обжигающих ласк.

Гонюсь за иллюзией, я не смогу жить, если не сойду с ума.
Твой запах, аромат смерти, я кричу снова и снова Yeahhh!

Эрос лунной ночью, Танатос в постели,
Я хочу твоих ласк.
Бушующее либидо, твои ногти вгрызаются в меня,
Я хочу твоих обжигающих ласк.

Гонюсь за иллюзией, я не смогу жить, если не сойду с ума.
Твой запах, аромат смерти, я кричу снова и снова Yeahhh!
Гонюсь за иллюзией, я не смогу жить, если не сойду с ума.
Твой запах, аромат смерти, я кричу снова и снова Yeahhh!
___________________________________________
* ケツに火 (ketsu ni hi) — букв. "зад в огне" — идиома со значением "очень нужно/очень хочется (что-либо сделать)".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (14)

☆★ CREAM SODA ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

狂いそうだ 狂いそうだ
狂いそうだ お前に夢中

ねえねえ 君って何てチャーミング ねえねえ 君って何てキュート!
大 大好きさ 大好きなんだ 大 大好きさ 大好き!

とろけそうだ とろけそうだ
とろけそうだ お前に夢中

ねえねえ 歌ってアイスクリーム ねえねえ 僕って何てFUCK!
さあさあ 狂って踊りだそうぜ この世は狂っているんだろう?

イカレテル 俺は貴女の中
イカレテル 俺はお前の中 狂いそう

狂いそうだ 狂いそうだ
狂いそうだ お前に夢中

ねえねえ 君って何てチャーミング ねえねえ 君って何てキュート!
大 大好きさ 大好きなんだ 大 大好きさ 大嫌い!

イカレテル 俺は貴女の中
イカレテル 俺はお前の中 狂いそう

ねえねえ 歌ってアイスクリーム ねえねえ 僕って何てFUCK!
さあさあ 狂って踊りだそうぜ この世は狂っているんだろう?

イカレテル 俺は貴女の中
イカレテル 俺はお前の中 狂いそう



[romaji]Kuruisou da kuruisou da
Kuruisou da omae ni muchuu

Nee nee kimi tte nante charming nee nee kimi tte nante cute!
Dai daisuki sa daisuki nanda dai daisuki sa daisuki!

Torokesou da torokesou da
Torokesou da omae ni muchuu

Nee nee utatte ice cream nee nee boku tte nante FUCK!
Saa saa kurutte odoridasou ze kono yo wa kurutteiru n darou?

Ikareteru ore wa anata no naka
Ikareteru ore wa omae no naka kuruisou

Kuruisou da kuruisou da
Kuruisou da omae ni muchuu

Nee nee kimi tte nante charming nee nee kimi tte nante cute!
Dai daisuki sa daisuki nanda dai daisuki sa daikirai!

Ikareteru ore wa anata no naka
Ikareteru ore wa omae no naka kuruisou

Nee nee utatte ice cream nee nee boku tte nante FUCK!
Saa saa kurutte odoridasou ze kono yo wa kurutteiru n darou?

Ikareteru ore wa anata no naka
Ikareteru ore wa omae no naka kuruisou




CREAM SODA

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Схожу с ума*, схожу с ума,
Схожу с ума, я брежу тобой!

Эй, эй, до чего же ты Charming! Эй, эй, до чего же ты Cute!
Сильно-сильно, я так сильно люблю тебя, сильно-сильно люблю тебя!

Я очарован** тобой, я таю,
Я очарован, я брежу тобой.

Эй, эй, пой, ice cream***, эй, эй, почему ты меня не FUCK?
Да, да, сойдём с ума и будем плясать, этот мир, наверное, окончательно спятил?

Ты вынуждаешь меня войти, я в тебе,
Ты вынуждаешь меня войти, я уже совсем в тебе****. Схожу с ума!

Схожу с ума, схожу с ума,
Схожу с ума, я брежу тобой!

Эй, эй, до чего же ты Charming! Эй, эй, до чего же ты Cute!
Сильно-сильно, я так сильно люблю тебя, сильно-сильно ненавижу тебя!

Ты вынуждаешь меня войти, я в тебе,
Ты вынуждаешь меня войти, я уже совсем в тебе. Схожу с ума!

Эй, эй, пой, ice cream, эй, эй, почему ты меня не FUCK?
Да, да, сойдём с ума и будем плясать, этот мир, наверное, окончательно спятил?

Ты вынуждаешь меня войти, я в тебе,
Ты вынуждаешь меня войти, я уже совсем в тебе. Схожу с ума!
_____________________________
* Фраза 狂いそうだ (kuruisou da) похожа по звучанию на クリームソーダ (kuriimu souda) — “cream soda” в японском произношении.
** Глагол とろける (torokeru) "плавиться; растворяться" имеет также образное значение "таять, быть очарованным".
*** アイスクリーム (аisukuriimu) — "мороженое" (от англ. "ice cream"). Вполне вероятно, тут очередная игра слов: "ice cream" = "I scream".
**** В оригинальном тексте используется две разных формы местоимения "ты": в первой строчке — あなた (anata) — достаточно нейтральное, во второй — おまえ (omae) — фамильярное. На русский это по-нормальному никак не перевести, просто надо иметь в виду, что проникновение лирического героя становится... хм... так сказать, глубже )

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (5)
FISH TANKer's оnLY 2008 (12)
2008 THE DAY IN QUESTION (4)

☆★ La vie en Rose ★☆



La vie en Rose ~ラヴィアン・ローズ~

作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

真夜中を切り裂き ドレス引き裂く
声を上げて 尻を上げて
吸い付くような肌に 指滑らせば
冷たくコルト こめかみ弾く

安物コート 襟を立て
引きずる様に 引きずられてゆく

人生はバラ色 何て素晴らしい
人生はバラ色 何て儚いのでしょうね

ゲンズブール 雨ドゥダダ びしょ濡れのマリー
裸足のマリー 愛しいマリールー
路地裏 野良猫 俺は夢見た
明日が欲しいと お前が欲しいと

ジタンの煙 空のボトル
ひび割れた声 なる様になれ

人生はバラ色 何て素晴らしい
人生はバラ色 まるで夢見ているみたいね

人生はバラ色 何て素晴らしい
人生はバラ色 何て儚いのでしょうね
人生はバラ色 何て素晴らしい
人生はバラ色 まるで夢見ているみたいね



[romaji]Mayonaka wo kirisaki doresu hikisaku
Koe wo agete shiri wo agete
Suitsuku you na hada ni yubi suberaseba
Tsumetaku koruto komekami hajiku

Yasumono kooto eri wo tate
Hikizuru you ni hikizurareteku

Jinsei wa barairo nante subarashii
Jinsei wa barairo nante hakanai no deshou ne

Geenzubuuru ame du-dada bishonure no marii
Hadashii no marii itoshii mariiruu
Rojiura noraneko ore wa yume mita
Asu ga hoshii to omae ga hoshii to

Jitan no kemuri kara no botoru
Hibiwareta koe naru you ni nare

Jinsei wa barairo nante subarashii
Jinsei wa barairo marude yume miteiru mitai ne

Jinsei wa barairo nante subarashii
Jinsei wa barairo nante hakanai no deshou ne
Jinsei wa barairo nante subarashii
Jinsei wa barairo marude yume miteiru mitai ne




La vie en Rose

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Разорви полночь, сорви с себя платье,
Кричи громче, подними вверх зад.
Когда пальцы, словно прилипшие, скользят по твоей коже,
Щелчок холодного кольта раздаётся у виска.

Поднимая воротник дешёвого пальто,
Я обольщаю, как обольститель.

Жизнь в розовом цвете — до чего же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете — до чего же она эфемерна, не так ли?

Дождь Генсбура* — кап-кап — льёт на промокшую Мари,
Босую Мари, мою милую Марилу.
Бродячая кошка в переулке, я мечтал о том,
Что хочу завтра и хочу тебя.

Дым** Gitanes***, пустая бутылка,
Надтреснутый голос — пусть будет, как будет.

Жизнь в розовом цвете — до чего же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете — до чего же она похожа на сон, да?

Жизнь в розовом цвете — до чего же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете — до чего же она эфемерна, не так ли?
Жизнь в розовом цвете — до чего же она восхитительна!
Жизнь в розовом цвете — до чего же она похожа на сон, да?
____________________________________________
* Серж Генсбур (1908-1991) — французский композитор, поэт и исполнитель песен, автор упоминаемой дальше Марилу. Очень рекомендую почитать переводы его лирики к альбому "L'homme à tête de chou" - это значительно расширит восприятие данного сакураевского текста.
** 煙 (kemuri) "дым", образно передаёт значение "пустоты" ("исчезнуть, как дым"). Очень интересно перекликается со словом 空 (kara) "пустота, полость", выступающим далее в качестве определения к бутылке.
*** Gitanes ("Житан") — марка французских сигарет .

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (2)

☆★ Lily ★☆



リリィ

作詞:今井寿
作曲:今井寿

愛のない話は嫌い  天使の羽  生えるかな
リリィ  君が欲しがった
リリィ  羽はみつけたか

瞬き  風  永遠

愛のない話は嫌い  羽のために空はある
リリィ  君が見上げてる
リリィ  空は水色か

不意に世界は二人さ

振り向くな  飛んで行ける  君がスピード  午後の空
振り向くな  飛んで行ける  君が鮮やか  午後の空
ここが永久

瞬き  風  永遠
不意に世界は二人さ

振り向くな  飛んで行ける  君がスピード  午後の空
振り向くな  飛んで行ける  君が鮮やか  午後の空
振り向くな  飛んで行ける  君がスピード  午後の空
振り向くな  飛んで行ける  君が鮮やか  午後の空
ここが永久

振り向くな  飛んで行ける  君がスピード  午後の空
ここが永久



[romaji]Ai no nai hanashi wa kirai  tenshi no hane  haeru ka na
Lily  kimi ga hoshigatta
Lily  hane wa mitsuketa ka

Mabataki  kaze  eien

Ai no nai hanashi wa kirai  hane no tame ni sora wa aru
Lily  kimi ga miageteru
Lily  sora wa mizuiro ka

Fui ni sekai wa futari sa

Furimuku na  tonde ikeru  kimi ga supiido  gogo no sora
Furimuku na  tonde ikeru  kimi ga azayaka  gogo no sora
Koko ga towa

Mabataki  kaze  eien
Fui ni sekai wa futari sa

Furimuku na  tonde ikeru  kimi ga supiido  gogo no sora
Furimuku na  tonde ikeru  kimi ga azayaka  gogo no sora
Furimuku na  tonde ikeru  kimi ga supiido  gogo no sora
Furimuku na  tonde ikeru  kimi ga azayaka  gogo no sora
Koko ga towa

Furimuku na  tonde ikeru  kimi ga supiido  gogo no sora
Koko ga towa




Lily

Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi


Мне не нравятся истории без любви. Интересно, вырастут ли у меня ангельские крылья?
Lily, а ты нашла
Lily, крылья, которые хотела?

Мгновение, ветер и вечность.

Мне не нравятся истории без любви. Небеса существуют ради наших крыльев.
Lily, подними глаза —
Lily, небо там цвета воды?

Внезапно, мир — это мы двое.

Не оглядывайся, можешь лететь! Ты — скорость в послеполуденном небе.
Не оглядывайся, можешь лететь! Ты такая яркая в послеполуденном небе.
И это — навсегда.

Мгновение, ветер и вечность.
Внезапно, мир — это мы двое.

Не оглядывайся, можешь лететь! Ты — скорость в послеполуденном небе.
Не оглядывайся, можешь лететь! Ты такая яркая в послеполуденном небе.
Не оглядывайся, можешь лететь! Ты — скорость в послеполуденном небе.
Не оглядывайся, можешь лететь! Ты такая яркая в послеполуденном небе.
И это — навсегда.

Не оглядывайся, можешь лететь! Ты — скорость в послеполуденном небе.
И это — навсегда.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (4)

☆★ Montage ★☆



モンタージュ

作詞:今井寿
作曲:今井寿

降り注ぐ太陽 眩しくて たまらない
いっそ ただ 影のよう 消し去って かまわない

僕ら 地獄みたいな熱で
僕ら みんな蒸発させて
僕ら・・僕ら・・

透ける皮膚 血の管 咬みついて 放さない
縺れたら 解けない もう二度と 解けない

僕ら 蛇行の巣で絡み合う
解けない 疑惑のオズワルド

ねえ 知らないだろう ほら 終わらない黒を
闇より 深い 暗い 暗い 闇を

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
何もかも溶け出して
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
抱き合いたい 雑ざり合いたい Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

僕ら 蛇行の巣で絡み合う
解けない 疑惑のオズワルド
僕ら まるでモンタージュみたい
僕ら 雑ざり合い君がいない

ねえ 知らないだろう ほら 終わらない黒を
闇より 深い 暗い 暗い 闇を

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
何もかも溶け出して
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
抱き合いたい 雑ざり合いたい 
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
何もかも溶け出して
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
抱き合いたい 愛し合いたい
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
降り注ぐ太陽 眩しくて たまらない
いっそ 僕 影のよう モンタージュ もういない

抱き合いたい 雑ざり合いたい



[romaji]Furisosogu taiyou mabushikute tamaranai
Isso tada kage no you keshisatte kamawanai

Bokura jigoku mitai na netsu de
Bokura minna jouhatsu sasete
Bokura...bokura...

Sukeru hifu chi no kuda kamitsuite hanasanai
Motsuretara hodokenai mou nido to hodokenai

Bokura dakou no su de karamiau
Tokenai giwaku no ozuwarudo

Nee shiranai darou hora owaranai kuro wo
Yami yori fukai kurai kurai yami wo

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Nani mo ka mo tokedashite
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Dakiaitai mazariaitai Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Bokura dakou no su de karamiau
Tokenai giwaku no ozuwarudo
Bokura marude montaaju mitai
Bokura mazariai kimi ga inai

Nee shiranai darou hora owaranai kuro wo
Yami yori fukai kurai kurai yami wo

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Nani mo ka mo tokedashite
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Dakiaitai mazariaitai
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Nani mo ka mo tokedashite
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Dakiaitai mazariaitai
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Furisosogu taiyou mabushikute tamaranai
Isso boku kage no you montaaju mou inai

Dakiaitai mazariaitai




Montage

Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi


Льющееся солнце нестерпимо яркое,
Пусть даже всё сотрётся, как тень, — наплевать.

Мы с тобой — нашим словно бы адским жаром
Мы с тобой — всех вокруг испаряем.
Мы с тобой... Мы с тобой...

Твои вены просвечивают сквозь кожу, я укушу их и не отпущу.
Если мы сплетёмся, то не распутаемся, никогда больше не распутаемся.

Мы с тобой переплелись в змеином гнезде.
Нам не разгадать подозрительного Освальда*.

Слушай, а ты наверное не знаешь? Смотри — там бесконечная чернота,
Тёмная, глубокая, чёрная-чёрная тьма!

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Всё вокруг начинает таять,
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Я хочу обнять тебя, смешаться с тобой,
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Мы с тобой переплелись в змеином гнезде.
Нам не разгадать подозрительного Освальда.
Мы с тобой — это всё похоже на монтаж,
Мы с тобой — смешаемся, и тебя не станет.

Слушай, а ты наверное не знаешь? Смотри — там бесконечная чернота,
Тёмная, глубокая, чёрная-чёрная тьма!

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Всё вокруг начинает таять,
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Я хочу обнять тебя, смешаться с тобой,
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Всё вокруг начинает таять,
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Я хочу обнять тебя, любить тебя,
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Льющееся солнце нестерпимо яркое,
Я теперь словно тень, был монтаж, и его больше нет.

Я хочу обнять тебя, смешаться с тобой.
_______________________________
* Достоверно не установленная личность. Это может быть, например, Ли Харви Освальд, обвиняемый в убийстве Джона Кеннеди, хотя может быть и какой-то совершенно другой Освальд. Мало ли...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (3)
FISH TANKer's оnLY 2008 (9)
2009 FISH TANKer's оnLY (5)
TOUR 2010 go оn the“RAZZLE DAZZLE” D2 (3)

☆★ Mr. Darkness & Mrs. Moonlight ★☆



作詞:今井寿
作曲:今井寿

天使のように完全 天国より禁断
uh・・bravo  uh・・bravo
宇宙  世界中  体中

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  地獄のように熱いんだ
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  死ぬほど愛してる Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight

クロスで契約交わしたんだ  魔王の角で貫いてよ
愛してる  My sweet sweet Baby
死ぬほど愛してるBaby  魔王の角で貫いてよ
愛してる  My sweet sweet Baby

ルシファーに売るBlues  十字路で落とす
oh・・my god  oh・・my god
宇宙  世界中  体中

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  地獄のように熱いんだ
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  死ぬほど愛してる Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight

クロスで契約交わしたんだ  魔王の角で貫いてよ
愛してる  My sweet sweet Baby
死ぬほど愛してるBaby  魔王の角で貫いてよ
愛してる  My sweet sweet Baby

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  死ぬほど愛してる Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  死ぬほど愛してる Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  死ぬほど愛してる Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  魔王の角で貫いてよ



[romaji]Tenshi no you ni kanzen  tengoku yori kindan
uh・・bravo uh・・bravo
Uchuu  sekaijuu  karadajuu

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  jigoku no you ni atsui nda
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  shinu hodo aishiteru Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight

Kurosu de keiyaku kawashitanda  maou no tsuno de tsuranuite yo
Aishiteru  My sweet sweet Baby
Shinu hodo aishiteru Baby  maou no tsuno de tsuranuite yo
Aishiteru  My sweet sweet Baby

Rushifaa ni uru Blues  juujiro de otosu
oh・・my god oh・・my god
Uchuu  sekaijuu  karadajuu

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  jigoku no you ni atsui nda
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  shinu hodo aishiteru Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight

Kurosu de keiyaku kawashitanda  maou no tsuno de tsuranuite yo
Aishiteru  My sweet sweet Baby
Shinu hodo aishiteru Baby  maou no tsuno de tsuranuite yo
Aishiteru  My sweet sweet Baby

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  shinu hodo aishiteru Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  shinu hodo aishiteru Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  shinu hodo aishiteru Baby
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight  maou no tsuno de tsuranuite yo




Mr. Darkness & Mrs. Moonlight

Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi


Совершенная, как ангел, и более запретная, чем рай, —
uh...bravo uh...bravo —
Во Вселенной, в мире и в моём теле.

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — горячо, как в аду,
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — я люблю тебя до смерти, Baby,
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight.

Мы заключили контракт на кресте — пронзи меня рогами дьявола! —
Я люблю тебя, My sweet sweet Baby.
Я люблю тебя до смерти, Baby, — пронзи меня рогами дьявола! —
Я люблю тебя, My sweet sweet Baby.

Мы продали Люциферу Blues и оставили его на перекрёстке —
oh... my god oh... my god —
Во Вселенной, в мире и в моём теле.

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — горячо, как в аду,
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — я люблю тебя до смерти, Baby,
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight.

Мы заключили контракт на кресте — пронзи меня рогами дьявола! —
Я люблю тебя, My sweet sweet Baby.
Я люблю тебя до смерти, Baby, — пронзи меня рогами дьявола! —
Я люблю тебя, My sweet sweet Baby.

Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — я люблю тебя до смерти, Baby,
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — я люблю тебя до смерти, Baby,
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — я люблю тебя до смерти, Baby,
Mr. Darkness and Mrs. Moonlight — пронзи меня рогами дьявола!

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (1)
「TOUR No.0 - Guernican Moon -」LIVE at 豊洲PIT[2018.11.10](13)
魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 [2022.03.07] (7)

☆★ RAIN ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

見てごらん  こんなにも  汚れて
ボロボロの刃でもって傷つけた
ぬくもりに  優しさに  苛立ち背を向けては
ひとつ  ふたつ  みっつ  涙こぼれた  うう  うう

いつからか  こんなにも  溺れて
傷口をウイスキーでもって誤魔化した
幸せに  喜びに  戸惑い背を向けては
よっつ  いつつ  むっつ  涙こぼれた  うう  うう

Sing in the rain.  雨が君に突き刺さる
笑っちまう  俺は笑えないピエロ
君を悲しませるつもりじゃない  そうじゃないのに
Sing in the rain.  人は悲しい生き物
笑ってくれ  君はずぶ濡れでダンス
いつか世界は輝くでしょうと  歌い続ける

さよならは  言わないで  君と出会えた喜び
ななつ  やっつ  涙  涙あふれた

Sing in the rain.  人は可笑しな生き物
笑っちまう  俺は笑えないピエロ
君を悲しませるつもりじゃない  そうじゃないのに
Sing in the rain.  雨が君に突き刺さる
笑っちまう  俺は笑えないピエロ
君を悲しませるつもりじゃない  そうじゃないのに
Sing in the rain.  人は悲しい生き物
笑ってくれ  君はずぶ濡れでダンス
いつか世界は輝くでしょうと  歌い続ける

雨に歌えば  雨にうたえば・・・



[romaji]Mitegoran konna ni mo yogorete
Boroboro no yaiba de motte kizutsuketa
Nukumori ni yasashisa ni iradachi se wo mukete wa
Hitotsu futatsu mittsu namida koboreta uu uu

Itsukara ka konna ni mo yogorete
Kizuguchi wo whiskey de motte gomakashita
Shiawase ni yorokobi ni tomadoi se wo mukete wa
Yottsu itsutsu muttsu namida koboreta uu uu

Sing in the rain. Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Hito wa kanashii ikimono
Warattekure kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to utai tsuzukeru

Sayonara wa iwanaide kimi to deaeta yorokobi
Nanatsu yattsu namida namida afureta

Sing in the rain. Hito wa okashi na ikimono
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Hito wa kanashii ikimono
Warattekure kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to utai tsuzukeru

Ame ni utaeba ame ni utaeba...




RAIN

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Посмотри, как я грязен:
Ранил себя затупившимся лезвием,
Отвернулся, раздражённый теплотой и нежностью.
Одна, две, три — потекли слёзы.

С каких же пор я так опустился?
Маскировал свои раны с помощью виски,
Отвернулся, растерявшись от счастья и радости.
Четыре, пять, шесть — потекли слёзы.

Sing in the rain. Дождь пронзает тебя.
Хотя я грустный клоун, но всё же смеюсь.
Я не хотел тебя огорчать, но так уж вышло...
Sing in the rain. Люди — печальные создания.
Улыбнись мне, танцуя, мокрая насквозь,
Продолжай петь о том, что когда-нибудь мир будет сиять.

Не говори мне "прощай", я счастлив, что встретил тебя.
Семь, восемь — слёзы, слёзы переполняют меня.

Sing in the rain. Люди — странные создания.
Хотя я грустный клоун, но всё же смеюсь.
Я не хотел тебя огорчать, но так уж вышло...
Sing in the rain. Дождь пронзает тебя.
Хотя я грустный клоун, но всё же смеюсь.
Я не хотел тебя огорчать, но так уж вышло...
Sing in the rain. Люди — печальные создания.
Улыбнись мне, танцуя, мокрая насквозь,
Продолжай петь о том, что когда-нибудь мир будет сиять.

Если ты будешь петь под дождём... если ты будешь петь под дождём...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (16)
TOUR THE BEST 35th anniv. FINALO in Budokan (13)

☆★ RENDEZVOUS ★☆



RENDEZVOUS ~ランデヴー~

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love

私の隣で微笑む天使よ
飛び立つ二人は 星屑ランデヴー

たった一言 聞いてくれるかい
そう あなたに会えた喜びに
心から ありがとう

私のこの胸まどろむ天使よ
飛び交う精霊 夢見るランデヴー

たった一言 言ってみるのさ
そう あなたに会えて良かったって
心から ありがとう

もう一度ありがとう あなたを愛している
あなたにありがとう もう一度最後に

たった一言 聞いてくれるかい
そう さよならが来るその日まで 心から
たった一言 言ってみるのさ
そう あなたに会えて良かったって
心から ありがとう

もう一度ありがとう あなたを愛している
あなたに あなたに
もう一度最後に 最後に



[romaji]Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love

Watashi no tonari de hohoemu tenshi yo
Tobitatsu futari wa hoshikuzu RENDEZVOUS

Tatta hitogoto kiite kureru kai
Sou anata ni aeta yorokobi ni
Kokoro kara arigatou

Watashi no kono mune madoromu tenshi yo
Tobikau seirei yumemiru RENDEZVOUS

Tatte hitogoto ittemiru no sa
Sou anata ni aete yokatta tte
Kokoro kara arigatou

Mou ichido arigatou anata wo aishiteiru
Anata ni arigatou mou ichido saigo ni

Tatta hitogoto kiite kureru kai
Sou sayonara ga kuru sono hi made kokoro kara
Tatte hitogoto ittemiru no sa
Sou anata ni aete yokatta tte
Kokoro kara arigatou

Mou ichido arigatou anata wo aishiteiru
Anata ni anata ni
Mou ichido saigo ni saigo ni




RENDEZVOUS

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love

Ты рядом со мной, улыбающийся ангел,
И мы летим вдвоём на рандеву с маленькими звёздами.

Одно только слово — можешь послушать? —
За радость встречи с тобой
От всего сердца — спасибо.

Ты в моём сердце, дремлющий ангел,
И мы — порхающие духи, мечтающие о рандеву.

Одно только слово — попробую сказать его, —
За счастье встречи с тобой
От всего сердца — спасибо.

И снова — спасибо, я люблю тебя.
И ещё раз — спасибо, напоследок.

Одно только слово - можешь послушать? —
За радость встречи с тобой
От всего сердца...
Одно только слово — попробую сказать его, —
За счастье встречи с тобой
От всего сердца — спасибо.

И снова — спасибо, я люблю тебя.
Тебе... тебе.. ещё раз... напоследок... напоследок...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
BUCK-TICK FEST 2007 оn PARADE (3)
TOUR 2007 天使のリボルバー (12)
FISH TANKer's оnLY 2008 (16)
2008 THE DAY IN QUESTION (15)
CATALOGUE ARIOLA 00-10
[2012.03.07] PV (8)「THE PARADE 〜30th anniversary〜 HIGH SIDE」[2017.9.24](8)

☆★ REVOLVER ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

悪魔共よ 地獄逝きさ あの子は歌う 劣化ウランの上

死神共 地獄逝きさ あの子は踊る 屍踊る
踊る 踊る 俺も お前も

Shoot it! 突き刺す 弾切れREVOLVER
Shoot it! 突き刺す 奴等の頭に
Shoot it! 突き刺す あの子の祈りを
Shoot it! 突き刺す あの子の願いを 撃て!

悪魔共よ 地獄で会おう お前は嗤い ばら撒くクラスター・ボム
嗤う 嗤う 俺も お前も

Shoot it! ぶち込む 弾切れREVOLVER
Shoot it! ぶち込む 奴等の心に
Shoot it! ぶち込む あの子の未来を
Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it!

踊る 踊る 俺も 俺も お前も

Shoot it! 突き刺す 弾切れREVOLVER
Shoot it! 突き刺す 奴等の頭に
Shoot it! 突き刺す あの子の祈りを
Shoot it! 突き刺す あの子の願いを
Shoot it! ぶち込む 弾切れREVOLVER
Shoot it! ぶち込む 奴等の心に
Shoot it! ぶち込む あの子の未来を
Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it!
Shoot it! 弾切れREVOLVER Shoot it!

震えている君のまぶた 大丈夫 怖くないさ
震えている君の耳たぶ 大丈夫 愛している Good-night Baby



[romaji]Akuma domo yo jigoku iki sa ano ko wa utau rekka uran no ue

Shinigami domo jigoku iki sa ano ko wa odoru shikabane odoru
Odoru odoru ore mo omae mo

Shoot it! Tsukisasu tamagire REVOLVER
Shoot it! Tsukisasu yatsura no atama ni
Shoot it! Tsukisasu ano ko no inori wo
Shoot it! Tsukisasu ano ko no negai wo ute!

Akuma domo yo jigoku de aou omae wa warai baramaku kurasutaa bomu
Warau warau ore mo omae mo

Shoot it! Buchikomu tamagire REVOLVER
Shoot it! Buchikomu yatsura no kokoro ni
Shoot it! Buchikomu ano ko no mirai wo
Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it!

Odoru odoru ore mo ore mo omae mo

Shoot it! Tsukisasu tamagire REVOLVER
Shoot it! Tsukisasu yatsura no atama ni
Shoot it! Tsukisasu ano ko no inori wo
Shoot it! Tsukisasu ano ko no negai wo
Shoot it! Buchikomu tamagire REVOLVER
Shoot it! Buchikomu yatsura no kokoro ni
Shoot it! Buchikomu ano ko no mirai wo
Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it!
Shoot it! Tamagire REVOLVER Shoot it!

Furueteiru kimi no mabuta daijoubu kowaku nai sa
Furueteiru kimi no mimtabu daijoubu aishiteiru Good-night Baby




REVOLVER

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Эй, демоны, проваливайте в ад! Девочка поёт на обеднённом уране.

Эй, боги смерти, проваливайте в ад! Девочка пляшет, труп пляшет,
Пляшем, пляшем, и я и ты.

Shoot it! — прострели пулей из REVOLVER,
Shoot it! — прострели головы тем парням,
Shoot it! — прострели молитвы той девочки,
Shoot it! — прострели ожидания девочки, — стреляй!

Эй, демоны, встретимся в аду! Ты хохочешь, бросая кассетные бомбы,
Хохочем, хохочем, и я и ты.

Shoot it! — всади пулю из REVOLVER,
Shoot it! — всади в сердца тех парней,
Shoot it! — всади в будущее той девочки,
Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it!

Пляшем... пляшем... и я... и я... и ты...

Shoot it! — прострели пулей из REVOLVER,
Shoot it! — прострели головы тем парням,
Shoot it! — прострели молитвы той девочки,
Shoot it! — прострели ожидания девочки!
Shoot it! — всади пулю из REVOLVER,
Shoot it! — всади в сердца тех парней,
Shoot it! — всади в будущее той девочки,
Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it!
Shoot it! — пулей из REVOLVER, Shoot it!

Твои веки дрожат — всё в порядке, не надо бояться.
Мочки твоих ушей дрожат — всё в порядке, я люблю тебя. Good-night Baby.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR 2007 天使のリボルバー (15)
2009 FISH TANKer's оnLY (21)
At The Night Side 2012 (12)
FISH TANKer's оnLY 2014 (16)
「TOUR No.0」LIVE at 東京国際フォーラム ホールA [2018.7.26] (20)
THE PARADE 〜35th anniversary〜 FLY SIDE (10)
THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (10)
Страницы: 1 2 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)