боевое крещение.
КАТЯ, СОНЯ, ПОЛЯ, ГАЛЯ, ВЕРА, ОЛЯ, ТАНЯ... Дмитрия Крымова по «Темным аллеям» Бунина.
можно сказать, что Дмитрий Анатольевич — из того типа режиссеров, у которых без материала на спектаклях не то чтобы делать нечего, но есть риск себе что-нибудь свернуть. я ради эксперимента перечитывать первоисточник не стала.
первое впечатление, которое остается после — что Бунин был весьма кровожадный дядя, и «Темные аллеи» — это в десятую очередь о любви как высоком чувстве, а в первую — о ее печальных последствиях. о том, как все искренно любили, как верили в себя, но на пути к счастью их перехватил Юрий Мамлеев.
режиссер — Сильвиу Пуркарете
в ВХТ внезапно обнаружились реальные упыри.
ахах не эти, хотя нет, и эти тоже. Маковецкий и Юшкевич, чью фамилию я все время забывала ДО ВЧЕРАШНЕГО ДНЯ.
«Мнимый больной» вахтанговцев прекрасно УПОРОТ.
ну то есть, когда в конце первого акта сначала ПОДОЙДИ КО МНЕ ДОЧЬ МОЯ, а потом внезапно СВЕТ, Маковецкий с сигаретой и «ну ладно, пошли покурим» и ЗАНАВЕС, то просто минут 5 тупо орешь по инерции. когда слегка отпустит, может быть возникнет вопрос: а что мы, сопсно, знаем о Мольере.
что нужно знать, собираясь на «Текст» в ермолово.
все может пиздануться в последний момент. не знаю, сколько в спектакле задействовано техники, но по ощущениям — МНОГО.
режиссер-хореограф — Анжелика Холина
есть такой тип режиссеров-садистов, которые любят ставить пластические спектакли с артистами академических театров. про садистов шучу, конечно)) на самом деле это круто. подозреваю, что стресс для актера и где-то работа на преодоление, но стресс положительный.
когда видишь многосуставные движения, кувырки, планки и чуть ли не асаны из йоги, все это четко по музыке и не забывая при этом «работать лицом» (актерскую задачу никто не отменял), заражаешься мыслью, что в какой бы мути иногда ни приходилось сниматься актерам — они достойны крутых ролей, наград и званий, цветов, наших деняк, вообще всего.
«Гамлет» в театре им. Ермоловой | реж. Валерий Саркисов | ▲
если выразить впечатления одной фразой, то думала, будет хуже.
в спектакле используется перевод Чернова, который поначалу кажется странным и сложным: гораздо менее поэтичным, чем у Пастернака или Лозинского, но и менее пафосным, менее грохочущим. он не требует особой торжественности, его можно говорить, а не шпарить высоким слогом, который естественно все равно никогда не выглядит. и, надо отдать должное, он не так форматирует мозг, как классические варианты — когда выходишь из зала и сутки изъясняешься сложносочиненными конструкциями.
самое опасное в переводе Чернова — не вольности в трактовке, которые он себе, предположительно, позволил, а внезапно возникающий внутренний вопрос: а почему, собственно, Чернов.
чисто случайно приобщилась к балету.
вообще, балет — это мимо меня. пачки, пуанты, вот это вот все. открываешь сайт театра оперы и балета и ужас берет. добровольно пойти на «Лебединое озеро»? NEVER.
так вот, одноактные балеты Иржи Килиана просто созданы для тех, у кого, как у меня, с балетом «все сложно». пиздец как сложно я бы сказала.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)