おまえはそうさ 夢や 幻(まぼろし)
鏡よ 鏡 老婆が笑う
あたしもそうさ 夢や 幻(まぼろし)
鏡よ 鏡 老婆が笑う よ
A ha ha‥ A ha ha 笑う‥よ
[romaji]Honoo ni nureta ai no haremu
Kono yo wa yume ne ai no haremu
Rojiura shounen yo rakuen wo shitteiru kai?
Mayoi konda Corridor watashi tada etranger
Kagami no mukougawa rouba ga temaneku
Yoishirete Labyrinth watashi tada etranger
Kasuka ni masukii na kaori suna majiri anata no kage
Tanatosu no hana wo douzo beeru wo hirugaeshi kieta
Honoo ni nureta ai no haremu
Kono yo wa yume ne ai no haremu
Kasaburanka minami e Marakeshu ni hitori
Ichiba wo samayoeba watashi tada etranger
Omae wa doko kara kita? Watashi wa doko e yuku no darou
Saa oide Carnaval e shisha-tachi to odore saa odore
Honoo ni nureta ai no haremu
Kono yo wa yume ne ai no haremu
Omae wa sou sa yume ya maboroshi
Kagami yo kagami rouba ga warau
Atashi mo sou sa yume ya maboroshi
Kagami yo kagami rouba ga warau yo
A ha ha... A ha ha warau... yo
Ai no haremu
(Гарем любви)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko
Пропитанный пламенем, (Гарем любви)
Этот мир — сон? (Гарем любви)
В переулке: "Эй, мальчик, познал ли ты рай?"
Заблудившийся в коридорах, я всего лишь etranger.
По ту сторону зеркала меня манит старуха.
Одурманенный лабиринтом, я всего лишь etranger.
Едва различимый аромат мускуса, твоя тень, смешанная с песком.
"Возьми цветок Танатоса", — и, взмахнув покрывалом, исчезла.
Пропитанный пламенем, (Гарем любви)
Этот мир — сон? (Гарем любви)
На юг от Касабланки, один в Марракеше,
Слоняясь по рынку, я всего лишь etranger.
"Откуда ты прибыл?" — Куда я направляюсь?
Иди же на карнавал, танцуй с мёртвыми, ну же, танцуй!
Пропитанный пламенем, (Гарем любви)
Этот мир — сон? (Гарем любви)
Ты — о да! — мечта и видение.
Зеркало, зеркало! старуха смеётся:
"О да, я тоже мечта и видение!"
Зеркало, зеркало! старуха смеётся!
A ha ha.‥ A ha ha — смеётся!
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ TOUR 2023 異空-IZORA- 0723 TOKYO GARDEN THEATER (5)
[romaji]Hakanai kyandoru chikashitsu de dansu dansu yureteiru
Mahou no ranpu hitomi ni wa honoo
Sono te nobashite yubisaki de Love Love ato sukoshi
Kagee asobi saa o-himesama
Yamannai ame yume nara ii ne
Anata wo dakishimeteitai kedo
Dareka ga bokura wo koroshi ni kuru yo
Kurutteru... kurutteiru yo
Kon'ya shizuka ni nemuru anata ni ai ni yuku kanarazu
Ano sherutaa de matteite
Kon'ya chikyuu wa marude utsukushii nagareboshi kirei da
Ano sherutaa de matteite
Iro wo nakushita oto mo nai sekai ai no uta
Furueru koe de ano ko wa utau
Tsumetai ame uso nara ii ne
Anata wo dakishimeteitai kedo
Watashi wa dareka wo koroshi ni iku no
Kurutteru... kurutteiru yo
Kon'ya shizuka ni nemuru anata ni ai ni yuku kanarazu
Ano sherutaa de matteite
Kon'ya chikyuu wa maru de utsukushii nagareboshi kirei da
Ano sherutaa de matteite...
Sayonara Shelter
(Прощай, убежище)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko
Зыбкий свет свечи в подвале пляшет, пляшет, мерцает,
Волшебная лампа — в твоих зрачках отражается пламя.
Протяни руку — на кончиках пальцев LoveLove. Совсем чуть-чуть
Поиграй с тенями, принцесса.
Дождь не кончается — вот бы всё это было только сном!
Мне хочется обнять тебя,
Но кто-то идёт убивать нас, —
Это сводит с ума, сводит с ума.
Спи спокойно этой ночью, я непременно приду к тебе,
Жди меня в этом убежище.
Сегодня ночью Земля как прекрасная падающая звезда — это так красиво!
Жди меня в этом убежище.
Потерявший краски мир беззвучен — и только девочка поёт
Дрожащим голосом песню о любви.
Холодный дождь — вот бы всё это было только ложью!
Мне хочется обнять тебя,
Но я иду убивать кого-то, —
Это сводит с ума, сводит с ума.
Спи спокойно этой ночью, я непременно приду к тебе,
Жди меня в этом убежище.
Сегодня ночью Земля как прекрасная падающая звезда — это так красиво!
Жди меня в этом убежище.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ THE PARADE 〜35th anniversary〜 FLY SIDE (12) THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (12) TOUR THE BEST 35th anniv. FINALO in Budokan (12) TOUR 2023 異空-IZORA- 0723 TOKYO GARDEN THEATER (6)
たった孤独 ひとりぼっち ああ So Lonely Play
もっと深く 深淵を覗いて 頂戴
きっかけは くちづけ Adam & Eva
ずっと深く 深淵は おまえを覗いている
ワルキューレ 夜(よ)が明ける 嘘で 構わない
ワルキューレ 愛してくれ 最後 最後に
ワルキューレ 朝が 狂う 奴は 原罪
ワルキューレ 殺してくれ 最後 最後に
[romaji]Kibun soukai kai? Hibou chuushou ga guroi wa
Hakike koutou mukei tsureteitte ageru
Righty… Righty Right!!
Tatta kodoku hitoribocchi aa So Lonely Play
Motto fukaku shin’en wo nozite choudai
Warukyuure yo ga akeru uso de kamawanai
Warukyuure aishite kure saigo saigo ni
Munakuso ga warui! Nande? Watashi bakkari???
Aitsura ga warui tsureteitte ageru
Righty… Righty Right!
Kikkake wa kuchidzuke Adam & Eva
Zutto fukaku shin’en wa omae wo nozoiteiru
Warukyuure asa ga kuruu ware wa genzai
Warukyuure koroshite kure saigo saigo ni
Righty… Righty Right!
Tatta kodoku hitoribocchi aa So Lonely Play
Motto fukaku shin’en wo nozite choudai
Kikkake wa kuchidzuke Adam & Eva
Zutto fukaku shin’en wa omae wo nozoiteiru
Warukyuure yo ga akeru uso de kamawanai
Warukyuure aishite kure saigo saigo ni
Warukyuure asa ga kuruu yatsu wa genzai
Warukyuure koroshite kure saigo saigo ni
Valkyrie no kikou
(Полёт валькирии)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Чувствуешь бодрость? Клевета смехотворна.
Тошнотворно, абсурдно — я возьму тебя с собой.
Righty... Righty Right!
Только одиночество, полное одиночество — ах, So Lonely Play.
Ну же, дай мне заглянуть в Бездну поглубже!
Валькирия, наступает рассвет — даже если это ложь, мне всё равно.
Валькирия, люби меня до конца, в последний раз.
Как же отвратительно! Почему? Только я???
Это они виноваты! Я возьму тебя с собой.
Righty... Righty Right!!
Поводом стал поцелуй Adam & Eva.
Ещё более глубокая Бездна вглядывается в тебя.
Валькирия, утро наступает*, азъ есмь первородный грех.
Валькирия, убей меня напоследок, в самом конце.
Righty... Righty Right!!!
Только одиночество, полное одиночество — ах, So Lonely Play.
Ну же, дай мне заглянуть в Бездну поглубже!
Поводом стал поцелуй Adam & Eva.
Ещё более глубокая Бездна вглядывается в тебя.
Валькирия, рассвет приближается — даже если это ложь, мне всё равно.
Валькирия, люби меня до конца, в последний раз.
Валькирия, утро наступает, азъ есмь первородный грех.
Валькирия, убей меня напоследок, в самом конце.
_________________________________
* В словосочетании 朝がくる "наступает утро", глагол くる (kuru) "приближаться, наступать" записан как 狂う (kuruu) — практически идентичный по звучанию глагол со значением "сходить с ума".
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ TOUR 2023 異空-IZORA- 0723 TOKYO GARDEN THEATER (2)
[romaji]Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuatemo sou sa nai sa sou ka...
Amazarashi SCARECROW nani wo miteiru nanimo nanimo mienee...
Doro mamire SCARECROW nani wo omou nanimo nanimo shiranee...
Ame no iro kaze no iro namari iro dareka!
Fukidamari sueta nioi ore wa furan dareka! Dareka!
Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuatemo sou sa nai sa
Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuate nante mou nai sa doko e⁉
Ore no medama wo nerau kurou tomodachi darou?
Acchi ike acchi ike miru na
Ore no medama wo nerau kurou tomodachi darou?
Acchi ike acchi ike kuru na
Kageboushi kami kakushi kami koroshi dareka!
Daremo inai daremo inai daremo inai dareka! Dareka!
Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuatemo sou sa nai sa
Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuate nante mou nai sa doko e⁉
Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuatemo sou sa nai sa sou ka!
Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuatemo sou sa nai sa doko e⁉
Nigerarenai nigerarenai ore wa mou doko e mo
Ikuate nante mou nai sa sou ka...
SCARECROW
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Вот как... верно.‥ некуда больше идти.
Мокнущее под дождём SCARECROW, на что ты смотришь? Я не вижу ничего, ничего...
Вымазанное в грязи SCARECROW, о чём ты думаешь? Я не знаю ничего, ничего...
Цвет дождя, цвет ветра, цвет свинца — кто-нибудь!
Занесённый листьями, источающий запах гнилья, я разлагаюсь — кто-нибудь! кто-нибудь!
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Верно.‥ некуда больше идти.
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Верно.‥ некуда больше идти — куда ж мне идти!?
Вороны, нацелившиеся на глаза, мы с вами друзья?
Кыш, кыш отсюда! — не смотрите на меня.
Вороны, клюющие глаза, мы с вами не друзья!
Кыш, кыш отсюда! — не приближайтесь.
Тени, похищенные духами, убийцы богов — кто-нибудь!
Никого, никого, никого — кто-нибудь! кто-нибудь!
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Верно.‥ некуда больше идти.
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Верно.‥ некуда больше идти - куда ж мне идти!?
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Вот как... верно.‥ некуда больше идти.
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Верно.‥ некуда больше идти — куда ж мне идти!?
Не сбежать, мне уже никуда не сбежать!
Вот как... верно.‥ некуда больше идти.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ TOUR 2023 異空-IZORA- 0723 TOKYO GARDEN THEATER (1)
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
俺もお前も独りだ 強く、この世界で 踊るだけだ
飾り立てたならおいで 悪魔の夜は抱き合っていよう
そして触れてくれ その唇で あなたの愛の息吹を
さあ 神となって
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
君が駆け抜ける
[romaji]Kagayakunda sekaijuu mezametekure
Fukai yami de umareta omae wa ai
Kuruoshiku mujaki na zankokusa
Kimi no sono yokubou wa kirei de kitanai itoshii
Tsumibukaki kono te ni furisosogu
Ai no uta ni mamirete odorou
Kazari tateta nara oide
Akuma no yoru wa dakiatteiyou
Ore ni furetekure sono kuchibiru de anata no ai no ibuki wo
Saa kami to natte
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
Ore mo omae mo hitori da tsuyoku, kono sekai de odoru dake da
Kazaritateta nara oide akuma no yoru wa dakiatteiyou
Soshite furete kure sono kuchibiru de anata no ai no ibuki wo
Saa kami to natte
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
Весь мир сияет — пожалуйста, проснись!
Рождённая в глубоком мраке, ты — любовь,
Безумно наивная жестокость.
Твои желания — красивы, грязны, моя дорогая.
Дождь льёт на мои греховные руки,
Давай танцевать, окружив себя песнями о любви.
Наряжайся и приходи ко мне,
В эту дьявольскую ночь мы займёмся любовью.
Прикоснись ко мне губами, подари дыхание своей любви.
Вот так, стань богиней!
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
Мы с тобой одинокие, сильные, в этом мире только танцуем.
Наряжайся и приходи ко мне, в эту дьявольскую ночь мы займёмся любовью.
Прикоснись ко мне губами, подари дыхание своей любви.
Вот так, стань богиней!
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
21st Cherry Boy Too young to die.
21st Cherry Boy I wanna be your toy.
Ты опережаешь меня.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ TOUR2002 WARP DAYS 20020616 BAY NK HALL (3) PICTURE PRODUCT II PV (2) Devil and Freud-Climax Together (2) CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] PV (2)
[romaji]Ai no souretsu ga yamiyo wo yuku yo
Ai no souretsu ga anata wo tsurete
Tooku e doko ka tooku e to
Sayonara mata aou
Naze darou naze naiteirun darou
Sayonara mata aou
Namida yo kare yo waratte okure
Konya wa tabidatou
Ai no souretsu ga yamiyo wo yuku yo
Ai no souretsu ga anata wo tsurete
Ai no souretsu ga yamiyo wo yuku yo
Ai no souretsu ga watashi wo tsurete
Naze darou naze kanashii no darou
Sayonara mata aou
Mada da yo ore wo mitsumete okure
Mada da yo ai suru
Namida yo kare yo waratte okure
Izanae tabidatou
Ai no souretsu ga yamiyo wo yuku yo
Ai no souretsu ga anata wo tsurete
Ai no souretsu ga yamiyo wo yuku yo
Ai no souretsu ga watashi wo tsurete
Ai no souretsu ga yamiyo no hate e ai no souretsu ga anata wo tsurete
Ai no souretsu ga yamiyo no hate e ai no souretsu ga watashi wo tsurete
Ai no souretsu ga...
Ai no souretsu ga...
Ai no souretsu ga...
Ai no souretsu
(Похоронная процессия любви)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Похоронная процессия любви движется тёмной ночью.
Похоронная процессия любви возьмёт тебя с собой.
Движемся вдаль, куда-то вдаль...
Прощай. Мы ещё встретимся.
Почему? Интересно, почему ты плачешь?
Прощай. Мы ещё встретимся.
Эй, вытри слёзы и улыбнись мне!
Этой ночью мы отправимся в путь.
Похоронная процессия любви движется тёмной ночью.
Похоронная процессия любви возьмёт тебя с собой.
Похоронная процессия любви движется тёмной ночью.
Похоронная процессия любви возьмёт меня с собой.
Почему? Интересно, почему ты грустишь?
Прощай. Мы ещё встретимся.
Как и прежде, смотри на меня.
Как и прежде, я люблю тебя.
Эй, вытри слёзы и улыбнись мне!
Пригласи меня отправиться в путь.
Похоронная процессия любви движется тёмной ночью.
Похоронная процессия любви возьмёт тебя с собой.
Похоронная процессия любви движется тёмной ночью.
Похоронная процессия любви возьмёт меня с собой.
Похоронная процессия любви движется к краю тёмной ночи, похоронная процессия любви возьмёт тебя с собой.
Похоронная процессия любви движется к краю тёмной ночи, похоронная процессия любви возьмёт меня с собой.
Похоронная процессия любви...
Похоронная процессия любви...
Похоронная процессия любви...
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 「TOUR アトム 未来派 No.9 -FINAL-」[2016.12.29](15) 「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.28](18) 「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.29](18)
[romaji]Omae no me ga yoru wo utsusu setsujitsu na me ore wo tsukisasu
Toki yo tomare kono shunkan ni ikiteiru koto setsuna kanjiteiru
Aa aisuru hito yo
Ore no ue de kimi ga yureru omae no naka ore wa owaru
Toki yo tomare zutto kono mama amaku setsunai yoin no mama de
Aa ai suru hito yo saa kono yo no hate de
Utaou ai no uta wo ai no uta wo kurutta sekai de
Omae ni ai no uta wo ai no uta wo anata ni sasageyou
Aa ai suru hito yo saa kono yo no hate de
Utaou ai no uta wo ai no uta wo kurutta sekai de
Omae ni ai no uta wo ai no uta wo anata ni sasageru
Utaou ai no uta wo ai no uta wo kurutta sekai de
Omae ni ai no uta wo ai no uta wo anata ni sasageyou
Ai no uta
(Песня о любви)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
В твоих глазах отражается ночь, эти жадные глаза пронзают меня —
Время, остановись! — в этот момент я чувствую себя таким живым.
Ах, любимая!
Ты качаешься на мне, я кончаю в тебя —
Время, остановись! — пусть так же навсегда останется этот сладко-мучительный отзвук.
Ах, любимая! Ну же, в конце этой ночи...
Я буду петь любовную песнь, любовную песнь в этом безумном мире.
Тебе — любовную песнь, любовную песнь я тебе посвящу.
Ах, любимая! Ну же, в конце этой ночи...
Я буду петь любовную песнь, любовную песнь в этом безумном мире.
Тебе — любовную песнь, любовную песнь я тебе посвящаю.
Я буду петь любовную песнь, любовную песнь в этом безумном мире.
Тебе — любовную песнь, любовную песнь я тебе посвящу.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Mona Lisa OVERDRIVE -XANADU- (17) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.25] (20) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.26] (20)
[romaji]Oyogu sakana oyoganai sakana
Oyogeru sakana oyogenai sakana
Uzoumuzou no chimimouryou ga bakko suru umi no naka no ano sekai
Ore wa hitori kingyou bakari no urusai katamari kara nukedasu zako
Yokubou dake ga yokubou dake sa
Yoku aru koto sa yoku aru gei da
Tarenagasareta orgasumusu ga tadoritsuita manhooru kara nozoku
Sore ga tetsu no buutsu wo haite yorukobu omae no kokan keriageru
Seaside is heaven / Neverside is go
Suicide is heaven / New blood is go
Somebody is heaven / Nobody is go
Six side is heaven / Nine side is go
Oyogu sakana oyoganai sakana
Oyogeru sakana oyogenai sakana
Kusatta yoake no aozora no moto mushi shite saa achira-gawa e ikou
Mukougawa de umaku yaru no sa tsukinuke saa jigoku no hate de aou
Yokubou dake sa nbsp;yokuatsu mo aru
Yoku aru koto sa yoku aru gei da
Saisentan no nami ni noru kingyou dare yori mo saki ni ikitsuku saki no
Umibe ni wa Suicide no suna hosareru omae wa shinishouzoku no Loop
Seaside is heaven / Neverside is go
Suicide is heaven / New blood is go
Somebody is heaven / Nobody is go
Six side is heaven / Nine side is go
Oyogu sakana oyogu sakana
Oyogu sakana oyogu sakana
Aikawarazu no "are" no katamari ga nosabaru hedo no soko no fukidamari
Ore wa hitori kingyou bakari no urusai katamari kara nukedasu zako
Tsukinuke saa jigoku no hate de aou
Aikawarazu no “are”no katamari ga nosabaru hedo no soko no fukidamari
(Неизменная масса "этого" оседает на дне самопроизвольной рвоты)
Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi
Рыба плавает, рыба не плавает,
Рыба может плавать, рыба плавать не может.
Толпа* злобных демонов** хозяйничает в подводном мире моря,
И только я — единственная золотая рыбка, рыбёшка***, улизнувшая из шумного косяка*(4).
Желание — это же только желание,
Обычное дело, обычная штука.
Разбрызгивающееся наслаждение*(5), подобравшись к отверстию*(6), выглядывает наружу,
Оно радостно пинает железными ботинками твоё сердце*(7).
Seaside is heaven/Neverside is go
Suicide is heaven/New blood is go
Somebody is heaven/Nobody is go
Six side is heaven/Nine side is go
Рыба плавает, рыба не плавает,
Рыба может плавать, рыба плавать не может.
Под ясным небом гнилого рассвета давай плюнем на всё и пойдём к Nine side*(8).
На той стороне мы всё сделаем лучше, давай прорвёмся туда и встретимся в столице надежды*(9).
Желание — это также и подавление,
Обычное дело, обычная штука.
Оседлав гребень волны, золотая рыбка в конечном итоге прибудет раньше других.
На берегу с суицидальным песком ты высыхаешь и становишься петлёй*(10) погребальных одежд,
Начиная движение по кругу.
Seaside is heaven/Neverside is go
Suicide is heaven/New blood is go
Somebody is heaven/Nobody is go
Six side is heaven/Nine side is go
Рыба плавает, рыба не плавает,
Рыба может плавать, рыба плавать не может.
Толпа злобных демонов хозяйничает в подводном мире моря,
Неизменная масса "этого" оседает на дне самопроизвольной рвоты *(11).
Давай же вырвемся и встретимся в столице надежды (на краю ада).
____________________________________________
* 有象無象 (uzoumuzou) — 1) (прост.) всякий сброд; массы, толпа; 2) (разг.) ерунда, дрянь; 3) (буд.) всё сущее.
** 魑魅魍魎 (chimimouryou) — (кн.) "злые духи гор и рек; страшилища".
*** 雑魚 (zako) — "мелкая рыбёшка; (обр.) мелюзга, мелкая сошка" — графически и этимологически здесь очень интересно переплетается с 金魚 (kingyou) "золотая рыбка".
*(4) В тексте — 魚群 (gyogun) "косяк рыб", но поётся — katamari (固まり) "толпа, масса, стадо".
*(5) В тексте — 快楽 (kairaku) "наслаждение, удовольствие", но поётся — "orgasms".
*(6) マンホール (manhouru) — англ. "manhole" — "люк, лаз, глазок, отверстие". Вполне очевидная игра слов: "manhole"="man hole".
*(7) В тексте — 心 (kokoro) "сердце", но поётся — こかん (kokan) "промежность, пах".
*(8) В тексте — "Nine side", но поётся — 彼方側 (achiragawa) "другая сторона".
*(9) В тексте — "kibou no miyako" "столица надежды", но поётся — "jigoku no hate" "на краю ада".
*(10) В тексте — 輪廻 (rinne) "сансара", но поётся — "Loop".
*(11) В тексте повторяется строчка из первой строфы: "Ore wa hitori kingyou bakari no urusai katamari kara nukedasu zako", но вместо неё поётся строчка, давшая название песне.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 5 (nex・us)] PV (9) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.25] (7) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.26] (7) THE PARADE 〜35th anniversary〜 FLY SIDE (8) THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (8)
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
[romaji]Asobi wa koko de owari ni shiyou ze
Iki no ne tomete Breaking down
Sono te wo kase yo subete suteru no sa
Kurutta piero Bad Blood
Yume mita hazu ga buzama wo miru no sa
Ureta yokubou Fallin' down
Sayonara dake ga subete da nante
Kurutta piero Bad Blood
Moeru chi wo wasureta wake ja nai
Amai nukumori ga me ni shimita dake
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo te ni ireta Blind-Blue-Boy
Moeru chi wo wasureta wake ja nai
Amai nukumori ga me ni shimita dake
Yubi no sukima de kono sekai ga mawaru
Atsuku kirameku naifu mune ni dakishime
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo te ni ireta Blind-Blue-Boy
Lonely nights
Kogoeru yoru ni sakebitsuzukeru kuruidase Blind-Blue-Boy
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo tatakitsubuse Blue-Boy
Lonely nights
Kogoeru yoru ni sakebitsuzukeru kuruidashita Blue-Boy
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
Aku no hana
(Цветы зла)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Давай закончим здесь нашу игру,
Останови дыхание, Breaking down.
Протяни мне руку — и мы отбросим всё прочь,
Сумасшедший клоун, Bad Blood.
Ты должен мечтать, но ты видишь всё неприглядным,
Спелое желание Fallin' down.
Просто уже попрощайся со всем,
Сумасшедший клоун, Bad Blood.
Я не забыл свою пылающую кровь,
Просто сладкое тепло просочилось в мои глаза.
Lonely days,
Разливающееся солнце и голубое одиночество в руке у Blind-Blue-Boy.
Я не забыл свою пылающую кровь,
Просто сладкое тепло просочилось в мои глаза.
Этот мир вращается в щелях между пальцами,
Я держу горячий блестящий нож в своём сердце.
Lonely days,
Разливающееся солнце и голубое одиночество в руке у Blind-Blue-Boy.
Lonely nights,
Продолжая кричать в заледенелой ночи, сойди с ума, Blind-Blue-Boy.
Lonely days,
Разливающееся солнце и голубое одиночество — раздави их, Blind-Blue-Boy.
Lonely nights,
Продолжая кричать в заледенелой ночи, сошёл с ума Blue-Boy.
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1991 JSB SATELLITE CIRCUIT (8) Climax Together (12) BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 1 (e・rot・i・ca)] PV (20) BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 3 (sen・sor)] (23) (28) (29) (37) TOUR2002 WARP DAYS 20020616 BAY NK HALL (5) 13th FLOOR WITH DIANA D2 (3) memento mori 090702 (18) 2011 THE DAY IN QUESTION (5) CATALOGUE VICTOR-MERCURY 87-99 PV [2012.03.07] (2) CATALOGUE VICTOR-MERCURY 87-99 "B-T оn TV" [2012.03.07] (12) CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] "DIQ" 2001-2009 (10) FISH TANKer's ОNLY 2014 (15) 「THE PARADE 〜30th anniversary〜 FLY SIDE」[2017.9.23](4) THE PARADE 〜35th anniversary〜 FLY SIDE (17) THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (17)
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
ベッドの中 流星 君の孤独を抜け出そうよ 今夜
アンドロメダ タンバリンはピエロ up side down
真っ逆さま 跳んで 迷子になりに出掛けようパレード
高く高く 息を止め潜って falling down
高く そう高く沈んでく
君の耳元で囁いた
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
ENTER DIABOLO
いくよ もういいかい まだだよ
君の耳元で息を吐く
高く そう高く沈んでく
君の耳元で囁いた
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
[romaji]Ai to ka sekai hakanai hane wo tatanda minagoroshi no tenshi
Onegai da tenshi no rappa narihibiku
Zankoku da ne daarin ai to chiniku wo musaboru zombiina
Naitari shinai ai wa nekosogi da ze nightmare
Iku yo mou ii kai mada da yo
Kimi no mimimoto de iki wo haku
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Beddo no naka ryuusei kimi no kodoku wo nukedasou yo konya
Andromeda tanbarin wa piero up side down
Massakasama tonde maigo ni nari ni dekakeyou pareedo
Takaku takaku iki wo tome mogutte fallin down
Takaku sou takaku shizundeku
Kimi no mimimoto de sasayaita
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
ENTER DIABOLO
Iku yo mou ii kai mada da yo
Kimi no mimimoto de iki wo haku
Takaku sou takaku shizundeku
Kimi no mimimoto de sasayaita
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean Let's go!
Alice in Wonder Underground
Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi
Любовь и мир недолговечны. Ангел уничтожения, сложивший крылья,
Я умоляю, протруби в свою ангельскую трубу.
Эй, как жестоко, darling! ты — жаждущая любви с кровью и плотью зомбина*,
Но не будем плакать, ведь любовь — это полный nightmare.
"Я вхожу, ты готова или нет?"** —
Выдыхаю я тебе в ухо.
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!
В кровати, как метеор, давай убежим от твоего одиночества сегодняшней ночью.
Тамбурин Андромеды — это Пьеро up side down.
Прыгая вверх тормашками, станем потерянными детьми и присоединимся к параду,
Высоко, высоко — задержим дыхание и нырнём, falling down.
"Высоко, так высоко, я погружаюсь!" —
Шепчу я тебе на ухо.
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!
Ну же, ну же, подходите ближе и смотрите! Этот вечер мы дарим всем, baby.
Каждый кусочек вымазан любовью — наслаждайтесь!
"Я вхожу, ты готова или нет?" —
Выдыхаю я тебе в ухо.
"Высоко, так высоко, я погружаюсь!" —
Шепчу я тебе на ухо.
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean
Oh! Yeah! Alice in Wonder Underground
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!
Epicurean Let's go!
Epicurean Let's go!
Devil, Angel and Epicurean — Let's go!
__________________________________
* очевидно, слово образовано от "зомби".
** いくよ もういいかい まだだよ (Iku yo mou ii kai mada da yo) — в оригинале используется детская присказка для игры в прятки, что-то вроде нашего: "Я иду искать! Кто не спрятался — я не виноват". Двусмысленность кроется в слове いく (行く - "идти"), которое может употребляться в значении "кончить, достичь огразма". Таким образом, невинная фраза "Я иду <искать>! Готовы или нет?" может быть прочитана как "Я кончаю!.." Чтобы сохранить двусмысленность в переводе, я немного изменила значение: у меня лирический герой не "кончает", а "входит". Надеюсь, Имаи-сан простит мне подобную вольность... ))
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ BUCK-TICK FEST 2007 оn PARADE (4) TOUR 2007 天使のリボルバー (13) FISH TANKer's ОNLY 2008 (6) 2008 THE DAY IN QUESTION (1) 2009 FISH TANKer's ОNLY (20) 2011 THE DAY IN QUESTION (16) CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] PV (9) CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] "DIQ" 2001-2009 (15) BUCK-TICK FEST 2012 оn PARADE D1 (5) 「CLIMAX TOGETHER 3rd」[2016.9.11](20) 「THE PARADE 〜30th anniversary〜 HIGH SIDE」[2017.9.24](20) 「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.29](21) ABRACADABRA THE DAY IN QUESTION 2020 (19) 魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 [2022.03.07] (18) 魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 in 日本武道館 (21) TOUR THE BEST 35th anniv. FINALO in Budokan (2)