День в истории Блогхауса: 6 марта 2022

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Yozora no Craypas・・☆



夜空のクレパス

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

思い出のこの場所で未来を止めた
あの日と同じ風 同じ匂い
1つずつ 1つずつ ページ捲るように
歩き出す街並み 遠い声

この地球でひとりぼっちだった 君に出会うまでは

鮮やかな空 手をのばして
ほら 人知れず儚く綻ぶ花
もう泣かないで 僕が守ってあげると言って
泣いてくれた その温もり

君となら飛べそうで 両手広げた
恐いくらい何も恐くなくて
ひとつだけ ひとつだけ約束したんだ
口付けと指切り 通り雨

幸せを絵に描いてみたくて 夜空のクレパスで

涙色なら シアンに染めて
今 ほほ撫でる風はきっとマゼンダ
そう 君が全て染め上げてくれたんだ
それなのに どうして?

鮮やかな空 今は遠く
只 人知れず儚く綻ぶだけ
もう泣かないで僕が守ってあげると言った
君がもう いないよ



[romaji]Omoide nokono basho de mirai wo tometa
Ano hi to оnaji kaze оnaji nioi
Hitotsu zutsu hitotsu zutsu peeji makuru youni
Aruki dasu machinami tooi koe

Kono chikyuu de hitori bocchidatta kimi ni deau madewa

Azayakana sorate wo nobashite
Hora hitoshirezu hakanaku hokorobu hana
Mou naka naide boku ga mamotte ageruto iitte
Nai tekureta sono nukumori

Kimi tonara tobe soude ryoute hirogeta
Kowai kurai nanimo kowaku nakute
Hitotsudake hitotsudake yakusoku shitanda
Kuchi duke to yubi kiri toori ame

Shiawase wo eni egai temitakute yozora no kurepasude

Namida iro nara shian ni somete
Ima hoho naderu kaze wa kitto mazenda
Sou kimi ga subete some agetekuretanda
Sorenanoni doushite ?

Azayakana sora ima wa tooku
Tada hitoshirezu hakanaku hokorobu dake
Mou naka naide boku ga mamotte ageruto iitta
Kimi gamou inaiyo




Yozora no Craypas
(Масляная пастель ночного неба)

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


В этом памятном месте я остановил своё будущее.
Тот же ветер, тот же запах, как и в тот день.
Одну за одной, одну за одной — словно перелистывая страницы,
Я иду по улицам и слышу далёкие голоса.

Я был совершенно один на этой планете, пока не встретил тебя.

Протягиваю руку к ясному небу,
Смотри, — распускаются неизвестные недолговечные цветы.
"Не плачь больше, я буду тебя защищать," — говорю я тебе.
Твои слёзы были для меня, и твоё тепло.

"Когда я с тобой, то, кажется, смогу полететь!" — и я раскидывал руки.
Так страшно, но ничего страшного не было.
Только одно, только одно обещание я дал тебе
И поцеловал, переплетя мизинцы, под проливным дождём.

Я хотел попробовать нарисовать картину счастья пастелью ночного неба.

Чтобы нарисовать слёзы, я возьму голубой,
Пурпурный — для ветра, который сейчас гладит мои щёки.
Да, ты раскрасила всё вокруг для меня,
И всё-таки... почему?

То ясное небо теперь далеко от меня,
И только лишь неизвестное и мимолётное распускается.
"Не плачь больше, я буду тебя защищать," — сказал я,
Но тебя здесь со мной уже нет.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC Tour 2012-2013 “Shangri-La” D1 (10)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Yue ni, matenrou・・☆



故に、摩天楼

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

夢のかけらを集めに行けば 時計仕掛けの摩天楼
数多の星が寄り添い 僕達は キラメく世界 夢見た

壊れた 愛の詞で深く抱いておくれ ハイネよ
この街が 泣く前に この夜に

突き破れ そのドアを
新しい時間を繋いでゆけ
世界の果てまで 君のため
この悲しみが なくなるまで

GOOD-BYE BOY その向こう
僕達を待つ 世界

悲しみも泣いてる ここは 機械仕掛けの新世界
自分の涙 落として 代わりに 誰かの涙 拾った

ホントは誰だってぬくもりを 抱いて笑いたいから
その想い 今空へ 舞い上げろ

赤いDAY DREAM 君のため
真夜中の太陽が狂っていた
愛しい世界にBELIEVE 夢を見た
この悲しみに 花が咲く

GOOD-BYE もう サヨナラさ
もう 泣かなくていいよ

答えも 声も 君も 夢も 何もかも 全部 消えてなくなる
この夜が明ける頃 わかるから

突き破れ 赤いDAY DREAM
新しい時間を繋いでゆく
愛しい悪夢にBELIEVE 今ここに
その悲しみが なくなるまで
GOOD-BYE BOY その向こう
僕達に 在る 世界



[romaji]Yume no kakera wo atsume ni yukeba tokei shikake no matenrou
Amata no hoshi ga yorisoi bokura wa kirameku sekai yume mita

Kowareta ai no uta de fukaku daite okure haine yo
Kono machi ga naku mae ni kono yoru ni

Tsuki yabure sono doa wo
Atarashii jikan wo tsunai de yuke
Sekai no hate made kimi no tame
Kono kanashimi ga nakunaru made

GOOD-BYE BOY sono mukou
Bokura wo matsu sekai

Kanashimi mo naiteru koko wa kikai shikake no shin sekai
Jibun no namida otoshite kawari ni dareka no namida hirotta

Honto wa dare datte nukumori wo daite waraitaikara
Sono omoi ima sora e mai agero

Akai DAY DREAM kimi no tame
Mayonaka no taiyou ga kurutte ita
Itoshii sekai ni BELIEVE yume wo mita
Kono kanashimi ni hanagasaku

GOOD-BYE mou sayonara sa
Mou naka nakute ii yo

Kotae mo koe mo kimi mo yume mo nani mo kamo zenbu kiete nakunaru
Kono yoru ga akeru goro wakaru kara

Tsuki yabure akai DAY DREAM 
Atarashii jikan wo tsunai de yuku
Itoshii akumu ni BELIEVE ima koko ni
Sono kanashimi ga nakunaru made
GOOD-BYE BOY sono mukou
Bokura ni aru sekai




Yue ni, matenrou
(И поэтому небоскрёбы)

Текст: Miya
Музыка: Miya


Когда мы пойдём, чтобы собрать обрывки грёз с небоскрёбов часовых механизмов,
Бесчисленные звёзды станут ближе, и мы окажемся в сверкающем мире, о котором мечтали.

Эй, Гейне, обними меня как следует своими стихами о несчастной любви,
Перед тем, как этой ночью заплачет наш город.

Вырвись за дверь
И соединись с новыми временами,
До самого края света, ради тебя,
До тех пор, пока эта печаль не исчезнет.

GOOD-BYE BOY, по другую сторону
Нас ждёт целый мир.

Грустно и я плачу, здесь — новый мир автоматических механизмов,
Но вместо того, чтобы ронять собственные слёзы, я подобрал слёзы кого-то другого.

Хочется смеяться, потому что я действительно могу обнять всех своим теплом,
И с этим чувством я сейчас воспарю в небеса.

Эта алая DAY DREAM для тебя,
Полуночное солнце сошло с ума.
В свой драгоценный мир BELIEVE, я мечтал,
И в моей печали расцвёл цветок.

GOOD-BYE, мы вот-вот попрощаемся,
Не нужно больше плакать!

[ I saw the end of the world
I saw it with these eyes
That's why I could sing about it
Even if it was just a fleeting daydream
That's where it all started
A new world has just begun ]

И ответы, и голоса, и ты, всё и вся должны будут исчезнуть,
Эта ночь как раз сменяется рассветом, и поэтому я понимаю.

Вырвись из алой DAY DREAM
И соединись с новыми временами,
В свой драгоценный кошмар BELIEVE, здесь и сейчас,
До тех пор, пока эта печаль не исчезнет
GOOD-BYE BOY, по другую сторону
Целый мир, существующий в нас.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D2 (10)
The ClipsⅡ ~track of six nine~ (11)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Yuri to tsubasa・・☆

百合と翼

作詞:SATOち・逹瑯
作曲:SATOち・ミヤ

闇でもがいていた 終わりさえ願って
最低な毎日に終止符を探す
それは霞んでいる空の午後でした
憂鬱の太陽の影を裂く翼

君に望んだって無意味が口を突く
強さって何ですか?孤独のリテラシー
何も答え何なんて与えずに君は
感覚も死んでいた傷にキスをした

独りでは迷い道 もう 歩けない

生まれ落ちた 悲しみを紡いで 今を現在を繋ぐ
君がくれた 消えた夢の欠片 共に未来を抱いて

2 人なら道無き道さえも行ける

生まれ落ちた 悲しみを紡いで 今を現在を繋ぐ
君がくれた 消えた夢の欠片 共に未来を抱いて
生まれ変われ 悲しみなど捨てて 今は君と飛べる
そして何時かの霞んでた空が 光輝くように



[romaji]Yami de mogaite ita owari sae negatte
Saiteina mainichi ni shuushifu wo sagasu
Sore wa kasunde iru sora no gogo deshita
Yuuutsu no taiyou no kage wo saku tsubasa

Kimi ni nozondatte muimi ga kuchi wo tsuku
Tsuyosa tte nande suka? Kodoku no riterashii
Nanimo kotae nani nante ataezu ni kimi wa
Kankaku mo shindeita kizu ni kisu wo shita

Hitori de wa mayoi michi mou arukenai

Umareochita kanashimi wo tsumuide ima wo ima wo tsunagu
Kimi ga kureta kieta yume no kakera tomo ni mirai wo daite

Futari nara michi naki michi sae mo ikeru

Umareochita kanashimi wo tsumuide ima wo ima wo tsunagu
Kimi ga kureta kieta yume no kakera tomo ni mirai wo daite
Umarekaware kanashimi nado sutete ima wa kimi to toberu
Soshite itsuka no kasundeta sora ga hikari kagayaku you ni




Yuri to tsubasa
(Лилия и крылья)

Текст: SATOchi・Tatsuro
Музыка: SATOchi・Miya


Я боролся во тьме и даже в конце надеялся
На самом дне своих дней найти завершение.
Это случилось в затянутом дымкой послеполуденном небе —
Тень меланхоличного солнца прорезали крылья.

Произносить вслух свои желания тебе нет смысла.
Что есть "сила"? — Грамотность одиночества.
Ничего не ответив, ты ничего не дала мне,
Даже ощущений, поцеловав мёртвую рану.

Я больше не могу блуждать в одиночестве.

Спрядя свою новорождённую грусть, я свяжу её с настоящим.
То, что ты сделала для меня, и фрагменты исчезающих снов — они несут в себе будущее.

Если идти вдвоём, можно пройти даже там, где нет дороги.

Спрядя свою новорождённую грусть, я свяжу её с настоящим.
То, что ты сделала для меня, и фрагменты исчезающих снов — они несут в себе будущее.
Родившись заново, отбросив печали, я теперь могу летать с тобой.
И бывшее когда-то затянутым дымкой небо засияет светом.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
壊れたピアノとリビングデッド feat.殺シノ調ベ (19)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Yuubeni・・☆



夕紅

作詞:ミヤ
作曲:SATOち

夕の並木道 淡く降り積もり
優しく舞い踊る 紅色の雪景色
手を繋ぎ 寄り添って 歩いてく老夫婦
少なくとも 今日だけは 世界は輝いてる

ねえ 僕は君の涙は拭えないけど
今、此処に在ることが 意味だと思うよ

あなたのために
大切な誰かのため 僕達は
生きているほんの僅かずつ 支えて支えられて
散りゆく桜 そのかすかな物語が映し出す

今日という輝ける記憶 心に焼きつけて
何度も締めて、でも少しでも前を向かなきゃいけないって
作り笑い でもまた死にたくなるほど 泣いて
そんな くり返す毎日を

僕達だけの自分だけの その呼吸で生きてゆく
それぞれの歩幅、それぞれの笑顔、泣き顔で
舞い散る花は 夕暮れの並木道を紅く染めた
さあ 皆に続け 時間は止まらない 君だけの 歩みで



[romaji]Yuu no namikimichi awaku furitsumori
Yasashiku mai odoru koushoku no yukigeshiki
Te wo tsunagi yorisotte aruiteku roufuufu
Sukunakutomo kyou dake wa sekai wa kagayaiteru

Nee boku wa kimi no namida wa nuguenai kedo
Ima, koko ni aru koto ga imi da to omou yo

Anata no tame ni
Taisetsu na dareka no tame bokutachi wa
Ikiteiru hon no wazuka zutsu sasaete sasaerarete
Chiriyuku sakura sono kasuka na monogatari ga utsushidasu

Kyou toiu kagayakeru kioku shin ni yakitsukete
Nandomo shimete, demo sukoshi demo mae wo muka nakya ikenaitte
Tsukuriwarai demo mata shi ni takunaru hodo naite
Sonna kurikaesu mainichi wo

Bokutachi dake no jibun dake no sono kokyuu de ikiteyuku
Sorezore no hohaba, sorezore no egao, nakigao de
Maichiru hana wa yuugure no namikimichi wo akaku someta
Saa mina ni tsuduke jikan wa tomaranai kimi dake no ayumide




Yuubeni
(Алый вечер)

Текст: Miya
Музыка: SATOchi


Вечерние аллеи тихо заметает
Плавно кружащийся алый снег.
Взявшись за руки, тесно прижавшись друг к другу, гуляют пожилые супруги,
По крайней мере, только сегодня мир будет сиять.

Эй, хотя я не могу вытереть твои слёзы,
Я думаю, быть с тобой сейчас здесь — вот что важно.

Для тебя, для кого-то очень важного, мы
Живём так недолго, поддерживая других и на других опираясь.
Опадающая сакура отражает эту призрачную историю,
Сегодняшние сияющие воспоминания я выжгу в своём сердце.

Неоднократно сдаваясь, тем не менее не поворачиваю назад,
Приклеиваю улыбку, но всё же, рыдая, хочу умереть,
И так повторяется изо дня в день.

Все мы дышим для того, чтобы оставаться живыми,
И у каждого свои шаги, свои улыбки и слёзы.
Осыпающиеся цветы окрасили вечерние аллеи в алый цвет,
Ну же, всё продолжается, время не остановится, это только твой путь.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ワールドツアーファイナル日本武道館「666」D2 (9)
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年3月5日 SHIBUYA AX ムック06-07ツアー サイケデリックアナラシス 追加公演 (10)
~Fight against COVID-19 #4~ (8)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day1 (16)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Brilliant World・・☆

ブリリアントワールド

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

コスモスが眠る頃 さよならの季節になって
僕等は寂しいから ぬくもりを探してた
吐く息がまっ白な 眩しい架け橋になって
いつかの思い出みたいに 輝いてくれるかな
かじかんだ手を暖めながら はしゃいでいたね
何も僕等は知らぬまま
サヨナラも言わないで君は眠ったまま
神様はなんて 残酷なのでしょう
壊れて消えていった星達の賛美歌が
降りそそぐ 聖なる夜に

サヨナラも言わないで君は眠ったまま
神様おねがいもう一度だけ
君のぬくもりに溺れて深く眠りたいよ いますぐ
愛の歌が降りそそぐ 清しこの夜に
こんなにも世界は輝いている
聖なる夜よ泣いてくれ すべて白に染めて
世界を隠しておくれ



romajiKosumosu ga nemuru koro sayonara no kisetsu ni natte
Bokura wa sabishii kara nukumori wo sagashiteta
Hakuiki ga masshiro na mabushii kakehashi ni natte
Itsuka no omoide mitai ni kagayaite kureru ka na
Kajikanda te wo atatamenagara hashaide ita ne
Nani mo bokura wa shiranu mama
Sayonara mo iwanaide kimi wa nemutta mama
Kamisama wa nante zankoku na no deshou
Kowarete kiete itta hoshi-tachi no sanbika ga
Furisosogu seinaru yoru ni

Sayonara mo iwanaide kimi wa nemutta mama
Kamisama оnegai mou ichido dake
Kimi no nukumori ni oborete fukaku nemuritai yo ima sugu
Ai no uta ga furisosogu kiyoshi kono yoru ni
Konna ni mo sekai wa kagayaite iru
Seinaru yoru yo naite kure subete shiro ni somete
Sekai wo kakushite okure




Brilliant World

Текст: Miya
Музыка: Miya


Когда космос спит, наступает сезон расставаний.
Мы ищем тепло, потому что нам одиноко.
Белоснежный пар дыхания становится ослепительным соединяющим мостом.
Интересно, будет ли он сиять когда-нибудь в воспоминаниях?
Окоченевшие руки обрадовались, когда согрелись, правда?
Мы ничего не знаем.
Не прощаясь, ты уснула.
Бог так жесток.
Псалмы звёзд рассыпались и исчезли,
Пролившись дождём священной ночью.

Не прощаясь, ты уснула.
Боже, пожалуйста, только ещё один раз
Я хочу глубоко заснуть, утонув в твоём тепле, прямо сейчас.
В эту чистую ночь льются песни любви,
И мир так сияет.
Плачь, святая ночь, окрась всё белым,
Спрячь этот мир.

Silent night, holy night!
All is calm, all is bright
Round young virgin, mother and child
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

В святую ночь светят звёзды,
Младенец Спаситель в яслях,
Сладко спи.
Пастухи, услышавшие благую весть,
Пришли поклониться тебе.*
___________________
* В оригинале здесь японский перевод той же самой классической "Silent Night".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D1 (15)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Zeroshiki・・☆

零色

作詞:逹瑯
作曲:逹瑯

勝算は完全に「0」になって「無い」
モナリザウィンクしてガラじゃないぜHigh!

嘘笑いのラッキーガール
君がいないロンリーナイト
撒き散らせよポイズンウェイブ
洒落にならないぜ

失敗は四六時中 神様っていない?
快感を貪って 自堕落って害

片笑いアンラーキーガール
君とならばヘブンリー
垂れ流しのライオンヘッド

ここには

愛なんて無い 何もない
後悔は無限 泣いて積み上げ
醜悪なる煩悩を愛と呼べれば興醒め
君がいない愛はない

どこにも行かないで
死ぬまでそばにて
孤独の眠り姫

どこにも

愛なんて無い?そうじゃない。
壮大なる 君へくちづけ
醜悪の向こう 此れを愛と呼べれば上等
君がいない愛はない

もう 君無しの未来はない



[romaji]Shousan wa kanzen ni "zero" ni natte "nai"
Monariza uinku shite gara ja nai ze High!

Uso warai no raakii gaaru
Kimi ga inai ronrii naito
Makichirase yo poizun ueibu
Share ni nara nai ze

Shippai wa shirokujichuu kami sama tte inai ?
Kaikan wo musabotte jidarakutte gai

Kata warai anraakii gaaru
Kimi to naraba hebunrii
Tarenagashi no raion heddo

Koko ni wa

Ai nante nai nanimo nai
Koukai wa mugen naite tsumiage
Shuuaku naru bonnou wo ai to yobereba kyousame
Kimi ga inai ai wa nai

Dokonimo ikanaide
Shinu made soba ni te
Kodoku no nemuri hime

Dokonimo

Ai nante nai? Sou ja nai.
Soudai naru kimi e kuchizuke
Shuuaku no mukou korere wo ai to yobereba joutou
Kimi ga inai ai wa nai

Mou kimi nashi no mirai wa nai




Zeroshiki
(Нулевая любовь)

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro


Шансы на победу — полный "ноль", превращающийся в "ничто".
Подмигивающая Мона Лиза не в твоём вкусе High!

Фальшивая улыбка lucky girl,
Без тебя — lonely night,
Разбрызгивающаяся poison wave —
Это не игра слов!

Ошибки двадцать четыре часа в сутки — неужели боги не существуют?! —
Погоня за удовольствиями, растлевающий разврат.

Половинчатая улыбка unlucky girl,
С тобой — heavenly,
Страдающая недержанием lion head.

Здесь

Нет никакой любви, и вообще ничего нет,
Сожаления — бесконечны, и они накапливаются, когда мы плачем.
Эта мерзость, что называется земной любовью, мне отвратительна.
Если нет тебя, то нет и любви.

Не уходи никуда,
Останься со мной, пока мы не умрём,
Одинокая Спящая Красавица!

Нигде

Нет любви? Нет, это не так.
Это будет великолепно — я поцелую тебя,
Если ту мерзость можно назвать любовью, что ж, отлично.
Если нет тебя, то нет и любви.

И если нет тебя, то и будущего больше нет.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Chemical Parade D1 (3)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Zetsubou・・☆



絶望

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

ミンナ死んでしまった すべてコナゴナに吹き飛んでしまった
一人荒野の果てに置き去りにされた…
「きっと明日は…」なんて言葉、これっぽっちの価値もないゴミ
そうだ、自殺の真似でもしよう 少しはラクニなろう

どす黒い絶望に囲まれて必死に掴んだその手は
ボロボロになって消えたとても大切な人のオモイデでした
苦しんでくるしんでクルシンデやっと見つけた小さな希望
それさえも今では腐ってしまってるよ

「「夢」はいつか叶う」なんて言葉はもう聴き飽きた
「希望」なんて言葉簡単に口にする偽善者よ死んでくれ
「絶望」しか存在しない場所で何を求めればいい?
「孤独」しか存在しないこの場所に何を探せばいい?

誰もいない 何もない 此処には痛みさえも残っちゃいない
生きるためにすべきこと それが何なのかも見つけられなくて
今はただ今はただ押し寄せる孤独に囲まれあてもなく
幻覚の空を草をかみながらゆっくり歩くんだ



[romaji]Minna shinde shimatta subete konagona ni fukitonde shimatta
Hitori kouya no hate ni okizari ni sareta…
"Kitto ashita wa..." nante kotoba, koreppocchi no kachi mo nai gomi
Souda, jisatsu no mane de mo shiyou sukoshi wa raku ni narou

Dosu kuroi zetsubou ni kakomarete hisshi ni tsukanda sono te wa
Boroboro ni natte kieta totemo taisetsu na hito no omoide deshita
Kurushinde kurushinde kurushinde yatto mitsuketa chiisa na kibou
Sore sae mo ima de wa kusatte shimateru yo

"Yume" wa itsuka kanau」 nante kotoba wa mou kikiakita
"Kibou" nante kotoba kantan ni kuchi ni suru gizensha yo shinde kure
"Kodoku" shika sonzai shinai kono basho de nani wo motomereba ii?
"Zetsubou" shika sonzai shinai kono basho ni nani wo sagaseba ii?

Dare mo inai nani mo nai koko ni wa itami sae mo nokoccha inai
Ikiru tame ni subeki koto sore ga nanna no ka mo mitsukerarenakute
Ima wa tada ima wa tada oshiyoseru kodoku ni kakomare ate mo naku
Genkaku no sora wo kusa wo kaminagara yukkuri arukunda




Zetsubou
(Безнадёжность)

Текст: Miya
Музыка: Miya


Все умерли, всё разлетелось в мелкую пыль.
Я остался один, брошенный на краю пустыни...
Слова "конечно же, завтра..." — ничего не стоящий мусор.
Да, я даже буду имитировать самоубийство, и сделаю его немного приятнее.

Окружённый мрачной безнадёжностью, я в отчаянье хватал твою руку,
Но воспоминания об очень дорогом для меня человеке рассыпались и исчезли.
Я страдал, мучился, изо всех сил старался и, наконец, отыскал крошечную надежду,
Но даже она в настоящий момент становится бесполезной.

Я уже устал слышать слова "мечта когда-нибудь сбудется",
Сдохните, лицемеры, так легко произносящие слово "надежда"!
Что я могу желать там, где нет ничего, кроме "отчаяния"?
Что я могу найти в этом месте, где нет ничего, кроме "одиночества"?

Нет никого, нет ничего — здесь не осталось уже даже боли.
Я не вижу, что надо предпринять, чтобы жить.
Сейчас, прямо сейчас меня окружает подступающее одиночество.
Я медленно бреду жевать траву галлюциногенного неба.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日本列島混沌平成心ノ中 2003年9月20日 東京BAY NK HALL (3)
ムックヒストリーDVD ザ・ワースト PV (1)
ワールドツアーファイナル日本武道館「666」D1 (3)
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2004年10月31日 日比谷野外第音楽堂 二〇〇四年秋ツアー“騒乱秋興” (14)
MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」不完全盤「密室」 (2)
MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」完全盤 第二部 1997-2002「密室」(2)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day1 (14)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年8月6日 目黒鹿鳴館 「哀愁とアンティークと痛みも葬るツアー」 
Day2 (1)

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Zetsubou rakuen・・☆



絶望楽園

作詞:SATOち・逹瑯・ミヤ
作曲:SATOち

踏み込んだ世界は 美しく鮮やか
甘い蜜の誘惑 楽園にようこそ
狂わせておくれよ 溺れさせてくれよ
深い闇へ招待 さぁ どうぞこちらへ

暴かれた世界は 醜悪で艶やか
甘いキスの誘惑 終焉へようこそ
絡みついた糸で 絞め殺しておくれ
深い君の正体 絶望の姫君

何百回 何千回 何万回 何億回

肌寒い季節に僕らは出会った
枯れ果てて夢見る月桂樹
ただ雨に打たれて眠りたい
今 嘘を重ねた 紙芝居

閃光があっけなく我体をつき刺し 四面楚歌 道を示せば
どうすることもできねぇ 奈落の底に永遠に沈んでゆく

だんだん 深くなった
じんじん キズが痛む

何百回 何千回 何万回 何億回 那由他に

その手を引っ張って救ってよ
その手を引っ張って拾ってよ

何百回 何千回 何万回
まさに自業成れの果て
何百回 何千回 何万回 何億回

温もりが欲しくて出会ってしまった
映写機が写した限界線
始まりの鐘が今 鳴り響く
踏み込んだ世界は 美しい

絶望楽園



[romaji]Fumikonda sekai wa utsukushiku azayaka
Amai mitsu no yuuwaku rakuen ni youkoso
Kuruwasete okure yo oboresasete kure yo
Fukai yami e shoutai saa douzo kochira e

Abakareta sekai wa shuuaku de adeyaka
Amai kisu no yuuwaku shuuen e youkoso
Karamitsuita ito de shimegoroshite okure
Fukai kimi no shoutai zetsubou no himegimi

Nanbyakkai nansenkai nanmankai nan'okukai

Hadasamui kisetsu ni bokura wa deatta
Kare hatete yumemiru gekkeiju
Tada ame ni utarete nemuritai
Ima uso wo kasaneta kamishibai

Senkou ga akkenaku ga karada wo tsukizashi shimensoka michi wo shimeseba
Dou suru koto mo deki nee naraku no soko ni eien ni shizunde yuku

Dandan fukaku natta
Jinjin kizu ga itamu

Nanbyakkai nansenkai nanmankai nan'okukai nayuta ni

Sono te wo hippatte sukutte yo
Sono te wo hippatte hirotte yo

Nanbyakkai nansenkai nanmankai
Masani jigyounare no hate
Nanbyakkai nansenkai nanmankai nan'okukai

Nukumori ga hoshikute deatte shimatta
Eishaki ga utsushita genkaisen
Hajimari no kane ga ima narihibiku
Fumikonda sekai wa utsukushii

Zetsubou rakuen

Анна Василёк, блог «Стихи Анны Василёк»

Стихи. Муравьиная тропа. Апельсин в новогоднюю ночь

53. Апельсин в новогоднюю ночь

 

На окне – серебряный блеск.

Апельсин качает листвой.

В эту ночь серебристых надежд

Открывается год золотой.

 

А луна – красивее мечты

В эту самую длинную ночь

И дробленьем своей красоты

Время дробит и сон гонит прочь.

 

За окном – минус двадцать и снег,

Апельсин играет листвой.

Мы расти будем дольше, чем век,

Так как будет он вечно живой.

 

Новый год неизбежно придет,

Солнце станет сверкать на окне.

Тень листвы ненадолго уснет,

Ну, а золото будет во мне.

 

1 января 1997 года, дописано в первые дни января 1998 года

Резервная копия, блог «☆・・Yasashii uta・・☆»

☆・・Zettai zetsumei・・☆



絶体絶命

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

絶体絶命の見た事も無い窮地に散々追いやっといて一体どーゆーつもりだ
世界中探したって見た事も無いようなあんたの魅力にはホント頭が下がるぜ

最低 バラバラ

こめかみを打ち抜いてこのまま死んじまいたいけど
汚れるのが嫌だって君は駄々をこねるんだ
いっそこのまま夢の狭間にひっかかったまんまで消えてしまいたい
崖っぷちに追いやられて

絶体絶命 バラバラジ エンド

最低最悪の世界をあぁ
こんなにも愛してるよ僕等
世界が終わるならもう
君と終わりにしよう

絶体絶命 バラバラジ エンド

汚れた未来ならもう
みんな分かっているよ誰もが
最低最悪の世界をあぁ
こんなにも愛してるよ
ほら 僕等

絶体絶命



[romaji]Zettai zetsumei no mita koto mo nai kyuuchi ni sanzan oiyattoite ittai doo yuu tsumorida
Sekaijuu sagashi tatte mita koto mo nai you na anta no miryoku ni wa honto atama ga sagaru ze

Saitei BARABARA

Komekami wo uchinuite kono mama shinjimaitai kedo
Yogoreru no ga iyadatte kimi wa dada wo koneru nda
Isso kono mama yume no hazama ni hikkakatta manma de kiete shimaitai
Gakeppuchi ni oiyararete

Zettai zetsumei BARABARA JI ENDO

Saiteisaiaku no sekai wo aa
Kon'na ni mo aishiteru yo bokura
Sekai ga owaru nara mou
Kimi to owari ni shiyou

Zettai zetsumei BARABARA JI ENDO

Kegareta mirai nara mou
Min'na wakatte iru yo daremo ga
Saiteisaiaku no sekai wo aa
Kon'na ni mo aishiteru yo
Hora bokura

Zettai zetsumei




Zettai zetsumei
(Безвыходное положение)

Текст: Miya
Музыка: Miya


Безжалостно загоняя меня в дилемму, не видевшую безвыходного положения, какова твоя цель?
Что бы я ни искал в этом мире, но склонил голову перед твоим обаянием.

Худшее — вдребезги!

Я хочу выстрелить себе в висок и умереть,
Но ты будешь капризничать, что ненавидишь грязь.
Лучше будет затеряться в промежутках между снами и исчезнуть, —
Меня толкают к краю обрыва.

Безвыходное положение: вдребезги — и конец!

Ах, этот дрянной мир —
Мы так сильно его любим!
Когда миру придёт конец,
Давай мы с тобой тоже закончим.

Безвыходное положение: вдребезги — и конец!

Если наше будущее испачкано,
Все знают кто есть кто.
Ах, этот дрянной мир —
Мы так сильно его любим! —
Смотрите — да, мы.

Безвыходное положение!

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC 20TH ANNIVERSARY TOUR VIDEOS 孵化~羽化 heading to 脈拍 D2 (2)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day1 (18)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年10月10日 中野サンプラザ 「MUCC 20TH ANNIVERSARY 殺シノ調べ This is NOT Greatest Tour」 (19)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年5月4日 茨城県立県民文化センター「家路 ~Happy Birthday to MUCC~」 (3)

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)