[romaji]Tengoku wa mi ni ikou ze akai kajitsu
Adamu wo nami hashite kure shita piasu ibu
Kinjiki wo matoi no kuchizuke wo
Yatara chouhatsuteki na tsukiyo wo oyogu AGEHA
Puraido to pinhiiru heshi orutte yaru yo
Shokkoku no hane wo bata tsukase midarero
Utsukushiku maiochiru AGEHA
Ai naki ai e to kowareta sekai tobi mawatteku
Ainiku sora wa ame
Taisetsu na hane wo ushinatte kizuita
Jiyuu ni tonu koto kimi wa
Ame ni mamire fukai yoru ni kieta
Samidare no owaru koro habatakeru sa kimi to nara kitto
Ai naki ai e to kowareta sekai tobi mawatteku
Jihifukaku furu wa ame
Atarashii kono sekai wa kimi no hitomi ni utsuttemasuka
Mabushii kurai aoku hareta sora
Taisetsu na mono wo mamoru koto dake sore dake de
Tsuyoku nareru koto wa shitta
Kimi no sora ni boku wo yudane yo
Jigoku no hate made ikou
Aa kowai kurai hiritsuita
Ageha
Текст: Miya ・ Tatsuro
Музыка: Miya ・ Tatsuro
Давай пойдём взглянем на рай, алый плод.
Выпей досуха Адама, Ева с пирсингом в языке,
Облачённым в запретные цвета поцелуем.
Ты плаваешь в возбуждающей лунной ночи, агэха,*
Я сломаю твою гордость и твои высокие каблуки.
Хлопай своими чёрными-пречёрными крыльями и сбивайся с пути,
Так красиво, когда ты летишь вниз, агэха.
Любя без любви, ты летала кругами над разрушенным миром,
Жаль, что в небесах идёт дождь, дождь, дождь...
Потеряв свои драгоценные крылья, ты поняла,
Что больше не сможешь свободно летать,
И, забрызганная дождём, глубокой ночью исчезла.
Я уверен, что смогу летать в конце майских дождей, если буду с тобой.
Любя без любви, ты летала кругами над разрушенным миром,
К счастью, идёт дождь, дождь, дождь...
Отражается ли в твоих зрачках новый мир?
Безоблачное голубое небо так ослепительно.
Просто защищать то, что тебе дорого, —
Я узнал, что одно это может сделать сильнее.
Я отдам себя твоему небу.
Пойдём, на самый край ада!
Ах, до чего же страшно и больно мне было!
___________________________
* бабочка Papilio xuthus
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The Clips ~track of six nine~ (9) ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (3) WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (6) Chemical Parade D1 (9) THE FUTURE оn WORLD -Paradise from T.R.E.N.D.Y.- (10) TOUR 202X 惡-The brightness WORLD is GONER 2021年11月4日 USEN STUDIO COAST (7)
[romaji]Densen komakiru nibui sora
Sokorachuu chirabaru yume no ato ga jama de
Konna machi ja kimi no koto mo sagaseyashinai
Kizukeba koko made hashirinuke
Daiji na mono sae kirisuteta kotae wa
Nibui sora ni somatta mama chirabatteru
Senobi shitsuzuketa bokura zutto kutsuzure no ashi de
Egaki tsuduketa yume wa konna n ja nai
Tokini kimi wo omoidasu ano hi, kuchi ni shita kotoba
Chiisa na akogare wa ima mo mune wo shimezukete
Tatoeba kyou ga itsuka no kotae darou?
Chibboke datta akogare wo hakuchigae kimi no te wo
Furihodoita ano sora wa dokomademo aokatta
Kotoba mo naku oto mo naku nagareteku nagareteku
Kumoji no hate kimi no namida
Hashiritsuzuketa bokura zutto kutsuzure no ashi de
Egakitsuduketa yume wa yukiba wo nakushitemayou
Fuini kimi wo omoidasu ano hi, kuchi ni shita kotoba
Chiisa na akogare wa ima mo mune wo shimezukete
Konna machi ja konna boku ja kimi no koto wo sagaseyashinai
Nibui sora ni somatta mama chirabatteru no wa dare no yume?
Tatoeba kyou ga itsuka no kotae darou?
Motsubake datta akogare no ue ni tatte
Mi ageta sora wa dokomademo ao katta
Kioku no naka de oto mo naku nagareteku nagareteku
Kumoji no hate kimi no namida
Goodbye
A.
Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro
Электрические провода разрезают на сегменты тусклое небо,
И мешают рассеянные всюду следы мечтаний,
Я не могу отыскать тебя в таком городе, как этот.
Когда я понимаю, что бежал, пока не очутился здесь,
Отброшенные ответы даже на самые серьёзные вещи
Рассеиваются, окрасив тусклое небо.
Мы вставали на цыпочки, чтобы казаться выше, на ногах всё время были мозоли,
И это не были те мечты, которые я продолжал себе рисовать.
Иногда я вспоминаю тебя, те слова, что ты сказала тогда,
И лёгкая тоска до сих пор теснит мою грудь.
Может быть, например, сегодняшний день станет ответом тому, что было когда-то?
Такую неясную свою тоску я перепутал с твоей рукой,
Я стряхнул с себя то синее-пресинее небо.
Безмолвно, беззвучно, всё текут и текут
В конце облачного пути твои слёзы.
Мы убегали всё дальше и дальше, на ногах всё время были мозоли,
И мечты, которые я продолжал себе рисовать, блуждали бесцельно.
Неожиданно я вспоминаю тебя, те слова, что ты сказала тогда,
И лёгкая тоска до сих пор теснит мою грудь.
Такой, как я, не может отыскать тебя в таком городе, как этот.
Чьи это мечты рассеиваются, окрасив тусклое небо?
Может быть, например, сегодняшний день станет ответом тому, что было когда-то?
Встав на такую пустяковую свою тоску,
Я посмотрел на синее-пресинее небо.
В моих воспоминаниях, беззвучно, всё текут и текут
В конце облачного пути твои слёзы.
今夜星空へ999 会いに行くよそう何回だって
瞬間のドラマさ せめて今は夢をみよう
R3.2.1ARE YOU READY? 君を乗せたこの境界線と
はじまりの合図は いつか僕が空に描いたサヨナラ
僕にSAYONARA
[romaji]AH. Owari wa dotsuzen NYUUSU bakka naranda TEREBI wo ubatta
HEY. Tojikome dokusen shikai wa SUROO MOOSHON shuumatsu SHUCHUEESHON
HAH. Tondeku fuusen shibonjatta ano ko no nakigao ni BYE BYE
WOH. Soredemo sekai wa kawarazu mawari tsuzuketa taishita fukan da
LET! ME! CRY! De kanjou rensa ochite kite jouhatsu
Sokokara wa yuuutsu koeteikou
Konya joushou sa three nine HEY!
Ai ni iku yo sou nankai datte
Junkan no DORAMA sa semete ima wa yume wo miyou
R3.2.1ARE YOU READY? YEAH!
Ikou yoru ga moshi hai ni nattatte
Yuugen no RUUPU da tabun au ga konai boku ni OYASUMI
LET! ME! CRY! De kanjou rensa ochite kite jouhatsu de kinakucha
Kono saki makkura da
Konya hoshizora three nine ai ni iku yo sou nankai datte
Junkan no DORAMA sa semete ima wa yume wo miyou
R3.2.1ARE YOU READY? Kimi wo noseta kono kyoukaisen to
Hajimari no aizu wa itsuka boku ga sora ni kaita SAYONARA
Boku ni SAYONARA
999 -21st Century World-
Текст: YUKKE
Музыка: YUKKE
AH. Конец наступает внезапно; я завладел телевизором, в котором только череда новостей.
HEY. Запертый во мне диктор в замедленной съёмке освещает ситуацию на последний момент.
HAH. Воздушный шарик улетает, и поблекшему зарёванному лицу той девочки я скажу BYE BYE.
WOH. Однако мир по-прежнему продолжает вращаться, — какая жестокость!
LET! ME! CRY! В чувственных цепях, падая, я испарюсь,
И тогда смогу преодолеть свою грусть.
Этой ночью, давай, поднимайся, 999, HEY!
Я буду встречаться с тобой, да, снова и снова.,
Мгновенная драма, давай мечтать по крайней мере сейчас,
R3.2.1ARE YOU READY? YEAH!
Пойдём, даже если ночь станет пеплом,
Это — конечная петля; вероятно, завтра не наступит, — спокойной ночи мне.
LET! ME! CRY! В чувственных цепях я должен буду, падая, испариться,
А дальше — всё черным-черно.
Этой ночью к звёздному небу, 999, я буду встречаться с тобой, да, снова и снова,
Мгновенная драма, давай мечтать по крайней мере сейчас,
R3.2.1ARE YOU READY? Я привёл тебя к этой границе.
Сигнал к началу — это "Прощай", что я когда-то нарисовал в небе.
"Прощай" для меня.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (10)
[romaji]Harahara to kareochiru
Hirahira to mune ga itamu
Omoi wo tuzutte toki ga nagareta
Kotae wo musunde toki ga owatta
Koukai dake wa shitakunakatta
Koukai dake ga mune ni burasagatta
Ano hi deaete sekai ga kawatta
Asu wo yumemite sekai wa tomatta
Kimi dake wa chigau to omotta
Kimi dake wa chigau to shinjiteta
Yuuutsu na hi ga KAATEN wo tojita
Shimekitta mama de nidome no haru ni satta
“Junsui da” nante warai banashi desu
Eien no aitte kyouki no sata da
Kimi dake wa chigau to omotta
Kimi dake wa chigau to negatta
Kimi dake wa chigau to omotta
Boku dake ga chigau to wakatteta
Imamademo korekara mo kurikaesu muda na jikan
Tobotobo to sugiteyuku
Birabira to hagareteyuku
Furiko ni yurare asu ga terashita
Mado no mukou wa koori no sekai da
Bokura wa umarete MIRUKU ni oboreta
369 -Miroku-
Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro
Засыхает и осыпается,
Горит от боли моё сердце.
Я записывал свои мысли, и время утекло.
Я связывал ответы, и время закончилось.
Я не хотел, чтобы у меня оставались только сожаления,
Но только сожаления болтались в моём сердце.
В тот день, когда я встретил тебя, мир изменился.
Я мечтал о завтрашнем дне, и мир остановился.
Я думал, что только ты отличаешься от других.
Я верил, что только ты отличаешься от других.
Хмурый день закрыл занавес.
Он остался закрытым, когда прошла вторая весна.
"Настоящая" — это какая-то шутка.
Вечная любовь — просто какое-то сумасшествие.
Я думал, что только ты отличаешься от других.
Я надеялся, что только ты отличаешься от других.
Я думал, что только ты отличаешься от других.
Только я понимал, что отличаешься.
До сих пор было и впредь повторится это потраченное впустую время.
Шатаясь, проходит мимо,
Оторван и разорван.
Маятник качнулся, осветив завтрашний день,
За окном — ледяной мир.
Родившись, мы утонули в 369*.
___________________________________________
* 369 — записанное цифрами слово "miroku", по первому слогу от названия каждой цифры. ミロク в японском, насколько я смогла раскопать: а) название фирмы, производящей огнестрельное оружие, б) бодхисаттва Майтрейя. Но, хотя песня и названа так, в последней строчке вместо "miROku" чётко слышится "miRUku", а ミルク — это ни что иное как milk "молоко".
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (12) THE FUTURE оn WORLD -Paradise from T.R.E.N.D.Y.- (9)
[romaji]Makka na houzuki
Fukabukato atama wo tareru
Amefuri nijuugoji
Yuuutsu wa sara ni zecchou e
Kurai kurai afuredasu
BARABARA ni kudaketa tameiki
Sou ai wa nabikanai
Watashi, kowareta kazamitori
Konya kirei deshou?
Sakase mashou
Ki no fureta RYTHM no naka
Futari de odoru yoru wa maboroshi
Matenrou no shita de
Shinzou ni shaburi tsuku
Ha no uichau you na kimi no serifu
Watashi wa kageboushi
Sore wo sagasu kimi wa matsu de PETER PAN
Otogibanashi deshou?
REAL ja nai no
Konseiki saiko no ai wo choudai
Futari de odoru yume maboroshi
Matenrou no shita de
Hana to chikatta kokoro ga sugaru basho motomete
Kimi to iru kara yokei hitori ni nachatte
Ai de hito wa kowaku nareru nante uso deshou
Datte watashi wa konna ni mo yowakunatta
25ji no yuuutsu
(Меланхолия 25-го часа*)
Текст: Tatsuro
Музыка: Miya
Ярко-красный физалис
Низко-низко повесил голову.
Дождь идёт 25 часов,
Меланхолия всё ближе к своему апогею.
Тьма, тьма льётся через край,
Вздох рассыпался на части.
Такая любовь не колышется,
Я — сломанный флюгер-птица.
Эта ночь прекрасна, верно?
Пусть расцветает всё дьявольское.
Сойдя с ума в этом ритме,
Ночные призраки танцуют вдвоём
Под небоскрёбами.
Присасываясь к моему сердцу,
Твои театральные речи так действуют мне на нервы.
Я — тень,
А ты — ищущий её Питер Пэн.
Наверное, мы в сказке?
Всё нереально, не так ли?
Дай мне самую грандиозную любовь этого столетия!
Призрачные фантазии танцуют вдвоем
Под небоскрёбами.
Осыпавшееся вместе с цветами сердце требует места, к которому можно прильнуть,
Но, поскольку я с тобой, одиночество всё разрастается.
Наверное, то, что влюблённые люди становятся сильнее — полный вздор,
Потому что я от этого стал только слабее.
______________________________________
* В японском языке 二十五時 — образное выражение со значением "безнадёжность, отчаяние". Двадцать пятый час подразумевает, что после полуночи, вопреки ожиданию, не наступает первый час нового дня, продолжается старый день с его неудачами.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年3月5日 SHIBUYA AX ムック06-07ツアー サイケデリックアナラシス 追加公演 (7) MUCC ~ライヴクロニクル2~ 10th Anniversary Memorial Live『家路』2007年11月25日(日)茨城県立県民文化センター (9) FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D1 (14)
[romaji]Kimi ga inai to hirosugite
Atashi hitori ja oborete shimau
Chiisa na wan'ruumu
Sukoshi taion no takai kimi ni yorisotte nemuru
Kokochi yoi kimi no shinon ga itsumademo
Koko ni arimasu you ni
Chirakatta wan'ruumu futari wo kakusu no
Nishibi no sashikomu chiisa na mado
Nani mo kawaranai kono heya wa okizari?
Afureru negai wa haruka kanata
Nakidashisou na sora ga atashi o waratta?
Chirakatta chiisa na heya de oborete shizumu
You na kankaku
Kimi no hada ni furete inakucha, oborete shimau no
Nishibi no sashikomu chiisa na mado
Nani mo kawaranai kono heya wa okizari?
Afureru negai wa haruka kanata
Nakidashita sora ga watashi wo wasureta?
Kimi ga inakute nemurenai yoru nante mou iranai
Oboresou na atashi wo tsunaide nemutte
1R*
Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi
Тебя нет — и здесь слишком просторно.
Оставшись в одиночестве, я тону
В этой маленькой комнатке**.
С небольшой температурой, прижимаясь к тебе, я сплю,
Всегда ощущая такой приятный стук твоего сердца,
Как будто оно бьётся здесь.
Эта неприбранная комнатка прячет нас двоих.
Закатное солнце, проникающее через маленькое окно,
Оставит эту комнату, где всё неизменно?
Льющееся через край желание простирается так далеко,
Небо, которое, казалось, вот-вот заплачет, надо мною смеялось?
В этой неприбранной маленькой комнате я тону, —
Мне так кажется.
Не касаясь твоей кожи, я тону.
Закатное солнце, проникающее через маленькое окно,
Оставит эту комнату, где всё неизменно?
Льющееся через край желание простирается так далеко,
Небо, которое плакало, забыло меня?
Тебя нет, и у меня больше нет бессонных ночей.
Так, словно я тону, я погружаюсь в сон.
____________________________________
* Как бы странно это не прозвучало, но лексика говорит совершенно определённо, что перед нами "женский" текст. Однако, дабы не вызывать резкий диссонанс с мужским вокалом, я вынуждена была чуть-чуть отойти от грамматики, заменив кое-где прошедшее время на настоящее, чтобы избежать использования в переводе глаголов однозначно женского рода.
** ワンルーム = оne room — в широком смысле означает помещение с одной комнатой. Гармонии ради, я упростила всё до "комнатки".