Ономастикон7 читателей тэги

Автор: Шано

Ономастикон

Здесь - всякие ссылки, которые могут пригодиться при работе над книгами Ономастикон наших дней и Ономастикон:Ф.И.О

* * *

Коллега рассказал о том, что его знакомый назвал сына Лютобор.

Лютобор, ну вы представляете? Я сразу же представил себе, каково ему будет житься с этим именем. Ну правда, если уж родители взяли на себя смелость назвать парня именем из какой-нибудь "Летописи временных лет", то нужно, чтобы и воспитывали они его по-лютоборски.

 

Вот в детском саду все дети как дети, кашку едят, а Лютобор наливает квас в ендову, достается из голенища кинжал и начинает срезать мясо с кости. В старшей группе он уже наливает мед-пиво в рог и перед принятием читает заздравную песнь воспитательнице.

 

Во дворе дети должны приходить к его родителям под окно и кричать: "А Лютобор выйдет? А скиньте меч?" В школе Лютобор в сочинении на тему "Как я провел лето" должен писать "Вереснем с тятей взяли ведмедя, а червнем пошли сам-шест в поход на лодье и побили изрядно половцев и печенегов".

 

Зимой все дети надевают пуховики и ботинки, и лишь Лютобор облачается в кафтан, малахай, епанчу, подпоясывается кушаком, надевает сафьяновые сапожки, на голову надевает ермолку и идет во дворе играть на гуслях красным девицам кавер группы Грибы "Между нами таетъ ледъ". Когда Лютобор ведет девиц в "Старбакс", официант потом кричит "Латте для Ольги, американо для Ирины и ПОЛТОРА ВЕДРА ЗЕЛЕНА ВИНА ДЛЯ ЛЮТОБОРА!". А на телефоне у Лютобора в качестве будильника стоит кантата "Вставайте, люди русские".

 

После совершеннолетия Лютобор сменит имя на Петя и убьет отца, потому что никакая летопись без этого не обходится.

 

https://www.facebook.com/staheev/posts/10154658658628640

* * *

полузнакомую даму звали Асей. Оказалась Астагора.

 

Английская стачка горняков. https://dok-zlo.livejournal.com/161568.html

* * *

Имя одного авторитетного половецкого хана, в 1180 году погибшего в ходе миротворческой операции русских дружин в степь:

Козел Сотанович.

ryurikov.livejournal.com/844335.html#comments

* * *

Оригинал взят у в Nomen est omen

В России во время царствования Александра I служили три родные брата Беллинсгаузены: первый - адмирал Фаддей Фаддеевич, второй - генерал Иван Иванович, третий - действительный статский советник Федор Федорович, а отца их звали "Карлом". Конечно, такое могло случиться только в России, и произошло это следующим образом: Фаддей воспитывался в морском корпусе. "Как тебя зовут?" - спрашивают его при приеме. "Фаддеем". - "А по отцу?" Беллинсгаузен, плохо знавший по-русски, не понял вопроса. Он подумал и повторил опять: "Фаддей". "Пишите: Фаддей Фаддеевич". И записали так. То же самое произошло и с Иваном, который стал Ивановичем, и с третьим - Федором. Так записаны они были в корпусах, так выпущены на службу, служили и умерли.

 

полный текст

* * *

Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. На самом деле, при крещении можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей. Обычно старшему сыну дают первое имя в честь отца, а второе в честь деда по отцу, а старшей дочери - имя матери и имя бабушки по материнской линии.

 

Основной источник имен в Испании - это католические святцы. Необычных имен мало, потому что испанское регистрационное законодательство довольно сурово: не так давно испанские власти отказали в получении гражданства некой колумбийке по имени Дарлинг Велез на том основании, что ее имя слишком необычно и по нему невозможно определить пол его носительницы.

 

В Латинской Америке таких ограничений нет, и фантазия родителей может работать беспрепятственно. Иногда эта фантазия порождает абсолютно дивные сочетания, вроде Тадж-Махал Санчес, Элвис Пресли Гомес Морильо и даже Гитлер Эуфемио Майора. А у известного венесуэльского террориста Ильича Рамиреса Санчеса по прозвищу Карлос Шакал было два брата, которых звали… правильно, Владимир и Ленин Рамирес Санчес. Ничего удивительного: папа Рамирес был убежденным коммунистом и решил увековечить имя своего кумира, так сказать, в трех экземплярах. Другой незадачливый венесуэлец получил пышное имя Мао Брезнер Пино Дельгадо, причем "Брезнер" в данном случае оказался неудачной попыткой воспроизвести фамилию Брежнев.

 

полный текст

* * *

У отца новорожденной девочки спрашивают:

— И как девочку назвали?

— Аврора.

— О, красиво, богиня утренней зари…

— Вот все так говорят, а дедушка заладил: крейсер, крейсер…

* * *

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch снова первый

По длине топонима. После переименования вот этой улицы в РСФСР.

 

Улица в юго-западном микрорайоне города Бердск, название которой состояло из 15 слов, переименована. Теперь она называется «улица Стартовая». Прежнее название, доставлявшее жильцам немало хлопот, было предметом затяжного конфликта с администрацией города.

 

 

 

 

В Бердске немало необычных топонимов, которые сохранились по сей день, например улица «Территория Казарма 19 км», однако улица «Территория, изъятая из земель подсобного хозяйства Всесоюзного центрального совета профессиональных союзов для организации крестьянского хозяйства» до сих пор лидировала в списке самых длинных названий.

полный текст

* * *

По-английски ее имя пишется "Nazi", как "нацист". Сегодня китайский юноша спросил у моего русского приятеля-ученого, восхищавшегося ее поступком: "А что за имечко-то у нее?" Приятель вежливо и сдержанно ответил, что иностранные имена могут звучать необычно, и это не худший случай. И больше не сказал ничего.

 

Китайского юношу звали Хуймой. http://almondd.livejournal.com/450310.html

* * *

Оригинал взят у в Краткая история финских имен

Имена большинства финнов имеют не финские народные, а христианские корни. Сотни лет назад финские имена складывались из нескольких, например, Хювяпяйвя (Добрый День) и Хювямиели (Добрая Душа). Но и христианским именам пришлось в последние годы потесниться и дать дорогу выдуманным самими финнами именам.

 

Фото: Pasi Takkunen/Yle

 

 

В 12-ом веке, когда христианство пришло в Финляндию, старинные финские имена практически канули в лету. Их заменили имена, который, в той или иной степени, были связаны с христианской религией. Большинство бытующих сейчас в Финляндии имен – именно такие.

 

полный текст

* * *

Я просто. Оставлю. Это здесь.

Двадцать минут бьюсь об гугл в попытке понять, как могло писаться в оригинале имя Рышард Зилицкий. Нифига. Надо идти учить польский...

 

Польские имена-фамилии (шпаргалка для журналистов)

полный текст


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)