Оригинал взят у в английский
Хорошо было бы составить такой список для русского языка. Тем более, что есть множество "авторских" слов, установить время появления которых не очень сложно.
Салтыков-Щедрин придумал слова: благоглупости, пенкосниматель, злопыхательство, мягкотелый, головотяп.
Брюллов – отсебятина. Северянин – бездарь. Каменский – самолет.
Оригинал взят у в indios и indianos
Оригинал взят у в Pardon my French!
Оригинал взят у в ЛАТЫНЬ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
------------------------------
Juxta stationem hanc commorare, quaeso. — У остановки остановите, пожалуйста.
Mensa nummaria libera hic adest! — Свободная касса!
Оригинал взят у в старинный, но грустный перевод
Когда Мартин Лютер перевел афедрон изысканным natürliche Gang, это нисколько не изказило мысль Спасителя о том, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его, ибо не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища. Однако возможно под влиянием Лютера, в XVIII и XIX веках многие ученые предполагали, что слово афедрон является эвфемизмом для обозначения прямой кишки. Тут они и сами ошибались и ввели в заблуждение малолетнего Александра Сергеевича, который освятил грустный перевод своим стихотворением "Ты и я". С тех пор как Пушкин высказался "Афедрон ты жирный свой подтираешь коленкором", слово афедрон по-русски стало прочно означать "жопа" и ежели сегодня один русский гуманист сообщает о другом, что тот даёт в афедрон, это следует понимать как злейший навет, который можно смыть только кровью.
Однако при переводе Евангельских текстов следует помнить, что αφεδρων значит latrine, отхожее место или выгребная яма. Хотя слово редкое и у Гомера с Гесиодом не встречается, правильный смысл самым прямым образом был продемонстрирован в документах найденных при Пергамских раскопках. В Уложении о городских писцах (Lex de astynomis Pergamenorum) ясно сказано, что в число их обязаннностей входило следить за публичными афедронами и вытекающими из них трубами.
Впрочем, согласно Откровению (2:13) Иоанна Богослова, Пергам ― это то место, где жил Сатана (покровитель грустных переводов) и где находился его престол.
Оригинал взят у в без линеек
Если взрослому человеку предложить расставить цифры от 1 до 9 на одной прямой, то он, скорее всего, расположит их на одинаковом расстоянии. Это решение ему подсказывают всяческие графики, линейки и рулетки. У дошкольников и народов, далеких от цивилизации, расположение цифр будет логарифмическим – сначала интервалы между ними будут большими, а потом интервалы будут уменьшаться и уменьшаться.
Цифры уходят в туман, гда разница между ними постепенно стирается.
Согласно штатному расписанию 1711 года, полагалось иметь
What is it? В Воинском уcтаве (глава XLIII), 1716 года, профосам было предписано исполнять полицейские обязанности:
Заимствование: нем. Profos, древн.-франц. provos, provost, н.-фр. prevot, пров. prebost, исп. preboste, ит. prevosto, prebosto, preposito, от лат. praepositum, предпочтенный, начальник.Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д., 1865. То есть профос - военный полицейский. Но! полный текст
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)