☆・・Yasashii uta・・☆ тэги

Автор: Резервная копия

☆・・Shi no ubugoe・・☆



死の産声

作詞:ミヤ
作曲:YUKKE

壊れてゆく 光の爪跡
開くことの なかった空

誰もがきっと明日を夢見て
隔離された楽園を泳ぐ

赤い月が空に落ちて君を抱いた
低い空に霞む日々に
閉じた死を夢見て

万華鏡が終わりの始まりを
映し出す 2人の窓

壊れた世界に生まれたことを
嘆いている 始まる死を歩く

青い月が2人照らす このまま
何処へ行こう 不確かな夜を抱いて
眠ってしまおう
痛いくらい抱き合って
赤い赤い産声が 閉じた
君の世界

愛しているよ ずっとずっと

赤い月が空に落ちて君を抱いて
青い月が2人照らす 誰もが
泣いて生まれて笑って死んでゆく
低い空に霞む日々が
終わる日を夢見て

泣いて生まれて笑って死んでゆく
笑って受け入れて泣いて見送る

その産声を



[romaji]Kowarete yuku hikari no tsumeato
Hiraku koto no nakatta sora

Daremo ga kitto ashita wo yumemite
Kakurisareta rakuen wo oyogu

Akai tsuki ga sora ni ochite kimi wo daita
Hikui sora ni kasumu hibi ni
Tojita shi wo yumemite

Mangekyou ga owari no hajimari wo
Utsushidasu futatsu no mado

Kowaretasekai ni umareta koto wo
Nageite iru hajimaru shi wo aruku

Aoi tsuki ga futari terasu kono mama
Doko e ikou futashikan a yoru wo daite
Nemutte shimaou
Itai kurai dakiatte
Akai akai ubugoe ga tojita
Kimi no sekai

Aishite iru yo zutto zutto

Akai tsuki ga sora ni ochite kimi wo daite
Aoi tsuki ga futari terasu daremo ga
Naite umarete waratte shinde yuku
Hikui sora ni kasumu hibi ga
Owaru hi wo yumemite

Naite umarete waratte shinde yuku
Waratte ukeirete naite miokuru

Sono ubugoe wo

☆・・so・・☆



想 -so-

作詞:逹瑯
作曲:逹瑯

何でどうして笑い合えないの? 誰だって優しくなりたい
半分だって理解り合えないねそうやってすぐ逃げだして
すれ違う事もやめて⼀⽅通⾏時間は流れ

つっかえた⾔葉が刺さったままで⾔い訳誤魔化す毎⽇

会えないToday 僕等は終わった
希望? 必要もないね
消えたIdea 想⼼臓にCalling
何が⾒えた? 愛していたって終わっていくんだろう

肯定しないで綺麗な世界と⾃分だけ離れ離れで

何にもない⽅が幸せだったよね感じない痛みを感じたい

会いたいToday 僕等は変わった?
本当どうしようもないね
消えたIdea 想最後に⾏こうね
何が⾔えた? 愛していたって終わっているんだよ



[romaji]Nande doushite warai aenai no? Dare datte yasashiku naritai
Hanbun datte wakari aenai ne sou yatte sugu nigedashite
Sure chigau koto mo ippoutsuukou jikan wa nagare

Tsukkaeta kotoba ga sasatta mama de wake gomakasu mainichi

Aenai Today bokura wa owatta
Kibou? Hitsuyou mo nai ne
Kieta Idea sou shinzou ni Calling
Nani ga mieta? Aishite ita tte owatte iku n darou

Koutei shinaide kirei na sekai to jibun dake hanarehanare de

Nani mo nai hou ga shiawase datta yo ne kanjinai itami wo kanjitai

Aitai Today bokura wa kawatta?
Hontou doushiyou mo nai ne
Kieta Idea sou saigo ni ikou ne
Nanika ieta? Aishite ita tte owatte iru n da yo




So
(Замысел)

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro


Почему мы не можем улыбаться друг другу? Каждый хочет быть добрым.
Половину времени мы не можем даже друг друга понять — просто сразу сбегаем.
Мы больше не пересекаемся, время течёт в одну сторону.

Навязчивые слова все еще застревают во мне, и это повод обманывать себя ежедневно.

Мы не встретимся Today. Мы закончили.
Надежда? — да не нужно.
Исчезнувшая Idea, замысел Calling в моё сердце.
Что ты могла видеть? Всё закончится словами: "Мы любили."

Мир прекрасен без подтверждения, и только я существую отдельно.

Я был бы счастливее, если бы у меня ничего не было. Я хочу чувствовать боль, которой не чувствую.

Я хочу увидеть тебя Today. Мы изменились?
И с этим действительно ничего не поделаешь.
Исчезнувшая Idea, замысел — идём, наконец?
Что ты могла сказать? Всё заканчивается словами: "Мы любили."

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆・・under the moonlight・・☆



作詞:逹瑯
作曲:逹瑯・ミヤ

ウィンカーのリズムで激しく踊れワイパーと雨の空
ずぶ濡れの君が願った 最後の一雫が舞い落ちて

falling down 見上げれば星空

under the moonlight 愛を夢見て踊れよ
曖昧な存在 さあ I wanna be loved 傷跡見せてよ

月に照らされた涙が綺麗だ tonight

under the moonlight 愛を忘れて踊れよ
曖昧な存在さあ I wanna be loved 笑って見せてよ



[romaji]Uinkaa no rizumu de hageshiku odore waipaa to ame no sora
Zubunure no kimi ga negatta saigo no hitoshizuku ga maiochite

falling down miagereba hoshizora

under the moonlight ai wo yumemite odore yo
Aimai na sonzai saa I wanna be loved kizuato misete yo

Tsuki ni terasareta namida ga kirei da tonight

under the moonlight ai wo wasurete odore yo
Aimaina sonzai saa I wanna be loved waratte misete yo




under the moonlight

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro・Miya


Яростно танцуй в ритме поворотников, дворников и дождливого неба.
Вот падает последняя капля, которую ты, промокшая, так страстно желала.

falling down — если ты посмотришь вверх, то увидишь звёзды на небе.

under the moonlight — мечтай о любви и танцуй!
Эй, непонятное существо, — I wanna be loved — покажи мне свои шрамы!

Слёзы, освещённые луной, — прекрасны tonight

under the moonlight забудь о любви и танцуй!
Эй, непонятное существо, — I wanna be loved — покажи мне свою улыбку!

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

☆・・Siren・・☆



サイレン

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

貝になりたい口を縫って
愛が故にサイレント彩憐吐
灰になれ完全に

不完全なまま調教され
笑うように泣いているのさ
今日も明日も四六時中
カフカの目次

1.カラカラと音を立て嘆いては
2.耳を塞ぎ聞こえないふりをする

サイレンが今日も
置き去りの日々を

break the siren
burn the gossip

それは偽物
僕等見せ物
警笛が聞こえる
目を背ける
僕ら慣れっこ
愛の結晶さ
さぁ今すぐに目を潰して会いに行こう

サイレンが今日も
置き去りの君を

break the siren
burn the gossip

それは偽物
僕等見せ物
警笛が聞こえる
目を背ける
僕ら慣れっこ
愛の結晶さ
さぁ今すぐに目を潰して会いに行こう

さぁ今すぐに目を潰して愛に死のう



[romaji]Kai ni naritai kuchi wo nutte
Ai ga yue ni sairento sairento
Hai ni nare kanzen ni

Fukanzen na mama choukyousare
Warau you ni naite iru no sa
Kyou mo ashita mo shirokujichuu
Kafuka no mokuji

1. Karakara to oto wo tate nageite wa
2. Mimi wo fusagi kikoenai furi wo suru

Sairen ga kyou mo
Okizari no hibi wo

break the siren
burn the gossip

Sore wa nisemono
Bokura misemono
Keiteki ga kikoeru
Me wo somukeru
Bokura narekko
Ai no kesshou sa
Saa ima sugu ni me wo tsubushite ai ni ikou

Sairen ga kyō mo
Okizari no kimi wo

break the siren
burn the gossip

Sore wa nisemono
Bokura misemono
Keiteki ga kikoeru
Me wo somukeru
Bokura narekko
Ai no kesshou sa
Saa ima sugu ni me wo tsubushite ai ni ikou

Saa ima sugu ni me wo tsubushite ai ni shinou

☆・・99・・☆



作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

塞いだ思考薄っぺらい未来は灰 99
剥がれ落ちた名声 ⽣まれ落ちた理解と業
太陽に焼かれ

愛を貪れば幸せかい?失わぬ様に必死だね
遠ざかる空を夢⾒ている 天使の⽻が舞い堕ちる

hollow 両⼿を伸ばして僅かに触れた No.99
ほら夜空の先へ この歌声が響き渡れば
苦しみの残骸を 悲しみの残響を振り払えよ 99

崩れて⾏く⼼を集めて 終わりへと踏み出すのなら

この苦しみの残骸も 悲しみの残響も愛せますように
今 夜空の先へ この歌声よ響き渡れ
hollow 両⼿を伸ばして確かに触れた No.99
ほら ⼤空超えて 全てを超えて さぁ ⽻ばたいて



[romaji]Fusaida shikou usupperai mirai wa hai 99
Hagare ochita meisei umare ochita rikai to gou
Taiyou ni yakare

Ai wo musaboreba shiawase kai? Ushinawanu you ni hisshi da ne
Touzakaru sora wo yume miteiru tenshi no hane ga maiochiru

hollow ryoute wo nobashite wazuka ni fureta No.99
Hora yozora no saki e kono utagoe ga hibiki watareba
Kurushimi no zangai wo kanashimi no zankyou wo furiharae yo 99

Kuzurete iku kokoro wo atsumete owari e to fumidasu no nara

Kono kurushimi no zangai mo kanashimi no zankyou mo aisemasu you ni
Ima yozora no saki e kono utagoe yo hibiki watare
hollow Ryoute wo nobashite tashika ni fureta No.99
Hora oozora koete subete wo koete saa habataite

☆・・1R・・☆



作詞:逹瑯
作曲:SATOち

君がいないと広すぎて
あたし一人じゃ溺れてしまう
小さなワンルーム

少し体温の高い君に寄り添って眠る
心地よい君の心音がいつまでも
ここにありますように

散らかったワンルーム二人を隠すの

西日の差し込む小さな窓
なにも変わらないこの部屋は置去り?
あふれる願いは遥かかなた
泣き出しそうな空があたしを笑った?

散らかった小さな部屋で溺れて沈む
ような感覚
君の肌に触れていなくちゃ、溺れてしまうの

西日の差し込む小さな窓
なにも変わらないこの部屋は置去り?
あふれる願いは遥かかなた
泣き出した空がわたしを忘れた?

君がいなくて眠れない夜なんてもういらない
溺れそうなあたしをつないで眠って



[romaji]Kimi ga inai to hirosugite
Atashi hitori ja oborete shimau
Chiisa na wan'ruumu

Sukoshi taion no takai kimi ni yorisotte nemuru
Kokochi yoi kimi no shinon ga itsumademo
Koko ni arimasu you ni

Chirakatta wan'ruumu futari wo kakusu no

Nishibi no sashikomu chiisa na mado
Nani mo kawaranai kono heya wa okizari?
Afureru negai wa haruka kanata
Nakidashisou na sora ga atashi o waratta?

Chirakatta chiisa na heya de oborete shizumu
You na kankaku
Kimi no hada ni furete inakucha, oborete shimau no

Nishibi no sashikomu chiisa na mado
Nani mo kawaranai kono heya wa okizari?
Afureru negai wa haruka kanata
Nakidashita sora ga watashi wo wasureta?

Kimi ga inakute nemurenai yoru nante mou iranai
Oboresou na atashi wo tsunaide nemutte




1R*

Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi


Тебя нет — и здесь слишком просторно.
Оставшись в одиночестве, я тону
В этой маленькой комнатке**.

С небольшой температурой, прижимаясь к тебе, я сплю,
Всегда ощущая такой приятный стук твоего сердца,
Как будто оно бьётся здесь.

Эта неприбранная комнатка прячет нас двоих.

Закатное солнце, проникающее через маленькое окно,
Оставит эту комнату, где всё неизменно?
Льющееся через край желание простирается так далеко,
Небо, которое, казалось, вот-вот заплачет, надо мною смеялось?

В этой неприбранной маленькой комнате я тону, —
Мне так кажется.
Не касаясь твоей кожи, я тону.

Закатное солнце, проникающее через маленькое окно,
Оставит эту комнату, где всё неизменно?
Льющееся через край желание простирается так далеко,
Небо, которое плакало, забыло меня?

Тебя нет, и у меня больше нет бессонных ночей.
Так, словно я тону, я погружаюсь в сон.
____________________________________
* Как бы странно это не прозвучало, но лексика говорит совершенно определённо, что перед нами "женский" текст. Однако, дабы не вызывать резкий диссонанс с мужским вокалом, я вынуждена была чуть-чуть отойти от грамматики, заменив кое-где прошедшее время на настоящее, чтобы избежать использования в переводе глаголов однозначно женского рода.
** ワンルーム = оne room — в широком смысле означает помещение с одной комнатой. Гармонии ради, я упростила всё до "комнатки".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
図南の鵬翼 (5)
WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (5)
~Fight against COVID-19 #4~ (18)

☆・・25ji no yuuutsu・・☆



25時の憂鬱

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

真っ赤な鬼灯
深々と頭を垂れる
雨降り25時
憂鬱はさらに絶頂へ

暗い暗い 溢れだす
バラバラに砕けた溜め息
そう愛はなびかない
私、壊れた風見鳥

今夜綺麗でしょう?
咲かせ 魔性
気の触れたリズムの中
二人で踊る 夜は幻
摩天楼の下で

心臓にしゃぶりつく
歯の浮いちゃう様な君の台詞
私は影法師
それを探す君はまつでピーターパン

御伽噺でしょう?
リアルじゃないの
今世紀最高の愛を頂戴
二人で踊る夢幻
摩天楼の下で

華と散った心がすがる場所求めて
君といるから余計一人になっちゃって
愛で人は強くなれるなんて嘘でしょう
だって私はこんなにも弱くなった



[romaji]Makka na houzuki
Fukabukato atama wo tareru
Amefuri nijuugoji
Yuuutsu wa sara ni zecchou e

Kurai kurai afuredasu
BARABARA ni kudaketa tameiki
Sou ai wa nabikanai
Watashi, kowareta kazamitori

Konya kirei deshou?
Sakase mashou
Ki no fureta RYTHM no naka
Futari de odoru yoru wa maboroshi
Matenrou no shita de

Shinzou ni shaburi tsuku
Ha no uichau you na kimi no serifu
Watashi wa kageboushi
Sore wo sagasu kimi wa matsu de PETER PAN

Otogibanashi deshou?
REAL ja nai no
Konseiki saiko no ai wo choudai
Futari de odoru yume maboroshi
Matenrou no shita de

Hana to chikatta kokoro ga sugaru basho motomete
Kimi to iru kara yokei hitori ni nachatte
Ai de hito wa kowaku nareru nante uso deshou
Datte watashi wa konna ni mo yowakunatta




25ji no yuuutsu
(Меланхолия 25-го часа*)

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


Ярко-красный физалис
Низко-низко повесил голову.
Дождь идёт 25 часов,
Меланхолия всё ближе к своему апогею.

Тьма, тьма льётся через край,
Вздох рассыпался на части.
Такая любовь не колышется,
Я — сломанный флюгер-птица.

Эта ночь прекрасна, верно?
Пусть расцветает всё дьявольское.
Сойдя с ума в этом ритме,
Ночные призраки танцуют вдвоём
Под небоскрёбами.

Присасываясь к моему сердцу,
Твои театральные речи так действуют мне на нервы.
Я — тень,
А ты — ищущий её Питер Пэн.

Наверное, мы в сказке?
Всё нереально, не так ли?
Дай мне самую грандиозную любовь этого столетия!
Призрачные фантазии танцуют вдвоем
Под небоскрёбами.

Осыпавшееся вместе с цветами сердце требует места, к которому можно прильнуть,
Но, поскольку я с тобой, одиночество всё разрастается.
Наверное, то, что влюблённые люди становятся сильнее — полный вздор,
Потому что я от этого стал только слабее.
______________________________________
* В японском языке 二十五時 — образное выражение со значением "безнадёжность, отчаяние". Двадцать пятый час подразумевает, что после полуночи, вопреки ожиданию, не наступает первый час нового дня, продолжается старый день с его неудачами.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年3月5日 SHIBUYA AX ムック06-07ツアー サイケデリックアナラシス 追加公演 (7)
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 10th Anniversary Memorial Live『家路』2007年11月25日(日)茨城県立県民文化センター (9)
FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D1 (14)

☆・・369 -Miroku-・・☆



369-ミロク-

作詞:逹瑯
作曲:逹瑯

はらはらと枯れ落ちる
ひりひりと胸が痛む

想いを綴って時は流れた
応えを結んで時は終わった

後悔だけはしたくなかった
後悔だけが胸にぶらさがった

あの日出会えて世界は変わった
明日を夢見て世界は止まった

君だけは違うと思った
君だけは違うと信じてた

憂鬱な日はカーテンを閉じた
閉めきったままで二度目の春が去った

『純粋だ』なんて笑い話しです
永遠の愛って狂気の沙汰だ

君だけは違うと思った
君だけは違うと願った
君だけは違うと思った
僕だけが違うと解ってた

今までも これからも 繰り返す無駄な時間

とぼとぼと過ぎてゆく
びりびりと剥がれてゆく

振り子に揺られ 明日が照らした
窓の向こうは氷の世界だ

僕らは生まれて 369に溺れた



[romaji]Harahara to kareochiru
Hirahira to mune ga itamu

Omoi wo tuzutte toki ga nagareta
Kotae wo musunde toki ga owatta

Koukai dake wa shitakunakatta
Koukai dake ga mune ni burasagatta

Ano hi deaete sekai ga kawatta
Asu wo yumemite sekai wa tomatta

Kimi dake wa chigau to omotta
Kimi dake wa chigau to shinjiteta

Yuuutsu na hi ga KAATEN wo tojita
Shimekitta mama de nidome no haru ni satta

“Junsui da” nante warai banashi desu
Eien no aitte kyouki no sata da

Kimi dake wa chigau to omotta
Kimi dake wa chigau to negatta
Kimi dake wa chigau to omotta
Boku dake ga chigau to wakatteta

Imamademo korekara mo kurikaesu muda na jikan

Tobotobo to sugiteyuku
Birabira to hagareteyuku

Furiko ni yurare asu ga terashita
Mado no mukou wa koori no sekai da

Bokura wa umarete MIRUKU ni oboreta




369 -Miroku-

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro


Засыхает и осыпается,
Горит от боли моё сердце.

Я записывал свои мысли, и время утекло.
Я связывал ответы, и время закончилось.

Я не хотел, чтобы у меня оставались только сожаления,
Но только сожаления болтались в моём сердце.

В тот день, когда я встретил тебя, мир изменился.
Я мечтал о завтрашнем дне, и мир остановился.

Я думал, что только ты отличаешься от других.
Я верил, что только ты отличаешься от других.

Хмурый день закрыл занавес.
Он остался закрытым, когда прошла вторая весна.

"Настоящая" — это какая-то шутка.
Вечная любовь — просто какое-то сумасшествие.

Я думал, что только ты отличаешься от других.
Я надеялся, что только ты отличаешься от других.
Я думал, что только ты отличаешься от других.
Только я понимал, что отличаешься.

До сих пор было и впредь повторится это потраченное впустую время.

Шатаясь, проходит мимо,
Оторван и разорван.

Маятник качнулся, осветив завтрашний день,
За окном — ледяной мир.

Родившись, мы утонули в 369*.
___________________________________________
* 369 — записанное цифрами слово "miroku", по первому слогу от названия каждой цифры. ミロク в японском, насколько я смогла раскопать: а) название фирмы, производящей огнестрельное оружие, б) бодхисаттва Майтрейя. Но, хотя песня и названа так, в последней строчке вместо "miROku" чётко слышится "miRUku", а ミルク — это ни что иное как milk "молоко".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (12)
THE FUTURE оn WORLD -Paradise from T.R.E.N.D.Y.- (9)

☆・・999 -21st Century World-・・☆



作詞:YUKKE
作曲:YUKKE

AH. 終わりは突然 ニュースばっか並んだテレビを奪った
HEY. 閉じ込め独占 司会はスローモーション 終末シチュエーション

HAH. 飛んでく風船 しぼんじゃったあの娘の泣き顔にBYE BYE
WOH. それでも世界は 変わらず廻り続けた たいした不感だ

LET! ME! CRY!で感情連鎖 堕ちて来て蒸発
そこからは憂鬱超えていこう

今夜上翔さ999 HEY!
会いに行くよそう何回だって
瞬間のドラマさ せめて今は夢をみよう
R3.2.1ARE YOU READY? YEAH!
行こう夜がもし灰になったって
有限のループだ 多分明日が来ない僕にオヤスミ

LET! ME! CRY!で感情連鎖 堕ちて来て蒸発できなくちゃ
この先真っ暗だ

今夜星空へ999 会いに行くよそう何回だって
瞬間のドラマさ せめて今は夢をみよう
R3.2.1ARE YOU READY? 君を乗せたこの境界線と
はじまりの合図は いつか僕が空に描いたサヨナラ

僕にSAYONARA



[romaji]AH. Owari wa dotsuzen NYUUSU bakka naranda TEREBI wo ubatta
HEY. Tojikome dokusen shikai wa SUROO MOOSHON shuumatsu SHUCHUEESHON

HAH. Tondeku fuusen shibonjatta ano ko no nakigao ni BYE BYE
WOH. Soredemo sekai wa kawarazu mawari tsuzuketa taishita fukan da

LET! ME! CRY! De kanjou rensa ochite kite jouhatsu
Sokokara wa yuuutsu koeteikou

Konya joushou sa three nine HEY!
Ai ni iku yo sou nankai datte
Junkan no DORAMA sa semete ima wa yume wo miyou
R3.2.1ARE YOU READY? YEAH!
Ikou yoru ga moshi hai ni nattatte
Yuugen no RUUPU da tabun au ga konai boku ni OYASUMI

LET! ME! CRY! De kanjou rensa ochite kite jouhatsu de kinakucha
Kono saki makkura da

Konya hoshizora three nine ai ni iku yo sou nankai datte
Junkan no DORAMA sa semete ima wa yume wo miyou
R3.2.1ARE YOU READY? Kimi wo noseta kono kyoukaisen to
Hajimari no aizu wa itsuka boku ga sora ni kaita SAYONARA

Boku ni SAYONARA




999 -21st Century World-

Текст: YUKKE
Музыка: YUKKE


AH. Конец наступает внезапно; я завладел телевизором, в котором только череда новостей.
HEY. Запертый во мне диктор в замедленной съёмке освещает ситуацию на последний момент.

HAH. Воздушный шарик улетает, и поблекшему зарёванному лицу той девочки я скажу BYE BYE.
WOH. Однако мир по-прежнему продолжает вращаться, — какая жестокость!

LET! ME! CRY! В чувственных цепях, падая, я испарюсь,
И тогда смогу преодолеть свою грусть.

Этой ночью, давай, поднимайся, 999, HEY!
Я буду встречаться с тобой, да, снова и снова.,
Мгновенная драма, давай мечтать по крайней мере сейчас,
R3.2.1ARE YOU READY? YEAH!
Пойдём, даже если ночь станет пеплом,
Это — конечная петля; вероятно, завтра не наступит, — спокойной ночи мне.

LET! ME! CRY! В чувственных цепях я должен буду, падая, испариться,
А дальше — всё черным-черно.

Этой ночью к звёздному небу, 999, я буду встречаться с тобой, да, снова и снова,
Мгновенная драма, давай мечтать по крайней мере сейчас,
R3.2.1ARE YOU READY? Я привёл тебя к этой границе.
Сигнал к началу — это "Прощай", что я когда-то нарисовал в небе.

"Прощай" для меня.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (10)

☆・・1979・・☆



作詞:逹瑯
作曲:SATOち

1979こぼれ落ちた。まさに地獄に仏
アインシュタイン凌ぐ発想、奇想、頭脳、ここに甦れ

散るほどに、咲き乱れ段々研ぎ澄まされていく
暁に不知火の閃光迸り、天を仰げ

幼少に描き思、無限の空想よ
天翔ける天馬の、誘惑となれ

残夜に渇く流星。いつのまにか何も見えなくなってた
抱えてた不安も何時か忘れ何も感じなくなってた

今にも届きそうで、離れていきそうな
消えかけの言霊と一つになれ

何も見えなくなっていた
何も感じなくなっていた
どうして此処にある事実から
眼を背けるんだ?



[romaji]1979 kobore ochita. Masa ni jigoku ni hotoke
Ainshtain shinogu hassou, kisou, sunou, koko ni yomigaere

Chiru hodo ni, sakimidare daredare togisumasareteiku
Akatsuki ni shiranui no senkou hodobashiri, amatsu wo aoge

Youshou ni kaki omo, mugen no kusou yo
Amagakeru denba no, yuuwaku to nare

Zenyoru ni kawaku ryuusei. itsunomanika nani mo mienakunatta
Kakaeteta fuan mo itsuka wasure nani mo kanjinakunatteta

Ima ni mo todoki sou de, hanareteiku sou na
Kiekake no kotoba to hitotsu ni nare

Nani mo mienakunatteita nani mo kanjinakunatteita
Doushita koko ni aru jijitsu kara me wo somukeru nda?




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日本列島混沌平成心ノ中 2003年9月20日 東京BAY NK HALL (8)
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年5月9日 STUDIO COAST HISTORY OF MUCK『是空』『朽木の灯』day (1)
MUCC 20TH ANNIVERSARY TOUR VIDEOS 孵化~羽化 heading to 脈拍 D1 (8)
~Fight against COVID-19 #4~ (3)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day1 (10)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年10月10日 中野サンプラザ 「MUCC 20TH ANNIVERSARY 殺シノ調べ This is NOT Greatest Tour」 (8)
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年5月4日 茨城県立県民文化センター「家路 ~Happy Birthday to MUCC~」 (9)

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)