☆★ COSMOS ★☆ тэги

Автор: Резервная копия

#Sakurai Atsushi (Solos and Side Projects) искать «Sakurai Atsushi (Solos and Side Projects)» по всему сайту с другими тэгами

☆★ I Hate You All! ★☆

作詞:櫻井敦司
作曲:J.G. Thirwell a.k.a. Foetus

破廉恥 極まりないその尻を
撫でて舐めて歯を立てた
ひどく左の頬を張られジンジンきちゃう
俺はEros. Thanatos. 欲情した
I HATE YOU ALL!

退屈 極まりないこんな人生
沈む 歪む 溺れゆく
憂鬱だ 果てる瞬間はSlow motion.
過去も未来も千切れ飛ぶ
強いKickを求め ゴミが掃き溜めさ迷う
俺はEros. Thanatos. 発情した
I HATE YOU ALL!

信じるものが見つからない
あんたにはあるのかい 欲望以外に
BADABADIDA…



[romaji]Harenchi kiwamarinai sono shiri wo
Nadete namete ha wo tateta
Hidoku hidari no hoho wo harare jinjin kichau
Ore wa Eros. Thanatos. Yokujou shita
I HATE YOU ALL!

Taikutsu kiwamarinai konna jinsei
Shizumu yugamu oboreyuku
Yuu’utsu da hateru shunkan wa Slow motion.
Kako mo mirai mo chigiretobu
Tsuyoi Kick wo motome gomi ga hakidame samayou
Ore wa Eros. Thanatos. Hatsujou shita
I HATE YOU ALL!

Shinjiru mono ga mitsukaranai
Anta ni wa aru no kai yokubou igai ni
BADABADIDA...




I HATE YOU ALL

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: J.G. Thirwell a.k.a. Foetus


Твой зад, бесстыжий и дерзкий,
Я ласкал, и лизал, и вонзал в него зубы.
Жестоко хлещу тебя по левой щеке, до жгучей боли.
Я — Eros. Thanatos. Я возбуждён.
I HATE YOU ALL!

В эту скучную бесконечную жизнь
Я погружаюсь, деформируюсь в ней и тону.
Как грустно: в последние мгновения — Slow motion.
Прошлое и будущее разлетаются на куски,
Нужен хороший пинок — мусор бродит в мусорной куче.
Я — Eros. Thanatos. Снедаемый похотью.
I HATE YOU ALL!

Я не могу найти ничего, во что можно верить.
А для тебя существует ли что-то ещё, помимо желаний?
BADABADIDA…

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ LOVE –Dakishimetai– ★☆

Love -抱きしめたい-

作詞:阿久悠
作曲:大野克夫

抱きしめたい 抱きしめたい
抱きしめたい 抱きしめたい

皮のコート 袖も通さず
風に吹かれて 出て行く あの人を
色褪せた絵のような 黄昏がつつみ
ヒールの音だけ コツコツ響く
あなたは帰る 家がある
優しくつつむ 人がいる
指輪はずして 愛し合う
いけない女と 呼ばせたくない
秋に枯れ葉が 冬に風花
つらく悲しく 舞い踊る
さよなら さよなら
さよなら さよなら

抱きしめたい 抱きしめたい
抱きしめたい 抱きしめたい

僕は今夜 少しばかりの
酒を飲んで 眠ればいいけれど
灰色の冬の町 駆け抜けた人の
心はどうして暖めるのか
あなたは帰る 家がある
優しくつつむ 人がいる
顔を隠して 生きていく
不幸な女と 呼ばせたくない

街にみぞれが 人に涙が
暗くさびしく 凍えらせる
さよなら さよなら
さよなら さよなら



[romaji]Dakishimetai dakishimetai
Dakishimetai dakishimetai

Kawa no kooto sode mo toosazu
Kaze ni fukare deteyuku ano hito wo
Iroaseta e no you na tasogare ga tsutsumi
Hiiru no oto dake kotsukotsu hibiku
Anata wa kaeru ie ga aru
Yasashiku tsutsumu hito ga iru
Yubiwa hazushite aishiau
Ikenai оnna to yobasetaku nai
Aki ni kareha ga fuyu ni kazabana
Tsuraku kanashiku maiodoru
Sayonara sayonara
Sayonara sayonara

Dakishimetai dakishimetai
Dakishimetai dakishimetai

Boku wa konya sukoshi bakari no
Sake wo nonde nemureba ii keredo
Haiiro no fuyu no machi
Kakenuketa hito no
Kokoro wa doushite atatameru no ka
Anata wa kaeru ie ga aru
Yasashiku tsutsumu hito ga iru
Kao wo kakushite ikiteiku
Fukou na оnna to yobasetaku nai

Machi ni mizore ga hito ni namida ga
Kuraku sabishiku kooraseru
Sayonara sayonara
Sayonara sayonara




LOVE -Dakishimetai-
(LOVE -Я хочу обнять тебя-)

Текст: Aku Yuu
Музыка: Oono Katsuo


Я хочу обнять тебя, хочу обнять,
Хочу обнять тебя, хочу обнять.

Не засовывая руки в рукава кожаного пальто,
Обдуваемый ветром, я выхожу от тебя.
Словно выцветшая фотография, я укутан сумерками,
Тишина, и только эхом разносятся звуки моих шагов.
У тебя есть дом, куда ты возвращаешься,
Есть человек, который ласково обнимет тебя.
Ты снимаешь кольцо, когда мы любим друг друга, —
Я не хочу, чтобы тебя называли скверной женщиной.

Увядшие осенью листья, снежные хлопья в зимнем ветре
Сурово и печально танцуют кружась.
Прощай... прощай...
Прощай... прощай...

Я хочу обнять тебя, хочу обнять,
Хочу обнять тебя, хочу обнять.

Сегодня вечером я только немного
Выпью сакэ и отправлюсь спать, но
Пробежавшее через этот пепельно-серый зимний город
Моё человеческое сердце разве может согреться?
У тебя есть дом, куда ты возвращаешься,
Есть человек, который ласково обнимет тебя.
Ты живёшь всё время, не поднимая лица, —
Я не хочу, чтобы тебя называли несчастной женщиной.

Мокрый снег в городе или это мои человеческие слёзы
Замерзают во мраке и одиночестве?
Прощай... прощай...
Прощай... прощай...

Мокрый снег в городе или это мои человеческие слёзы
Замерзают во мраке и одиночестве?
Прощай... прощай...
Прощай... прощай...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ Manatsu no yoru no mori ★☆

真夏の夜の森

作詞:櫻井敦司
作曲:土屋昌巳

「恐くない 今すぐに何もかもを忘れる」
気の違う物語 娑婆世界で回る

歌いましょう鳥と 軽やかに
白日夢だけの 私の森へ 闇においで

Welcome!醒めない夜へ 濡れた君とても綺麗だ
赤い葡萄酒を飲ろう…

透き通る首筋に 生れ堕ちた死の陰影
泣いている 笑っている 精霊は悶えてる

踊りましょう花と 鮮やかに
この陰影を踏んで 私の森へ 闇においで

Welcome! いけない夜へ 飢えた君とても綺麗だ
赤い葡萄酒を飲ろう 愛と死の香り漂う

「恐くない 今すぐに何もかもを忘れる」
気の違う物語 娑婆世界で夢見る

Welcome!醒めない夜へ 濡れた君とても綺麗だ
赤い葡萄酒を飲ろう 愛と死の香り漂う



[romaji]“Kowaku nai ima sugu ni nani mo ka mo wo wasureru”
Ki no chigau monogatari shaba sekai de mawaru

Utaimashou tori to karoyaka ni
Hakujitsumu dake no watashi no mori e yami ni oide

Welcome! Samenai yoru e nureta kimi totetmo kirei da
Akai budoushu wo yarou…

Sukitooru kubisuji ni umareochita shi no kage
Naiteiru waratteiru seirei wa modaeteru

Odorimashou hana to azayaka ni
Kono kage wo funde watashi no mori e yami ni oide

Welcome! Ikenai yoru e ueta kimi totemo kirei da
Akai budoushu wo yarou ai to shi no kaori tadayou

“Kowaku nai ima sugu ni nani mo ka mo wo wasureru”
Ki no chigau monogatari shaba sekai de yumemiru

Welcome! Samenai yoru e nureta kimi totetmo kirei da
Akai budoushu wo yarou ai to shi no kaori tadayou




Manatsu no yoru no mori
(Летняя ночь в лесу)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Tsuchiya Masami


"Не бойся, ты тотчас же всё забудешь!"
Странные истории ходят по кругу в нашем бренном мире.

Давай будем петь легко вместе с птицами.
Пойдём в лес моих грёз, я тебя приглашаю во тьму.

Welcome! Идём в беспробудную ночь! Влажная, ты так красива!
Мы будем пить красное вино...

На твоей прозрачной шее сгущается тень смерти,
Плачущие и смеющиеся духи бьются в агонии.

Давай будем танцевать ярко вместе с цветами.
Шагнув на мою тень, войди в мой лес, я тебя приглашаю во тьму.

Welcome! Идём в запретную ночь! Голодная, ты так красива!
Мы будем пить красное вино, аромат любви и смерти витает в воздухе.

"Не бойся, ты тотчас же всё забудешь!"
Странные истории грезятся в нашем бренном мире.

Welcome! Идём в беспробудную ночь! Влажная, ты так красива!
Мы будем пить красное вино, аромат любви и смерти витает в воздухе.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ Märchen ★☆

作詞:櫻井敦司
作曲:Robin Guthrie, 櫻井敦司

最後の赤いキャンディ 飲み込んで
呪文唱えたなら 目を閉じて

その手を貸してごらん 素敵の場所へゆこう
怖がらなくてもいい 僕には夜が見える

とてもいい気分だ 暖かい
目眩覚えたなら 目を閉じて

ブリキの兵隊さん フクロウが道案内
影絵の音楽隊  甘やかなそのメロディ
仮面の月が歌う キノコ達踊りだす
この手を離さないで なんだか泣き出しそうだ

君の側に横たわり
夢を見ている 同じ夢を
誰も独り だから二人

夢を見ている 夢見ている



[romaji]Saigo no akai candy nomikonde
Jumon tonaeta nara me wo tojite

Sono te wo kashite goran suteki no basho e yukou
Kowagaranakutemo ii boku ni wa yoru ga mieru

Totemo ii kibun da atatakai
Memai oboeta nara me wo tojite

Buriki no heitai-san fukurou ga michiannai
Kagee no оngakutai amayaka na sono melody
Kamen no tsuki ga utau kinoko-tachi odoridasu
Kono te wo hanasanaide nandaka nakidashisou da

Kimi no soba ni yokotawari
Yume wo miteiru оnaji yume wo
Dare mo hitori dakara futari

Yume wo miteiru yume miteiru




Märchen

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Robin Guthrie, Sakurai Atsushi


Глотай свою последнюю красную конфету
И закрой глаза, когда будешь читать заклинание.

Попробуй дать мне свою руку, и мы отправимся в прелестное место.
Бояться не надо, мне хорошо видна эта ночь.

Какое приятное ощущение, так тепло!
Закрой глаза, если закружится голова.

Оловянный солдатик и сова-провожатый,
Оркестр теней играет сладкие мелодии,
Луна в маске поёт, а грибы пускаются в пляс,
Не отпускай мою руку, кажется, я вот-вот заплачу.

Лёжа рядом с тобой,
Я вижу сны, те же самые сны.
Каждый сам по себе и поэтому вместе

Мы видим сны, видим сны.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ THE MORTAL - Mortal ★☆

作詞:櫻井敦司
作曲:Jake Cloudchair

月光の海をゆく つま先で滑り出す
喜びや悲しみが 波の様に 風の様に

扉が開く 今 祝福の雨
震えているぜ さあ 狂い逝くがいい

絶対な生がここに 絶対の死がここに
産声で叫んでいる The Mortal I am Mortal

薄紅を引いてくれ 唇に この頬に

目蓋を閉じて 今 懐かしい愛
忘れはしない さあ 狂い逝くがいい

一瞬だけの愛でいい 一瞬だけの夢を
降りしきる子守唄 The Mortal I am Mortal

愛と 愛と言う幻想が
こんなにも 心狂わす

扉が開く 今 祝福の雨
震えているぜ さあ 狂い逝くがいい

絶対な生がここに 絶対な死がここに
産声で叫んでいる The Mortal I am Mortal
一瞬だけの愛でいい 一瞬だけの夢を
降りしきる愛の唄 The Mortal I am Mortal
愛の 夢 愛の Mortal



[romaji]Gekkou no umi wo yuku tsumasaki de suberidasu
Yorokobi ya kanashimi ya nami no you ni kaze no you ni

Tobira ga hiraku ima shukufuku no ame
Furuete iru ze saa kuruiyuku ga ii

Zettai na sei ga koko ni zettai no shi ga koko ni
Ubugoe de sakende iru The Mortal I am Mortal

Usubeni wo hiite kure kuchibiru ni kono hoho ni

Mabuta wo tojite ima natsukashii ai
Wasure wa shinai saa kuruiyuku ga ii

Isshun dake no ai de ii isshun dake no yume wo
Furishikiru komoriuta The Mortal I am Mortal

Ai to ai to iu gensou ga
Konnani mo kokoro kuruwasu

Tobira ga hiraku ima shukufuku no ame
Furuete iru ze saa kuruiyuku ga ii

Zettai na sei ga koko ni zettai na shi ga koko ni
Ubugoe de sakende iru The Mortal I am Mortal
Isshun dake no ai de ii isshun dake no yume wo
Furishikiru ai no uta The Mortal I am Mortal
Ai no yume ai no Mortal




Mortal

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Jake Cloudchair


Скользя на цыпочках, я вхожу в море лунного света,
Радости и печали — они как волны, как ветер.

Сейчас откроется дверь — и вот он, благословенный дождь.
Дрожу. Да, я должен лишиться рассудка.

Здесь — абсолютная жизнь, здесь — абсолютная смерть.
С первым плачем младенец кричит: The Mortal I am Mortal.

Нанеси бледно-розовый цвет на мои губы, на свои щёки.

Сейчас я закрою глаза — и вот она, любовь, живущая в моём сердце.
Мне не забыть её. Да, я должен лишиться рассудка.

Лишь на миг — хорошо бы любви. И мечты — лишь на миг.
Колыбельные льются дождём — The Mortal I am Mortal.

Любовь и иллюзия, зовущаяся любовью, —
Вот так сердце и выходит из строя.

Сейчас откроется дверь — и вот он, благословенный дождь.
Дрожу. Да, я должен лишиться рассудка.

Здесь — абсолютная жизнь, здесь — абсолютная смерть.
С первым плачем младенец кричит: The Mortal I am Mortal.
Лишь на миг — хорошо бы любви. И мечты — лишь на миг.
Песни о любви льются дождём — The Mortal I am Mortal.
С мечтой о любви, любящий Mortal.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ THE MORTAL - MOTHER ★☆

作詞:櫻井敦司
作曲:村田有希生

あなたは喜び わたしのお日様
あなたは悲しみ わたしのお月様

おやすみのキスを 忘れないで

連れて行っておくれ 一人にしないでくれ
瞬きの瞬間 全て消えてしまう

わたしは夢見た わたしは犯した
わたしは夢見た わたしは殺した

さようならのキスを 忘れないで

抱き締めておくれ 息も出来ないほど
嘘だと言っておくれ 全て夢なんだと
連れて行っておくれ 一人にしないでくれ
瞬きの瞬間 全て消えてしまう

おやすみのキスを 忘れないで

溶けて消える

あなたは喜び わたしのお日様
あなたに溶けたい わたしのお月様



[romaji]Anata wa yorokobi watashi no o-hi-sama
Anata wa kanashimi watashi no o-tsuki-sama

Oyasumi no kisu wo wasurenaide

Tsureteitte okure hitori ni shinaide kure
Mabataki no shunkan subete kiete shimau

Watashi wa yume mita watashi wa okashita
Watashi wa yume mita watashi wa koroshita

Sayounara no kisu wo wasurenaide

Dakishimete okure iki mo dekinai hodo
Uso da to itte okure subete yume nanda to
Tsureteitte okure hitori ni shinaide kure
Mabataki no shunkan subete kiete shimau

Oyasumi no kisu wo wasurenaide

Toketekieru

Anata wa yorokobi watashi no o-hi-sama
Anata ni toketai watashi no o-tsuki-sama




MOTHER

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Murata Yukio


Ты — радость, моё солнце,
Ты — грусть, моя луна.

Не забудь поцеловать меня перед сном.

Возьми меня с собой, не оставляй одного,
В мгновение ока всё исчезнет.

Я видел сны, в которых я насиловал,
Я видел сны, в которых я убивал.

Не забудь поцеловать меня на прощание.

Обними меня так, чтобы я не смог дышать,
Скажи мне, что это ложь, что всё это — только сны.
Возьми меня с собой, не оставляй одного,
В мгновение ока всё исчезнет.

Не забудь поцеловать меня перед сном.

Таю и исчезаю.

Ты — радость, моё солнце,
Я хочу раствориться в тебе, моя луна.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ Neko ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:川瀬昌知

おはよう、と言っても 君はまだ眠っている
どんな夢見ているの
ありがとう 言わせて こんな時悪いけど
灰色の雨の朝

愛って何 愛は君 君の事さ 言葉じゃもう ばかみたい

誰もみな 涙流すだけじゃね
誰もみな 笑えるでしょう 

おやすみ、と言っても 明日また会えるかな
楽しい夢を見て
ありがとう 言わせて 今じゃなきゃだめなんだ
止まない雨は無い

愛って何 愛は君 君の事さ 僕らが そう 愛だろう

誰もみな 幸せにならなきゃね
誰もみな 生まれては死ぬ

猫が見つめる ガラスの瞳 無邪気に鳴いている 泣いている

誰もみな 涙流すだけじゃね
誰もみな 笑えるでしょう 
誰もみな 幸せにならなきゃね
誰もみな 生まれては死ぬ それまで…



[romaji]Ohayou, to ittemo kimi wa mada nemutteiru
Donna yume miteiru no
Arigatou iwasete konna toki warui kedo
Haiiro no ame no asa

Ai tte nani ai wa kimi kimi no koto sa kotoba ja mou baka mitai

Dare mo mina namida nagasu dake ja ne
Dare mo mina waraeru deshou

Oyasumi, to ittemo ashita mata aeru ka na
Tanoshii yume wo mite
Arigatou iwasete ima ja nakya dame nanda
Yamani ame wa nai

Ai tte nani ai wa kimi kimi no koto sa bokura ga sou ai darou

Dare mo mina shiawase ni naranakya ne
Dare mo mina umarete wa shinu

Neko ga mitsumeru garasu no hitomi mujaki ni naiteiru naiteiru

Dare mo mina namida nagasu dake ja ne
Dare mo mina waraeru deshou
Dare mo mina shiawase ni naranakya ne

Dare mo mina umarete wa shinu sore made…




Neko
(Кошка)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Kawase Masatomo (cloudchair)


"Доброе утро," — говорю я, но ты продолжаешь спать,
Какие сны тебе снятся?
Позволь мне поблагодарить тебя, хотя совсем неподходящее время
Это пепельно-серое дождливое утро.

Что такое любовь? Любовь — это ты. Это — твоё.
Пусть даже эти слова кажутся глупыми.

Каждый из нас разве только и может, что лить слёзы?
Каждый из нас, я думаю, может ведь улыбаться.

"Спокойной ночи," — говорю я, но мы ведь встретимся завтра?
Пусть тебе снятся приятные сны.
Позволь мне поблагодарить тебя, ведь для этого самое время —
Бесконечного дождя больше нет.

Что такое любовь? Любовь — это ты. Это — твоё.
Наше... Да, должно быть, вот это любовь.

Каждый из нас разве должен быть счастлив?
Каждый из нас, родившись, умрёт.

Кошка пристально смотрит на меня стеклянными глазками,
Наивно мяукает... плачет...*

Каждый из нас разве только и может, что лить слёзы?
Каждый из нас, я думаю, может улыбаться.
Каждый из нас разве должен быть счастлив?
Каждый из нас, родившись, умрёт. А до тех пор...
_________________________________________
* 無邪気に鳴いている 泣いている (mujaki ni naiteiru naiteiru) — здесь игра слов: 鳴いている (длительный вид от глагола 鳴く (naku) "мяукать") и 泣いている (длительный вид от глагола 泣く (naku) "плакать) звучат совершенно одинаково, на слух их не различить.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ THE MORTAL - PAIN DROP ★☆

作詞:ATSUSHI SAKURAI
作曲:YUKIO MURATA

俺は泣き出す ただ憂鬱な雨だ
午後に震えて泣き出す ただ憂鬱な雨だ 雨だ

今夜もバラバラ こんなにベタベタ

一人堕ちるぜ アスファルト撃ち抜く
舞い散る様に飛び散る アスファルト撃ち抜く

身体中がびしょ濡れの夜だ
こころ中がぐちゃぐちゃの夜だ 夜だ
降り注げ PAIN! PAIN! PAIN! PAIN!
飛び散るぜ

俺は鉛色 ただ憂鬱鉛色
午後に震えて泣き出す 俺 憂鬱鉛色

身体中がびしょ濡れの夜だ
こころ中がぐちゃぐちゃの夜だ 夜だ

今夜もバラバラ こんなにベタベタ
今夜もバラバラ こんなにベタベタ

雨上がりの夜空 カミソリ色の月
明日が来るなんて そんな奇跡が あるのかい 本当に
眠れよ 眠れよ 震えて もう眠れよ
ああ何だか ああとっても 眠くて
月の先端から 今静かに 零れ落ちる 一滴



[romaji]Ore wa nakidasu tada yuu'utsu na ame da
Gogo ni furuete nakidasu tada yuu'utsu na ame da ame da

Kon'ya mo barabara konna ni betabeta

Hitori ochiru ze asufaruto uchinuku
Maichiru you ni tobichiru asufaruto uchinuku

Karadajuu ga bishonure no yoru da
Kokorojuu ga guchagucha no yoru da yoru da
Furisosoge PAIN! PAIN! PAIN! PAIN!
Tobichiru ze

Ore wa namari iro tada yuu'utsu namari iro
Gogo ni furuete nakidasu ore yuu'utsu namari iro

Karadajuu ga bishonure no yoru da
Kokojuu ga guchagucha no yoru da yoru da

Kon'ya mo barabara konna ni betabeta
Kon'ya mo barabara konna ni betabeta

Ameagari no yozora kamisoriiro no tsuki
Ashita ga kuru nante sonna kiseki ga aru no kai hontou ni
Nemure yo nemure yo furuete mou nemure yo
Aa nandaka aa tottemo nemukute
Tsuki no sentan kara ima shizuka ni koboreochiru hitoshizuku




PAIN DROP

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Murata Yukio


Я заплакал — просто тоскливый дождь.
После полудня заплакал, дрожа, — просто тоскливый дождь, дождь.

Эта ночь опять разорвана — так липко.

Я падаю в одиночестве, пробивая асфальт,
Разлетаюсь, как кружащиеся лепестки*, пробивая асфальт.

В моём теле — насквозь промокшая ночь,
В моём сердце — мокрая ночь, ночь.
Лейся дождём PAIN! PAIN! PAIN! PAIN!
Я разлетаюсь.

Я свинцового цвета, просто тоскливого цвета свинца,
После полудня заплакал, дрожа, я цвета свинца.

В моём теле — насквозь промокшая ночь
В моём сердце — мокрая ночь, ночь.

Эта ночь опять разорвана — так липко.
Эта ночь опять разорвана — так липко.

В ночном небе после дождя луна цвета бритвы.
Завтра наступит — неужели действительно существуют подобные чудеса?
Засыпай, засыпай, дрожа, засыпай уже!
Ах, почему-то, — ах, — я очень сонный.
С кончика луны сейчас в тишине упала одна капля.
______________________________
* В оригинале нет слова "лепестки", но по-другому образ плавного падения, заложенный в 舞い散る, не передать. Хотя, конечно же, это падает дождь, с которым ассоциирован лирический герой.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ Sacrifice ★☆

作詞:櫻井敦司
作曲:Wayne Hussey

何が欲しい 何を望む 翳りゆく世界
奪えばいい 信じるなら 明日など知らず

辺りは死に満ちて 後ずさりも出来ない 突き抜けろ

引きずってゆく 黒い影 俺は薄汚れている

それでも 今は 生きて 歌え

声を殺し涙を流している 「さようなら...」と、
ただ一つ この望み 叶うならば ぬくもりを...

風も無い 星も無い ゆく当てなど無い

今は 生き抜いて この夜に歌え

暗闇にまぎれて逃げてゆく 影が一つ
捧げよう 悪魔へと 望むならば 何もかも 捧げる

愛しい者よ この胸に深く刻もう



[romaji]Nani ga hoshii nani wo nozomu kageriyuku sekai
Ubaeba ii shinjiru nara ashita nado shirazu

Atari wa shi ni michite atozusari mo dekinai tsukinukero

Hikizutte yuku kuroi kage ore wa usu yogoreteiru

Sore demo ima wa ikite utae

Koe wo koroshi namida wo nagashiteiru "sayounara..." to,
Tada hitotsu kono nozomi kanau naraba nukumori wo...

Kaze mo nai hoshi mo nai yuku ate nado nai
Ima wa ikinuite kono yoru ni utae
Kurayami ni magirete nigete yuku kage ga hitotsu
Sasageyou akuma e to nozomu naraba nanimokamo sasageru

Itoshii mono yo kono mune ni fukaku kizamou




Sacrifice

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Wayne Hussey


Мир погружается во тьму. Чего ты хочешь? Чего желаешь? —
Завладей этим, если веришь, ничего не зная о завтрашнем дне.

Всё кругом наполнено смертью, и отступить невозможно — я вырвусь отсюда.

Чёрная тень волочится следом, пачкая меня понемногу.

И всё же, сейчас я живу и пою.

Уничтожив голос, я говорю ему со слезами: "Прощай..."
Если б только моё единственное желание осуществилось — я хочу тепла...

Нет ни ветра, ни звёзд, некуда больше идти.

Теперь я выживаю и пою этой ночью.

Одинокая тень ускользает, прячась во тьме.
Если ты пожелаешь, я принесу всего себя в жертву дьяволу.

Моя дорогая! Я запечатлю тебя глубоко в своём сердце.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆★ THE MORTAL - Sayonara Waltz ★☆

サヨナラワルツ

作詞:櫻井敦司
作曲:Jake Cloudchair

ママねえ 聞いて 今日ね 僕ね
夢を見たの とっても素敵な

パパねえ 聞いて 今日ね 僕ね
夢を見たよ パパとママの

ああ 青い月明かりに
迷い猫 僕 手招いている

さあ ワルツを踊ろう ひとりぼっちで
月に抱(いだ)かれてさあ 踊ろう

ママねえ 聞いて 今日ね 僕ね
夢を見たの ちょっぴり怖いよ

パパねえ 聞いて 今日ね 僕ね
星になるの とっても綺麗

ありがとう 愛しているよ
永遠だね 今 空へ舞うよ

さあ ワルツを踊ろう ひとりぼっちで
月に抱(いだ)かれてさあ 踊ろう
さあ ワルツを踊ろう サヨナラワルツ
夢見る様に まるで 夢の様

ああ 青い月明かりに
迷い猫 僕 手招いている

さあ ワルツを踊ろう ひとりぼっちで
月に抱(いだ)かれてさあ 踊ろう
さあ ワルツを踊ろう サヨナラワルツ
夢見る様に まるで 夢の様
さあ



[romaji]Mama ne kiite kyou ne boku ne
Yume wo mita no tottemo suteki na

Papa ne kiite kyou ne boku ne
Yume wo mita yo papa to mama no

Aa aoi tsuki akari ni
Mayoi neko boku temaneite iru

Saa warutsu wo odorou hitori bocchi de
Tsuki ni idakarete saa odorou

Mama ne kiite kyou ne boku ne
Yume wo mita no choppiri kowai yo

Papa ne kiite kyou ne boku ne
Hoshi ni naru no tottemo kirei

Arigatou aishite iru yo
Eien da ne ima sora e mau yo

Saa warutsu wo odorou hitori bocchi de
Tsuki ni idakarete saa odorou
Saa warutsu wo odorou sayonara warutsu
Yumemiru you ni marude yume no you

Aa aoi tsuki akari ni
Mayoi neko boku temaneite iru

Saa warutsu wo odorou hitori bocchi de
Tsuki ni idakarete saa odorou
Saa warutsu wo odorou sayonara warutsu
Yumemiru you ni marude yume no you
Saa




Sayonara Waltz
(Прощальный вальс)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Jake Cloudchair


Мама... послушай... сегодня... я...
Видел сон... такой красивый...

Папа... послушай... сегодня... я...
Видел сон... о папе и маме...

Ах, в голубоватом лунном свете
Меня манит бродячая кошка...

Давай будем танцевать вальс... совершенно одни...
Объятые луной... давай танцевать...

Мама... послушай... сегодня... я...
Видел сон... чуточку страшный...

Папа... послушай... сегодня... я...
Стану звездой... очень красивой...

Спасибо... я вас люблю...
Навсегда... сейчас... я воспарю в небеса...

Что ж, я буду танцевать вальс... совершенно один...
Объятый луной... буду танцевать...
Что ж, я буду танцевать вальс... прощальный вальс...
Как мне грезилось... совсем как во сне...

Ах, в голубоватом лунном свете
Меня манит бродячая кошка...

Что ж, я буду танцевать вальс... совершенно один...
Объятый луной... буду танцевать...
Что ж, я буду танцевать вальс... прощальный вальс...
Как мне грезилось... совсем как во сне...
Что ж...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)