Лучшее за всё время

Psoj_i_Sysoj, блог «Логово Псоя и Сысоя»

Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея. Глава 91. Юэ Цинъюань и Шэнь Цинцю. Часть 2

Предыдущая часть

Цю Цзяньло [1] действительно находил Шэнь Цзю весьма забавным.

Это всё равно что бить собаку — когда она скулит себе, забившись в угол, то это безопасное развлечение быстро наскучивает. Но если наступить на неё со всей силы, то она зарычит, воззрившись на тебя в ужасе, но всё равно не смея дать отпор — вот это куда интереснее.

Он ударил Шэнь Цзю по лицу — малец, должно быть, в душе сто восемнадцать раз проклял могилы предков семейства Цю, однако волей-неволей сдержался, молча снося побои.

В самом деле чрезвычайно забавный.

читать дальшеПри этой мысли Цю Цзяньло не удержался от того, чтобы расхохотаться в голос.

Удостоившийся знатных колотушек Шэнь Цзю съёжился в углу, прикрыв голову руками, и оттуда поглядывал на содрогающегося от смеха хозяина.

Первые дни после приобретения Шэнь Цзю Цю Цзяньло держал его взаперти, пока тот не зарос грязью по самую макушку. Один его вид приводил молодого господина в содрогание, так что он схватил его за шиворот, словно котёнка, и швырнул паре дюжих слуг, велев «выскоблить его дочиста».

Они потрудились на славу, выполняя волю хозяина — с Шэнь Цзю будто напрочь содрали кожу, прежде чем доставить его в кабинет. Годами копившаяся в волосах и на теле грязь наконец была смыта, и от головы всё ещё поднимался лёгкий пар, а все открытые части тела пунцовели от столь бесцеремонного обращения. Теперь, переодетый в чистую одежду, покорно застывший сбоку от стола, он был весьма приятен глазу.

Цю Цзяньло некоторое время разглядывал его, склонив голову набок — наряду с одобрением в его груди вздымалось незнакомое ранее чувство, не чуждое теплу и симпатии. Сперва думал вышвырнуть его, но потом всё же решил оставить под своей крышей.

— Ты грамотен? — вместо этого бросил он.

— Самую малость, — еле слышно отозвался Шэнь Цзю.

Цю Цзяньло развернул лист бумаги, постучав по столу:

— Попробуй написать что-нибудь.

Мальчик неохотно поднял маленькую колонковую кисточку, и его господин походя отметил, что он образцово держит кисть. Обмакнув кончик в тушь, Шэнь Цзю на мгновение застыл. Выведя иероглиф «семь», он, помедлив, добавил к нему «девять».

Хоть он выводил черты в неправильном порядке, они не дрожали и не заваливались, так что получившийся результат отличался чёткостью линий и утончённым изяществом.

— Где ты этому научился? — не удержался от вопроса Цю Цзяньло.

— Смотрел, как люди пишут.

Выходит, будучи полным невеждой, который только и умеет, что механически копировать [2], этот сопляк умудряется подражать почерку учёного человека.

Порядком удивлённый Цю Цзяньло поневоле смягчился. Копируя интонации своего наставника, он со значением произнёс:

— А ты не лишён некоей доли таланта. Если будешь усердно учиться, то, как знать, быть может, ты снискаешь себе лучшее будущее.

Будучи старше Шэнь Цзю на четыре года, Цю Цзяньло, облечённый высокими ожиданиями родителей, до своих шестнадцати лет рос в роскошной атмосфере поместья [3]. Ему никогда не было дела до других — единственным существом, которое он боготворил [4], была его младшая сестра Хайтан — впрочем, все домочадцы были от неё без ума. В её глазах Цю Цзяньло всегда хотел представать добрым старшим братцем. Сперва он надеялся, что его сестра вовсе не выйдет замуж, но с появлением Шэнь Цзю у него созрел иной план.

Мальчишка понравился Цю Хайтан с первого же взгляда. Если бы только Цю Цзяньло смог как следует обучить его, превратив в ручного муженька своей сестрицы, разве это было бы не превосходно? Сестра останется при нём, и Шэнь Цзю сможет безбедно жить под его кровом — пока он будет послушно играть свою роль, все будут довольны.

Если бы Цю Хайтан и впрямь за него вышла, то ей не пришлось бы покидать семью, и брат мог бы по-прежнему о ней заботиться — а это всё равно что не выходить замуж вовсе. Не считая того, что Шэнь Цзю, само собой, недостоин такой пары [5], как Цю Хайтан, в этом плане не было ни единого изъяна.

Довольный собственной предусмотрительностью, Цю Цзяньло нередко приговаривал:

— Если посмеешь обидеть Хайтан, этот день станет последним в твоей жизни.

— Если бы не Хайтан, я бы давным-давно забил тебя до смерти.

— Ты должен быть признателен за оказанные тебе милости, ведь благодаря моей семье ты стал похож на человека. Даже потребуй мы взамен твою жизнь, это не было бы чрезмерным.

Растя в этом доме, Шэнь Цзю понял, что не может противиться этому человеку даже в мелочах — что бы тот ни сказал, он был обязан тотчас согласиться. Даже если его переполняло отвращение, он не мог позволить себе выказать это даже мимолётной гримасой — в противном случае его ждало неотвратимое наказание.

Но мыслями он постоянно возвращался к тому дню, когда впервые встретил Цю Цзяньло — и единственный раз довёл его до бешенства.

Желая во что бы то ни стало вызволить Шиу и его приятелей, Юэ Ци упрямо шёл прямо под копыта лошади Цю Цзяньло. При виде этого Шэнь Цзю напрочь забыл предупреждение старшего товарища: посторонние люди ни в коем случае не должны стать свидетелями их «божественных умений» - превратив золотое грызло в лезвие, которое вонзилось в нижнюю челюсть лошади Цю Цзяньло.

Она тут же взвилась на дыбы, выплясывая на месте, будто бешеная. Шэнь Цзю напряг все душевные силы, заклиная седока, чтобы тот свалился, сломав себе шею, однако Цю Цзяньло оказался превосходным наездником: хоть передние копыта его лошади молотили воздух, он держался в седле будто влитой.

— Кто это сделал? — проревел он. — Кто?!!

Ну разумеется, это был Шэнь Цзю.

Однако же, не выступи вперёд Шиу, чтобы добровольно сдать товарища, никто не догадался бы об этом.

Если бы не вмешательство Юэ Ци и Шэнь Цзю, Шиу пал бы под копытами этой самой лошади, ведь люди семейства Цю не отличались склонностью к милосердию. Кто же знал, что паренёк воспользуется этим, чтобы тотчас предать своих спасителей — этот без пяти минут мясной фарш не имел ни малейшего представления о признательности! Право слово, Юэ Ци и впрямь не стоило бросаться к нему на выручку, ведь Шиу сполна заслуживал смерти.

Эти мрачные мысли стали единственным утешением Шэнь Цзю, позволяющим скоротать очередной полный мучений день. Ну, и ещё ожидание того, как один небезызвестный человек наконец-то сдержит своё обещание, вытащив его из этого моря страданий.


Примечания переводчиков:

[1] Цю Цзяньло 秋剪罗 (Qiū Jiǎnluó) – имя господина Цю состоит из двух иерогрифов: 剪 (Jiǎn) означает «хлестать, ударить из-за угла», 罗(luó) – «сеть для ловли птиц», а фамилия 秋 (Qiū), как вы помните, означает «осень».

[2] Только и умеет, что механически копировать – в оригинале 依样画葫芦 (yī yàng huà húlu) – в пер. с кит. «рисовать тыкву-горлянку по трафаретному образцу», образно в значении: «копировать, подражать».

[3] В роскошной атмосфере поместья – в оригинале 砖砌的房子 (jīn zhuān qì de fángzi) – в пер. с кит. «дом, сложенный из золотых слитков».

[4] Которое он боготворил – в оригинале 心肝宝贝 (xīngān bǎobèi) – в букв. пер. с кит. «сердце и печень, драгоценность» - в образном значении «сокровище, золотко, малыш» (чаще о ребёнке).

[5] Недостоин такой пары — в оригинале 癞蛤蟆沾了天鹅肉 (làiháma zhān le tiān’éròu) – в пер. с кит. «жаба поживилась лебединым мясом» - отсылка к поговорке 癞蛤蟆想吃天鹅肉 (àiháma xiǎng chī tiān’éròu) — в пер. с кит. «жаба мечтает отведать лебяжьего мяса», русский аналог этой поговорки – «Со свиным рылом в калашный ряд».


Следующая часть

Джулиан, блог «Мышиные заметки»

* * *

primavera, блог «Мышиная нора»

Верно

Люди делятся на две категории. Одни, входя в комнату, восклицают:

- О! Кого я вижу!

А другие говорят:

- А вот и я!

© Эбигайл Ван Берен

 

 

Psoj_i_Sysoj, блог «Логово Псоя и Сысоя»

Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея. Глава 91. Юэ Цинъюань и Шэнь Цинцю. Часть 1

Предыдущая глава

Бац.

Шэнь Цзю от души пнул чёрную деревянную плошку для подаяния, отправив её в полёт, и молча скрестил руки на груди. Второй мальчик — на вид лет четырнадцати-пятнадцати — невольно втянул голову в плечи.

Младшие братцы безмолвно подстрекали его взглядами, пока он наконец не собрался с духом [1], заявив с гордо поднятой головой:

— Шэнь Цзю, не борзей [2]! Эта улица тебе не принадлежит!

читать дальшеУпомянутая им улица была широка и многолюдна — самое лучшее место [3], чтобы просить милостыню. Несколько зевак остановились посмотреть на детскую потасовку, но прочие лишь спешили мимо.

Видя, что какой-то новичок осмеливается бросать ему вызов, Шэнь Цзю опустил голову, отыскивая взглядом обломок кирпича, чтобы хорошенько проучить наглеца, однако тут в отдалении показался высокий юноша. Завидя закатанные рукава и выставленный вперёд лоб Шэнь Цзю, он поспешил остановить его:

— Сяо Цзю, пойдём отсюда!

— Нет, — упрямо отозвался Шэнь Цзю. — Никуда я не пойду.

— Ци-гэ, он запугивал меня, — тотчас пожаловался предводитель мальчишек, улучив момент.

— Успокойся, Шиу [4], — умиротворяюще бросил юноша. — Сяо Цзю просто дурачился.

— Кто это дурачился? — тотчас возмутился сам Шэнь Цзю. — Я просто велел им убираться отсюда: это моя территория, и я убью любого, кто попытается её у меня отнять.

Спрятавшись за Юэ Ци, Шиу мигом ощутил вседозволенность. Высунувшись из-за его высокой фигуры, он выкрикнул:

— Ты всегда отбиваешь самые лучше места с тех пор, как мы сюда перебрались — все тебя ненавидят за это! И не льсти себе, будто ты такой уж особенный — просто ты всех запугал!

— Шиу! — одёрнул его Юэ Ци, но в этот самый момент Шэнь Цзю изо всех сил пнул его по голени, выпалив:

— На драку нарываешься? Так давай, коли не трусишь! Кто ж виноват, что ты не в силах постоять за свою территорию! И какой он тебе брат [5], ублюдок ты эдакий — попробуй назвать его так ещё раз, увидишь, что будет!

— Сам ты ублюдок! Готов поспорить, рано или поздно тебя продадут сутенёру!

Юэ Ци не знал, смеяться ему или плакать.

— И где вы только таких слов нахватались? — Оттащив Шэнь Цзю к обочине улицы, он принялся увещевать его: — Хорошо, тебе здесь нет равных. Где бы ты ни стоял, ты всё равно непревзойдёнен, так что пойдём-ка на другую улицу.

Шэнь Цзю от души наступил ему на ногу, выплюнув:

— Ну и катись отсюда сам! Ты что, думаешь, я их боюсь? Подходите по одному — и тогда вся ваша кодла мне не страшна!

Разумеется, Юэ Ци отлично знал, что он и впрямь их не страшится, но, завяжись драка, Шэнь Цзю не преминет воспользоваться не слишком честными приёмами под стать девчонкам — вроде тычков пальцами в глаза — а это добром не кончится. Пытаясь его обуздать Юэ Ци с улыбкой бросил:

— Может, хватит топтать мою ногу? Сойди с моей ноги, и тогда Ци-гэ возьмёт тебя с собой поразвлечься.

— Поразвлечься, говоришь? — выплюнул Шэнь Цзю, ещё пуще распаляясь. — Если бы они все сдохли — вот это было бы развлечение!

Юэ Ци лишь беспомощно покачал головой.

Их звали Седьмой и Девятый, так что, само собой, были и первые шесть — но тех, что были до них, либо продали, либо они безвременно умерли — так что эти двое остались за старших.

Шэнь Цзю был младше — маленький и щуплый, так что Юэ Ци с лёгкостью заключил его в объятия, когда они сидели на земле перед написанным кровью письмом [6], где говорилось, что родители обоих умерли, так что они были вынуждены пуститься на поиски родни в чужие края, но встретили там лишь новые тяготы. Беспомощные сироты бродили по свету, нигде не находя опоры. Чтобы разжалобить прохожих, нужно плакать навзрыд, но Юэ Ци не мог заставить себя, как бы ни старался, так что это приходилось делать Шэнь Цзю, который наловчился изображать тяжело больного или умирающего. Благодаря его хрупкому телосложению и миловидному личику, не говоря уже о весьма убедительных рыданиях, растроганные прохожие охотно развязывали кошельки, так что, можно сказать, деньги доставались им без особых усилий. Однако подросший Юэ Ци больше не желал заниматься подобным ремеслом, так что вместо этого взял на себя присмотр за другими. Шэнь Цзю желал бы присоединиться к нему, однако ему в этом было отказано, так что вместо этого он продолжал тиранить других ребят и повсюду чинить беспорядки.

Уже собираясь покинуть богатую улицу, они внезапно различили вблизи стук копыт.

Лоточники по обеим сторонам дороги побледнели от ужаса, а иные и вовсе принялись спешно толкать свои тележки, будто спасаясь от вражеского нашествия. Сам Юэ Ци не понимал причин подобного испуга, так что Шэнь Цзю без слов дёрнул его в сторону, чтобы укрыться на обочине, когда на улицу вывернула огромная лошадь.

Удила червонного золота ослепительно сверкали на солнце. В седле горделиво восседал надменный молодой господин с тонкими чертами привлекательного лица и яростным взором сияющих глаз. Полы его фиолетового одеяния полоскались у стремян, узкие рукава туго обхватывали запястья, светлокожая рука сжимала чёрную плеть.

Заворожённый блеском золота Шэнь Цзю невольно вытянул шею, высунувшись из укрытия, и Юэ Ци поспешно утащил его назад, вслед за чем оба ретировались.

Однако они не успели уйти далеко, когда их ушей достиг шум, перемежаемый пронзительными криками. К ним подлетела стайка мальчишек, бросившись к Юэ Ци — перепуганные до полусмерти, они рукавами вытирали слёзы и сопли. Шэнь Цзю тотчас пришёл в ярость от этого зрелища, однако Юэ Ци лишь встревоженно спросил:

— Почему вы плачете? Что случилось?

— Шиу пропал! — взвыл один из них.

— Разве он был не с вами? — тотчас остановился Юэ Ци.

— Там творилась такая неразбериха, — прорыдал мальчик, — что я потерял его из виду…

— Успокойся и расскажи всё по порядку, — велел юноша.

От плачущего ребёнка он узнал, что, как только молодой господин со слугами завернул за угол, его взгляд упал на Шиу с товарищами.

— Откуда они взялись? — сморщив нос, спросил всадник.

— Воистину неизвестно, откуда берутся эти попрошайки, молодой господин Цю, — подобострастно отозвался один из его слуг.

— И зачем эти грязные твари тут толпятся? — вопросил его хозяин.

Его слугам не требовалось иных указаний, чтобы разогнать мальчишек, однако Шиу, с таким трудом отбив своё место у Шэнь Цзю, не желал подчиниться, убравшись подобру-поздорову.

— С какой стати вы вот так разгоняете честных людей?.. — во всеуслышание возмутился он и явно собирался добавить что-то вроде «эта улица вам не принадлежит», когда молодой господин взмахнул рукой, и вслед за ней взлетела чёрная тень — на лице Шиу в тот же миг расцвёл кровавый рубец.

Плеть чудом не задела глаз. Ещё не ощущая боли, Шиу потрясённо замер.

— Да ни с какой, — как ни в чём не бывало улыбнулся ему молодой господин. — Просто эта улица проложена моей семьёй.

Шиу с глухим стуком рухнул на землю, лишившись чувств то ли от боли, то ли от пережитого страха.

Шэнь Цзю принялся покатываться от хохота ещё прежде, чем мальчик успел закончить свой рассказ, но вскоре ему стало не до смеха. Пересчитав ребят, Юэ Ци обнаружил, что ещё несколько пропало, и повернулся к товарищу:

— Ступай без меня, я нагоню.

Беззастенчиво наслаждаясь зрелищем чужих страданий, Шэнь Цзю велел ему:

— Опять ты лезешь не в своё дело — не убьёт же их этот Цю!

Однако Юэ Ци покачал головой:

— Иди один. Я старший, так что не могу оставить это просто так.

— Ничего с ними не станется, — возражал Шэнь Цзю. — Ну всыплют им разок — зато раз и навсегда запомнят урок.

— Ступай без меня, — знай твердил своё Юэ Ци.

Видя, что его не переубедить, Шэнь Цзю выругался:

— Вечно тебе больше всех надо! — и отправился за ним следом.


Примечание переводчиков:

[1] Собрался с духом 硬着头皮 (yìngzhe tóupí) — в букв. пер. с кит. «отвердил кожу головы».

[2] Не борзей! – в оригинале 霸道 (bàdào) – философское понятие «путь насилия», «принцип управления силой и страхом».

[3] Самое лучшее место – в оригинале 风水 (fēngshuǐ) — фэншуй — в букв. пер. с кит. «ветер и вода» — определение по условиям местности наиболее благоприятного места для чего-либо.

[4] Шиу 十五 (Shíwǔ) — в пер. с кит. «пятнадцатый».

[5] Шиу назвал Юэ Ци Ци-гэ, где «-гэ» 哥 (gē) — букв. «уважаемый старший брат», почтительное обращение для старшего лица мужского пола своего поколения.

[6] Написанное кровью письмо 血書 (xuèshū) — такие письма выражают последнюю волю, горе или ненависть. Например, в романе «Путешествие на Запад» мать главного героя, Сюаньцзана, пуская его в корзине по реке под стать Ло Бинхэ, положила туда написанное собственной кровью письмо.


Следующая часть

Люда Орел, блог «Новая жизнь»

Новая жизнь. День 1002. Call me Rachel.

И еще про “несущую жопу”.

Мне тут клиенты принесли обратную связь, что как бы если жопа несущая, это означает, что с ней совсем-совсем ничего нельзя сделать.

Но я-то как специалист вижу это совершенно иначе! У меня тут, оказывается, другие подразумевания!

Видимо, в силу большей опытности и информированности по вопросу.

Так что я просто обязана о них рассказать.

А то “несущая жопа” и правда звучит смешно, но как-то пессимистичненько.

Помните мой недавний пост про дерево, которое вросло в забор?

По мере роста дерева оно адаптировалось к забору, встроило его в себя, и в итоге забор стал для дерева не столько мешающим фактором, сколько опорой и… ну… особенностью развития.

полный текст

primavera, блог «Мышиная нора»

Любопытно, но всё же как-то сомнительно

Людям давали на пробу продукт. Предположим, творог. Первоклассный, свежий, отменный, очень вкусный. И дегустаторы восхищались творогом и хвалили его. Совершенно справедливо хвалили, руководствуясь личным вкусом. Всех опрашивали по отдельности. Всем очень понравилось.

 

А потом в группу запустили «скунсов»; подсадных участников, которые творог стали безосновательно хаять и ругать. Находить в нем вымышленные недостатки. И те участники, которые раньше искренне поставили творогу отличную оценку, тоже засомневались. Тоже стали говорить, что не так уж продукт и хорош. Кислит, недостаточно рассыпчат, цвет не такой уж белоснежный… И вкус творога им уже не казался превосходным. Подпортился вкус, хотя творог был тот же самый. Скунсы все оправили токсичными замечаниями. Отравили удовольствие.

 

Люди не обманывали; им и правда стало невкусно. За все ведь мозг отвечает, даже за вкус. И человеку можно внушить отвращение даже к меду, если утверждать, что это горчица. Или поддельный мёд. И к любимому человеку можно внушить недоверие и подозрение. И отравить удовольствие от прекрасной музыки, если внушить, что она не такая уж и прекрасная. Да что там, это плохая музыка! Как вы только её слушаете!

 

Когда говорят плохое о ком-то или о чём-то, это очень вредно и опасно. Ладно ещё, если музыка принадлежит великому композитору, а творог - знаменитому производителю, отлично себя зарекомендовавшему. А если это что-то новое, люди-скунсы на корню все испортят и загубят. Особенно, если их много и они говорят уверенно. А они всегда говорят уверенно; внушают плохое. Обесценивают то, что вы создали. Или то, что вы любите и цените. Или то, что вам понравилось, привлекло… Тут появляется важный человек-скунс и пускает струю прямо в творог. Или в душу. Высказывает свое негативное мнение.

 

Так что не позволяйте отзываться о себе плохо. Или о том, что вы делаете. Или о том, что вам дорого и ценно. Красивое платье превратится в вульгарный мешок, костюм превосходный - в ослиную шкуру, машина - в драндулет, даже лекарство, которое должно было вас исцелить, превратится в мел. Или в яд. Что ни покажи людям-скунсам, все станет золой и прахом. Невкусным, некрасивым, бесполезным, даже ядовитым. Все лишится своей доброй сути.

 

Это чёрное колдовство, кувва-манна-аши-даахили; «колдовство, меняющее суть вещей», белый творог превращающее в чёрные угли. А люди-скунсы отравят вам удовольствие и дальше пойдут выражать своё мнение. Это не мнение. Это кража доброй сути вещей. Кража энергии жизни. И на самом деле творог был свеж, вкусен, превосходен. Это в мозгу они нажали кнопочки и клавиши, которые отвечают за радость и удовольствие. И сожрали энергию творога. И вашу энергию.

 

Потому надо делиться впечатлениями о фильме или о книге с теми, кто вас понимает. И угощать вкусным надо тех, кто не начнёт морщиться и демонстративно отплевываться при всех. Или ковыряться с недовольным видом в вашем пироге и взвешивать его на весах. Или в вашем любимом человеке не начнёт, кривясь, ковыряться и использовать пахучую струю. Люди-скунсы уйдут, а запашок останется. Изменится суть вещей. Исчезнет энергия.

 

Пусть лучше исчезнут те, кто умышленно говорит плохое. Из нашей жизни исчезнут; а так-то пусть живут хорошо. И пасутся на тучных пастбищах или где они пасутся. Только не в нашем доме и не на наших лугах…

 

Анна Кирьянова

Господь Валерий, блог «Как говорит господь Валерий»

ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ «Я И МОЯ ВСЕЛЕННАЯ. УРОКИ ЭГОИЗМА»

https://ridero.ru/books/ya_i_moya_vselennaya/

Живя среди людей, необходимо с ними считаться, но лишь тогда, когда это имеет смысл. Во всех остальных случаях потребность хорошо выглядеть в чьих-то реальных или воображаемых (внутренняя цензура) глазах является бесполезной тратой ресурсов, причем весьма существенной, так как она обязывает нас ради соответствия внешним стандартам и спискам соответствия не только совершать совершенно ненужные нам поступки, но и покупать ненужные вещи или отмечать всеобщие праздники. В самом празднике нет ничего плохого, при наличии именно у вас желания его отпраздновать, и при праздновании так, как хочется вам. Но празднование чего-либо лишь потому, что все так делают, является выбрасыванием времени, средств и сил на ветер.

 

primavera, блог «Мышиная нора»

Зайка моя

Потырено с дайри.

 

К вопросу о зайках и оборотнях :lol:

 

 

У моих друзей в Минске аж семь лет прожил заяц в квартире (не путайте с домашними кроликами!). Только три месяца назад он отошёл в мир иной.

 

Они его маленьким зайчонком - раненого в лесу нашли (с больной лапкой) - ну типа выходили, вылечили - и оставили у себя.

 

Так вот, видел я его у них. Это громадная злобная тварь - и всё то, что показывают в мультиках - про "милых зайчишек" - это просто сказки. Во всяком случае я совершенно убеждён - что никакая лиса с ним не справится (ну может лисы только детёнышей могут победить).

 

Он размером был реально с немецкую овчарку, весил может даже больше. Не всегда кусался, но дерясь - лягал задними лапами - и это было ОЧЕНЬ ощутимо. Ну не как лошадь лягнула, но однако же. И, кстати, - про кусания. Это вам кажется, что кусаются только волки и лисы. Хренасдва! У зайца хоть и не столько зубов - как у собачьих, но зато его зубы (известные вам с любой картинки) - 10 см! Моего друга он укусил однажды - рана реально была страшная. А всё потому, что заяц решил, что жена моего друга - его девушка, и он её ревновал ко всем.

 

Кстати, никакую морковку - как в мультфильмах - он не ел, всему прочему предпочитал бананы; обожрал весь дом.

 

Так что сбросьте пелену с глаз и не питайте иллюзий о зайцах. Я вовсе не на примере одного минского зайца это всё рассказываю. Да вот даже у меня на даче, я помню - пока там не поселились мои собаки - зимой наведывались зайцы. Обгрызать яблони, естественно. Предпочитали самые декоративные и красивые деревья. Так вот - обгрызали они ветки на высоте более полутора метров!!!

 

Словом, не дай вам Бог встретиться с такой тварью в лесу! - для вас это может закончиться смертью, либо серьёзными увечьями.

 

Люда Орел, блог «Новая жизнь»

Новая жизнь. День 1000. Call me Rachel.

Есть ситуации, в которых “девочки с диагнозом” оказываются эффективнее многих других девочек, мальчиков, дяденек и тетенек.

Потому что у “нормальности”, вернее, у сохранения иллюзии нормальности, есть своя цена.

Понимаете, у “нормальных” людей очень хорошо работают психзащиты.

У меня однажды был психотерапевт, который доехал до того, что увидел в одной своей знакомой девушку, тоже его знакомую, по моим рассказам оказавшуюся в большой беде. И что? И ничего. Он узнал, что у нее “на самом деле” все в порядке, и пришел спрашивать у меня, “как я могу объяснить этот факт”.

Это проверяемая история, да и с терапевтом мы довольно быстро выяснили, кого он с кем перепутал, но больше я к нему как к терапевту не обращалась.

Злилась на него, конечно, долго, но ведь он в конце концов всего лишь “нормальный человек”, у которого своя “нормальная” жизнь, семья-дети-работа, и более того, я очень привязана и к нему, и к его семье, и к детям, и к работе, и раз уж он так защищается от тех ситуаций, которые я хочу с ним обсудить, возможно, лучше оставить его в покое, чтобы нечаянно не разрушить и его самого, и весь его уклад.

полный текст

Зелёный бамбуковый лес, блог «Гранатовый»

Свидание

Пусть точный срок не наступит под бой часов —

А ночь не летне, шепчуще глубока.

И ясно: снова сдвинуто колесо

За гранью мира. Неспешно. Наверняка.

 

Меняясь с солнцем, лениво клубится хмарь,

Осенний день — как синица, вот здесь, в руке.

Шагнёт навстречу любимой подземный царь,

Незрим и пеш, не по-воински налегке.

 

Он снимет шлем: не заметят, и лес вздохнёт,

Ему уронит седой, пожелтевший лист,

И дождь, на миг подзабывший привычный счёт,

На плечи кинет пригоршню холодных брызг.

 

...Она отзывается — слышно в глухом саду,

Как падают яблоки. Сладко гниёт листва.

Он шепчет: «Я жду», и вдали будто эхом: «Жду!»

От стылого воздуха кружится голова.

 

 


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)