☆★ COSMOS ★☆ тэги

Автор: Резервная копия

☆★ ALIVE ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

アスファルトを蹴り上げて 死神とRendezvous
お前と一緒ならゾクゾクするぜ
血走る目で夜を切り裂く 火を放つGASOLINE
飛び出しそう鼓動 地獄行きハイウエイ

迷い子なら 乗りなよ 独りきり
孤独だろうが 生まれた日から

瞼の裏焼き付いている 殺戮の季節
殺られちまう前に ブッちぎってやるさ

歩けるだろう 生きなよ 独りでも
孤独だろうよ 死ぬ時でさえ

感じる これこそが生と死だ 傷を付けてやる
震える 俺こそが生と死だ 刻み付けてやる

迷い子なら 乗りなよ 独りきり
孤独だろうが 生まれた日から
歩けるだろう 生きなよ 独りでも
孤独だろうよ 死ぬ時でさえ

感じる この瞬間が生と死だ 傷を付けてやる
震える 俺こそが生と死だ 刻み付けてやる
感じる これこそが生と死だ 傷を付けてやる
震える 俺こそが生と死だ 刻み付けてやる



[romaji]Asufaruto wo keriagete shinigami to Rendezvous
Omae to issho nara zokuzoku suru ze
Chibashiru me de yoru wo kirisaku hi wo hanatsu GASOLINE
Tobidashisou kodou jigoku yuki highway

Mayoigo nara nori na yo hitorikiri
Kodoku darou ga umareta hi kara

Mabuta no ura yakitsuiteiru satsuriku no kisetsu
Yararechimau mae ni bucchigitte yaru sa

Arukeru darou iki na yo hitori demo
Kodoku darou yo shinu toki de sae

Kanjiru kore koso ga sei to shi da kizu wo tsukete yaru
Furueru ore koso ga sei to shi da kizamitsukete yaru

Mayoigo nara nori na yo hitorikiri
Kodoku darou ga umareta hi kara
Arukeru darou iki na yo hitori demo
Kodoku darou yo shinu toki de sae

Kanjiru kono toki ga sei to shi da kizu wo tsukete yaru
Furueru ore koso ga sei to shi da kizamitsukete yaru
Kanjiru kore koso ga sei to shi da kizu wo tsukete yaru
Furueru ore koso ga sei to shi da kizamitsukete yaru




ALIVE

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Взмывая с асфальта, я отправляюсь на рандеву со Смертью.
Когда мы с тобой вместе, я весь трепещу.
Разрываю ночь налившимися кровью глазами, взвиваются всполохи GASOLINE,
И моё сердце вот-вот выскочит на этом шоссе, ведущем в ад.

Если ты потерявшийся ребёнок, твой спутник — одиночество.
Но, возможно, мы одиноки с того дня, как появились на свет.

Мои веки выжигает изнутри сезон резни, —
Я разорву тебя на части, прежде чем буду убит.

Ты ведь можешь идти? Ты можешь жить в одиночестве.
Но, возможно, мы одиноки, даже когда умираем.

Чувствую — это жизнь и смерть. И я нанесу тебе раны.
Дрожу. Я сам — жизнь и смерть. И я запечатлю это на тебе.

Если ты потерявшийся ребёнок, твой спутник — одиночество.
Но, возможно, мы одиноки с того дня, как появились на свет.
Ты ведь можешь идти? Ты можешь жить в одиночестве.
Но, возможно, мы одиноки, даже когда умираем.

Чувствую: вот сейчас — это жизнь и смерть. И я нанесу тебе раны.
Дрожу. Я сам — жизнь и смерть. И я запечатлю это на тебе.
Чувствую — это жизнь и смерть. И я нанесу тебе раны.
Дрожу. Я сам — жизнь и смерть. И я запечатлю это на тебе.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
13th FLOOR WITH DIANA (5)

☆★ Angelfish ★☆



エンジェルフィッシュ

作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

ちょっと抱いて 哀れな人だね
逃げ出す前に泳ぎ疲れて
そっと噛んで 醜い僕だよ
囁きは嘘 知っているだろう

That Truelove 頬をすり寄せ
胸に滑らせる その前に

ちょっと抱いて 話すことがない
重なるだけで 割れた唇
そっと噛んで 綺麗な月だね
抱きしめたけど 水に漂う

That Truelove この世の罪
どうぞ この胸切り裂いて

もう一度だけ 僕をイカせておくれ
ああ ちょっと噛んで
夢を見たのさ とても素敵な夢を
ああ そっと抱いて

That Truelove 溺れてゆく
今は 流れに身を委ね
That Truelove 息が出来ない
やがて 何もかも沈むでしょう

もう一度だけ 僕をイカせておくれ
ああ ちょっと噛んで
夢を見たのさ とても素敵な夢を
ああ そっと抱いて



[romaji]Chotto daite aware na hito da ne
Nigedasu mae ni oyogi tsukarete
Sotto kande minikui boku da yo
Sasayaki wa uso shitteiru darou

That Truelove hoho wo suriyose
Mune ni suberaseru sono mae ni

Chotto daite hanasu koto ga nai
Kasanaru dake de wareta kuchibiru
Sotto kande kirei na tsuki da ne
Dakishimeta kedo mizu ni tadayou

That Truelove kono yo no tsumi
Douzo kono mune kirisaite

Mou ichido dake boku wo ikasete okure
Aa chotto kande
Yume wo mita no sa totemo suteki na yume wo
Aa sotto daite

That Truelove oboreteyuku
Ima wa nagare ni mi wo yudane
That Truelove iki ga dekinai
Yagate nani mo ka mo shizumu deshou

Mou ichido dake boku wo ikasete okure
Aa chotto kande
Yume wo mita no sa totemo suteki na yume wo
Aa sotto daite




Angelfish

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Тихонечко обними меня — я жалок*, не правда ли?
Устал плавать перед тем, как сбежать.
Слегка укуси меня, я так безобразен!
Мои нашёптывания лживы, хотя ты это, наверное знаешь?

That Truelove, прильни к моей щеке,
Прежде чем проскользнёшь в моё сердце.

Тихонечко обними меня — мне больше нечего сказать,
Только прижмутся друг к другу наши потрескавшиеся губы.
Слегка укуси меня, Луна так прекрасна, не так ли?
Я обнимал тебя, хотя мы плыли в воде.

That Truelove, грех нашего мира,
Прошу, вот моё сердце — разрежь его.

Только ещё один раз позволь мне приблизиться**,
Ах, слегка укуси меня.
Сон, который я видел, был таким восхитительным!
Ах, тихонечко обними меня.

That Truelove, я тону,
И теперь отдамся течению.
That Truelove, мне не вдохнуть,
В конце концов, наверное, всё утонет.

Только ещё один раз позволь мне приблизиться,
Ах, слегка укуси меня.
Сон, который я видел, был таким восхитительным!
Ах, тихонечко обними меня.
_____________________________________
* "Жалкий" здесь употребляется скорее в контексте "вызывающий сочувствие", чем "ничтожный".
** Записанный катаканой корень слова イカせて не оставляет никаких сомнений в том, что г-н Сакураи использует здесь сексуальный подтекст, то есть, попросту говоря, просит дать ему ещё один раз кончить. На слух двоякость смысла сохраняется, однако непристойное значение совсем не очевидно, поэтому я оставляю в тексте нейтральное значение и делаю сноску.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1991 JSB SATELLITE CIRCUIT (3)
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 3 (sen・sor)] (33)

☆★ ANGELIC CONVERSATION ★☆



作詞:今井寿
作曲:今井寿

Angelic Conversation
Sympathy for the Devils
覆われた 天鵞絨

Angelic Conversation
Sympathy for the Devils
注がれた Marble Flowers

そびえ立つ優雅をながめ
蟻地獄に Bacchus bless
Interested and Ha...

Angelic Conversation
Sympathy for the Devils
覆われた 天鵞絨

そびえ立つ優雅をながめ
蟻地獄に Bacchus bless
真昼の園を歩け
蛇苺をふみつぶせ
Interested and Ha...

鋼の空の上 天を織る Fall in Angel
立ち昇る MELODY
光の中で羽根を焦がす
薄羽かげろうは群れをはなれ
深紅の意志をひるがえす
Under the sun OH Alone

そびえ立つ優雅をながめ
蟻地獄に Bacchus bless
真昼の園を歩け
蛇苺をふみつぶせ
Interested and Ha...

鋼の空の上 天を織る Fall in Angel
立ち昇る MELODY
光の中で羽根を焦がす
薄羽かげろうは群れをはなれ
深紅の意志をひるがえす
Under the sun OH Alone

夢を喰いちぎる バクを狩り大蛇に乗る
目をつぶす MELODY
海にまざり合う DRAGON AND BOY
太古の風を首に巻いて
気高く髪を振り乱す
Under the sun OH Alone

夢を喰いちぎる バクを狩り大蛇に乗る
目をつぶす MELODY
海にまざり合う DRAGON AND BOY
太古の風を首に巻いて
気高く髪を振り乱す
Under the sun OH Alone



[romaji]Angelic Conversation
Sympathy for the Devils
Ouwareta biroudou

Angelic Conversation
Sympathy for the Devils
Sosogareta Marble Flowers

Sobietatsu yuuga wo nagame
Ari jigoku ni Bacchus bless
Interested and Ha...

Angelic Conversation
Sympathy for the Devils
Ouwareta biroudou

Sobietatsu yuuga wo nagame
Ari jigoku ni Bacchus bless
Mahiru no sono wo aruke
Hebi ichigo wo fumitsubuse
Interested and Ha...

Hagane no sora no ue ten wo oru Fall in Angel
Tachinoboru MELODY
Hikari no naka de hane wo kogasu
Usuba kagerou wa mure wo hanare
Shinku no ishi wo hirugaesu
Under the sun OH Alone

Sobietatsu yuuga wo nagame
Ari jigoku ni Bacchus bless
Mahiru no sono wo aruke
Hebi ichigo wo fumitsubuse
Interested and Ha...

Hagane no sora no ue ten wo oru Fall in Angel
Tachinoboru MELODY
Hikari no naka de hane wo kogasu
Usuba kagerou wa mure wo hanare
Shinku no ishi wo hirugaesu
Under the sun OH Alone

Yume wo kuichigiru baku wo kari daija ni noru
Me wo tsubusu MELODY
Umi ni mazariau DRAGON AND BOY
Taiko no kaze wo kubi ni maite
Kedakaku kami wo furimidasu
Under the sun OH Alone

Yume wo kuichigiru baku wo kari daija ni noru
Me wo tsubusu MELODY
Umi ni mazariau DRAGON AND BOY
Taiko no kaze wo kubi ni maite
Kedakaku kami wo furimidasu
Under the sun OH Alone




ANGELIC CONVERSATION

Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi


Angelic Conversation
Sympathy for the Devils,
Закутавшихся в бархат.

Angelic Conversation
Sympathy for the Devils,
Льющих Marble Flowers.

Глядя на возвышающуюся элегантность,
В безвыходном положении* Bacchus bless
Interested and Ha...

Angelic Conversation
Sympathy for the Devils
Закутавшихся в бархат.

Глядя на возвышающуюся элегантность,
В безвыходном положении Bacchus bless.
Прогуливаясь по полуденному саду,
Наступай ногами на индийскую землянику**,
Interested and Ha...

Над стальным небом ткут Небеса Fall in Angel,
Поднимается вверх MELODY.
Обжигая свои крылья в свете,
Муравьиный лев*** покидает рой****,
Размахивая своими алыми желаниями,
Under the sun OH Alone.

Охоться на пожирающего сны баку***** верхом на гигантском змее,
Тебе выдавит глаза MELODY.
В море смешиваются друг с другом DRAGON AND BOY,
Оберни шею древним ветром,
Благородно растрепав волосы,
Under the sun OH Alone
__________________________________________
* 蟻地獄 (arijigoku) — вообще-то это "муравьиный лев", но в переносном значении — "безвыходное положение". Переносное значение в данном случае выглядит более уместным, хотя, чисто теоретически, Бахус может благословлять и муравьиных львов... почему бы и нет?
** 蛇苺 (hebiichigo) — досл. "змеиная земляника" — ложная земляника, индийская земляника, лапчатка индийская, или дюшенея (Duchesnea indica).
*** 薄羽かげろう (usubakagerou) — и это тоже "муравьиный лев" (Hagenomiya micans), на сей раз без переносных значений.
**** муравьиные львы, насколько я знаю, не роятся, но слово "рой" всё-таки ближе по смыслу к некому абстрактному сообществу летающих насекомых, чем, например, "стая", поэтому я использую его.
***** バク (baku) — дух, пожирающий плохие сны и кошмары. А ещё это может быть банальный "тапир"...)

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sabbat [II] (3)
1991 JSB SATELLITE CIRCUIT (10)
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 2 (cha・os)] PV (3)
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 3 (sen・sor)] (19)
2002 THE DAY IN QUESTION (10)
2003 THE DAY IN QUESTION (14)
FISH TANKer's ОNLY 2006 (4)
2011 THE DAY IN QUESTION (4)
「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.28](3)
「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.29](3)
THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (16)

☆★ Ao no sekai ★☆



青の世界

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

全てよ 歌え 吠えまくる ああああ
紫の月 群れに はぐれた 狼の様に

全てよ 躍れ さらけだす うふふふ
アスファルトに kiss 吐き出す声に火をつけて

アルコールの海で まなざしは 宙に泳いで

バカげた夢さ あー 世界を青に塗り潰す
弾けた 瞬間に 夢・見・た この俺

全てよ 歌え 叫び声 はっはっはっは
花たばに埋もれ 俺は俺さえ裏切れた

まばたきの間に 恋人も 消えてしまった

火花を散らし あー 闇のドア突き抜け さあ
飛び出す瞬間に 覚醒めた

全てを愛し あー 全て傷つけ サヨナラ
青の世界で 覚醒める この俺



[romaji]Subete yo utae hoemakuru aaaa
Murasaki no tsuki mure ni hagureta ro no you ni

Subete yo odore sarakedasu uhuhuhu
Asufaruto ni kiss hakidasu koe ni hi wo tsukete

Arukooru no umi de manazashi wa chuu ni oyoide

Bakageta yume sa aa sekai wo ao ni nuritsubusu
Hajiketa toki ni yume・mi・ta kono ore

Subete yo utae sakebigoe hahahaha
Hanataba ni umore ore wa ore sae uragireta

Mabataki no aida ni koibito mo kieteshimatta

Hibana wo chirashi aa yami no doa tsukinuke saa
Tobidasu toki ni mezameta

Subete wo aishi aa subete kizutsuke sayonara
Ao no sekai de mezameru kono ore




Ao no sekai
(Мир синевы)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


/Добро пожаловать в мир синевы!/

Эй, все! Пойте, неистово воя, а-а-а-а,
Под пурпурной луной, как отбившие от стаи волки.

Эй, все! Танцуйте, выставляя всё напоказ, у-фу-фу-фу,
Целуйте асфальт, к выдыхаемому голосу добавьте огня.

В море алкоголя мой взгляд плавает в пустоте.

Какая глупая мечта! — ах! — закрасить всё в мире в синий,
В тот миг, когда взорвался — гр-ез-ил*, — это был я.

Эй, все! Пойте надрывными голосами, ха-ха-ха-ха,
Засыпьте меня букетами цветов, я предал даже самого себя.

Моя возлюбленная тоже исчезла в мерцающем пространстве.

Рассыпая искры, — ах! — беги же сквозь двери тьмы!
В тот миг, когда выпрыгнул, я пробудился.

Всех любя, — ах! — всем делая больно, прощаюсь.
Пробуждённый в мире синевы — это был я.
____________________________________________
* Это место записано как 夢・見・た, поэтому я тоже членю слово "грезил" на три части, чтобы сохранить графику, злостно нарушая при этом правила членения слов в русском языке)

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
darker than darkness style [1993.12.31] (5)

☆★ Ash-ra ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

うまくやれる 不安なほど 闇は純粋にも扉を開いている
それでいいさ 孤独なほど 生きる無意味さも知らず

花をどうぞ 千切れたバラ 見なよ人間たち 誰もが憂い顔
あなただけを 愛していた そして憎んでる 深く

繰り返し輪廻り逢う フロアの隅で君が揺れる 激しく美しい

どうか踊りましょう 熱いダンスを 全て呪うような黒いドレスで
どうぞ踊りましょう 熱いダンスを 全て呪うような愛の鼓動*で

俺は生きる 阿修羅の森に 逃げて逃げまくるさ お前に逢うために
あなただけを 愛していた そして憎んでる 深く

突き上げる爪先に 愛の鼓動 君が揺れる
繰り返し輪廻り逢う フロアの隅で君が揺れる 激しく美しい

どうか踊りましょう 熱いダンスを 全て呪うような黒いドレスで
どうぞ踊りましょう 熱いダンスを 全て呪うような愛の鼓動で
__________________________________________________________
* В тексте стоит 鼓動 (kodou) - "пульс; сердцебиение", но поётся "rizumu" - "ритм".



[romaji]Umaku yareru fuan na hodo yami wa junsui ni mo tobira wo hiraiteiru
Sore de ii sa kodoku na hodo ikiru muimisa mo shirazu

Hana wo douzo chigireta bara mi na yo ningen-tachi daremo ga ureigao
Anata dake wo aishiteita soshite nikunderu fukaku

Kurikaeshi meguriau furoa no sumi de kimi ga yureru hageshiku utsukushii

Douka odorimashou atsui dansu wo subete norou you na kuroi doresu de
Douzo odorimashou atsui dansu wo subete norou you na ai no rizumu de

Ore wa ikiru ashura no mori ni nigete nigemakuru sa omae ni au tame ni
Anata dake wo aishiteita soshite nikunderu fukaku

Tsukiageru tsumosaki ni ai no rizumu kimi ga yureru
Kurikaeshi meguriau furoa no sumi de kimi ga yureru hageshiku utsukushii

Douka odorimashou atsui dansu wo subete norou you ni kuroi doresu de
Douzo odorimashou atsui dansu wo subete norou you ni ai no rizumu de




Ash-ra*

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Всё так гладко, что даже как-то тревожно, тьма просто отворяет дверь.
Всё так хорошо, что даже как-то одиноко, я даже не знаю о бессмысленности своей жизни.

Возьми цветок — это растерзанная роза, не смотри на людей — у них несчастные лица.
Только тебя я любил и тебя же я ненавижу так глубоко.

Мы встречаемся** снова и снова, на полу в углу ты бьёшься красиво и страстно.

Непременно танцуй со мной свой жаркий танец в чёрном платье, словно бы проклинающем всё.
Танцуй со мной свой жаркий танец в словно бы проклинающем всё ритме любви***.

Я буду жить в лесу асуров, я убегу снова и снова, чтобы встретиться с тобой.
Только тебя я любил и тебя же я ненавижу так глубоко.

Приподнявшись на цыпочках, ты бьёшься в ритме любви.
Мы встречаемся снова и снова, на полу в углу ты бьёшься красиво и страстно.

Непременно танцуй со мной свой жаркий танец в чёрном платье, словно бы проклинающем всё.
Танцуй со мной свой жаркий танец в словно бы проклинающем всё ритме любви.
____________________________________
* Название песни — "Асура" (в японском произношении "ashura"). Неизвестно, почему здесь буква "u" была заменена дефисом: либо потому, что при произнесении она редуцируется и практически не слышна, либо это просто очередная сакурайская гениальная описка, которую он решил не исправлять.
Про асуров подробно написано в Википедии.
** Слово meguriau (回り合う) "случайно встретиться" автор записывает при помощи сочетания 輪廻 (rinne) "сансара".
*** Здесь тексте стоит слово 鼓動 (kodou) "стук; такт; биение; пульсация; сердцебиение", но поётся "rizumu" "ритм".

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ONE LIFE, ОNE DEATH CUT UP (20)
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 4 (warp)] (19)
FISH TANKer's ОNLY 2006 (16)
FISH TANKer's ОNLY 2008 (14)
「THE PARADE 〜30th anniversary〜 FLY SIDE」[2017.9.23](12)

☆★ ASYLUM GARDEN ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

悪魔になれ 子羊を酔わせるのさ
羽を翳し 暗闇を繰り広げろ

Trans さらけ出せ 欲望を吸い上げてやる
ガランドウの 心は 張り裂けそう

太陽に背を向け asylum garden 歩いた
時は止まり 黒い影がそこにある

やり続けろ いつまでももがきながら
振り返るな 意味な囚われるな

Trash 気味悪い 記憶の 糸を手繰れば
虫の様に 這い出す この身体

太陽に背を向け asylum garden 歩いた
時は止まり 黒い影がそこにある

太陽に背を向け asylum garden 歩いた
時は止まり 黒い影がそこにある

黄色い光と キャンバスの向日葵
黄色い光と キャンバスの糸杉
黄色い光と キャンバスの自画像

キャンバスの自画像



[romaji]Akuma ni nare kohitsuji wo yowaseru no sa
Hane wo kazashi kurayami wo kuri hirogero

Trans sarakedase yokubou wo suiagete yaru
Garandou no kokoro wa harisakesou

Taiyou ni se wo muke asylum garden aruita
Toki wa tomari kuroi kage ga soko ni aru

Yaritsuzukero itsumademo mogakinagara
Furikaeru na imi nado ni torawareru na

Trash kimi warui kioku no ito wo tagureba
Mushi no you ni haidasu kono karada

Taiyou ni se wo muke asylum garden aruita
Toki wa tomari kuroi kage ga soko ni aru

Taiyou ni se wo muke asylum garden aruita
Toki wa tomari kuroi kage ga soko ni aru

Kiiroi hikari to kyanbasu no himawari
Kiiroi hikari to kyanbasu no itosugi
Kiiroi hikari to kyanbasu no jigazou

Kyanbasu no jigazou




ASYLUM GARDEN

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Превратись в дьявола и одурмань ягнёнка,
Подними крылья над головой, распахни темноту.

Trans — выдавая себя, я высосу твои желания,
Моё опустошённое сердце вот-вот разорвётся.

Повернувшись спиной к солнцу, я бродил в asylum garden,
Где останавливается время и есть чёрная тень.

Продолжай так делать и борись во что бы то ни стало,
Не оглядывайся, не занимайся поиском смысла.

Trash — когда я тяну нити памяти, это такое скверное чувство —
Словно насекомое, выползаю из своего тела.

Повернувшись спиной к солнцу, я бродил в asylum garden,
Где останавливается время и есть чёрная тень.

Повернувшись спиной к солнцу, я бродил в asylum garden,
Где останавливается время и есть чёрная тень.

Жёлтый свет и подсолнухи на холсте.
Жёлтый свет и кипарисы на холсте.
Жёлтый свет и автопортрет на холсте.

Автопортрет на холсте...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ONE LIFE, ОNE DEATH CUT UP (7)
Devil and Freud-Climax Together (5)

☆★ AUTOMATIC-BLUE ★☆



作詞:今井寿
作曲:今井寿

いつの日か解る時が来ると 成り行きに任せたら
I CAN DANCE ОN THE DREAM

指先で心を読みとって たくらみはすぐそこで
I CAN DANCE ОN THE DREAM

ときめきは・・・最初だけ・・・AUTOMATIC-BLUE

溢れ出す想いは消え始め なくしたら解るはず
I CAN DANCE ОN THE DREAM

こんな事いつでも幻で 揺れ動く気持ちだけ
I CAN DANCE ОN THE DREAM

ときめきは・・・最初だけ・・・ AUTOMATIC-BLUE
本当は・・・夢の中・・・ AUTOMATIC-BLUE

砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 狂い出す
砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 狂い出す

ときめきは・・・最初だけ・・・ AUTOMATIC-BLUE
本当は・・・夢の中・・・ AUTOMATIC-BLUE

砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 狂い出す
砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 狂い出す

砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 狂い出す
砕けた想いは 散りばめたけど
手負いの心は 終わるだけ



[romaji]Itsu no hi ka wakaru toki ga kuru to nariyuki ni makasetara
I CAN DANCE ОN THE DREAM

Yubisaki de kokoro wo yomitotte takurami wa sugu soko de
I CAN DANCE ОN THE DREAM

Tokimeki wa…saisho dake…AUTOMATIC-BLUE

Afuredasu omoi wa kiehajime nakushitara wakaru hazu
I CAN DANCE ОN THE DREAM

Konna koto itsudemo maboroshi de
Yure ugoku kimochi dake
I CAN DANCE ОN THE DREAM

Tokimeki wa…saisho dake…AUTOMATIC-BLUE
Hontou wa…yume no naka…AUTOMATIC-BLUE

Kudaketa omoi wa chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa kuruidasu
Kudaketa omoi wa chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa kuruidasu

Tokimeki wa…saisho dake…AUTOMATIC-BLUE
Hontou wa…yume no naka…AUTOMATIC-BLUE

Kudaketa omoi wa chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa kuruidasu
Kudaketa omoi wa chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa kuruidasu

Kudaketa omoi wa chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa kuruidasu
Kudaketa omoi wa chiribameta kedo
Teoi no kokoro wa owaru dake




AUTOMATIC-BLUE

Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi


Однажды, если просто позволить этому случиться, наступит время, и я пойму —
I CAN DANCE ОN THE DREAM.

Я прочитаю кончиками пальцев твоё сердце, и все твои замыслы тут же выйдут наружу —
I CAN DANCE ОN THE DREAM.

Волнение... было только вначале... AUTOMATIC-BLUE.

Когда переполняющие чувства начнут исчезать и уйдут, я должен понять —
I CAN DANCE ОN THE DREAM.

Подобные вещи всегда иллюзорны, я просто чувствую неуверенность —
I CAN DANCE ОN THE DREAM.

Волнение... было только вначале... AUTOMATIC-BLUE.
Действительность... осталась в мечтах... AUTOMATIC-BLUE.

Мои разбитые чувства рассеялись,
Но раненое сердце сходит с ума.
Мои разбитые чувства рассеялись,
Но раненое сердце сходит с ума.

Волнение... было только вначале... AUTOMATIC-BLUE.
Действительность... осталась в мечтах... AUTOMATIC-BLUE.

Мои разбитые чувства рассеялись,
Но раненое сердце сходит с ума.
Мои разбитые чувства рассеялись,
Но раненое сердце сходит с ума.

Мои разбитые чувства рассеялись,
Но раненое сердце сходит с ума.
Мои разбитые чувства рассеялись,
Но раненое сердце просто кончается.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 3 (sen・sor)] (3)

☆★ BABEL ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

暗黒宇宙 わたしは無である
森羅万象 月夜に嫋(たお)やかに

ラムの肉を 赤いワインと
足りぬ 足りぬ もっと血をくれい

今宵は 天を貫く
おまえのもとへ 我は BABEL
喜び 悲しみ 怒り
欲望の果て 我は BABEL
月光よ愛せ

畏怖の念 IF YOU‥ おまえは幻想
在る 無い IF I‥ 我も夢 幻

おお 空(くう)よ 裂けよ 濡らせよ
焼ける 焼ける 渇き 気がふれる

今宵は 天を貫く
震えて眠れ 我は BABEL
喜び 悲しみ 怒り
頽(くずお)れて 尚 我は BABEL
月光よ愛せ

おお 空(くう)よ 裂けよ 濡らせよ
足りぬ 足りぬ もっと血をくれい

今宵は 天を貫く
おまえのもとへ 我は BABEL
喜び 悲しみ 怒り
欲望の果て 我は BABEL

今宵は 天を貫く
震えて眠れ 我は BABEL
喜び 悲しみ 怒り
頽(くずお)れて 尚 我は BABEL
月光よ愛せ



[romaji]Ankoku uchuu watashi wa mu de aru
Shinra banshou tsukiyo ni taoyaka ni

Ramu no niku wo akai wain to
Tarinu tarinu motto chi wo kurei

Koyoi wa ten wo tsuranuku
Omae no moto e ware wa BABERU
Yorokobi kanashimi ikari
Yokubou no hate ware wa BABERU
Gekkou yo aise

Ifu no nen IF YOU‥ omae wa gensou
Aru nai IF I‥ ware mo yume maboroshi

Oo kuu yo sake yo nurase yo
Yakeru yakeru kawaki ki ga fureru

Koyoi wa ten wo tsuranuku
Furuete nemure ware wa BABERU
Yorokobi kanashimi ikari
Kuzuoerete nao ware wa BABERU
Gekkou yo aise

Oo kuu yo sake yo nurase yo
Tarinu tarinu motto chi wo kurei

Koyoi wa ten wo tsuranuku
Omae no moto e ware wa BABERU
Yorokobi kanashimi ikari
Yokubou no hate ware wa BABERU
Gekkou yo aise

Koyoi wa ten wo tsuranuku
Furuete nemure ware wa BABERU
Yorokobi kanashimi ikari
Kuzuoerete nao ware wa BABERU
Gekkou yo aise




BABEL

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Тёмная вселенная, и я в ней — ничто.
Всё живое на земле изящно в лунную ночь.

Мяса ягнёнка с красным вином
Недостаточно, недостаточно, — дай мне ещё крови!

Сегодня вечером я пробью Небеса,
Устремляясь к тебе, я — BABEL.
Радость, печаль, гнев,
Конец желания, я — BABEL.
Люби меня, лунный свет!

Чувство страха — IF YOU‥. ты иллюзия...
Существую или нет — IF I‥. я тоже галлюцинация...

О небо! разверзнись и пролейся на меня!
Я горю, горю, схожу с ума от жажды.

Сегодня вечером я пробью Небеса,
Дрожа во сне, я — BABEL.
Радость, печаль, гнев,
Разрушаясь и падая, я — BABEL.
Люби меня, лунный свет!

О небо! разверзнись и пролейся на меня!
Недостаточно, недостаточно, — дай мне ещё крови!

Сегодня вечером я пробью Небеса,
Устремляясь к тебе, я — BABEL.
Радость, печаль, гнев,
Конец желания, я — BABEL.

Сегодня вечером я пробью Небеса,
Дрожа во сне, я — BABEL.
Радость, печаль, гнев,
Разрушаясь и падая, я — BABEL.
Люби меня, лунный свет!

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
PV
「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.28](10)
「TOUR No.0」LIVE at 東京国際フォーラム ホールA [2018.7.26](12)
「TOUR No.0 - Guernican Moon -」LIVE at 豊洲PIT[2018.11.10](7)
「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.29](10)
「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.25] (10)
「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.26] (10)
魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 in 日本武道館 (11)
THE PARADE 〜35th anniversary〜 FLY SIDE (2)
THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (2)

☆★ Baby, I Want You ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

トロピカル・SEXY天国 飛び散るステーキ・ソース
美味いぜ 血も滴る様なBaby.

ざわめく獣の瞳を かすめるピン・ヒール
逃がした 魚デカイゼBaby.

タフに生くのさ デラシネのBoys&Girls. 愛の夜に

ハードにディープに縛られ 自由が燃え上がる
あなたも 疼いてくるだろうBaby.

さあ今 踊れよこの世で お前の腰がSWEET
可愛いあの娘を抱いて踊れ

クールに生くのか デラシネのBoys&Girls. 愛の夜に

もう少し 側にいてくれるかい 後少し 夜が逃げていくその前に
さあ踊ろう 泣けてきちゃうくらい 喜びで 狂おしいほど震えるさ

勇気を見せるか デラシネのBoys&Girls.
胸を張るのさ 美しきBoys&Girls. 愛の夜に

さあ踊ろう 泣けてきちゃうくらい 喜びで 狂おしいほど震えるさ
さあ踊ろう 濡れてきちゃうくらい 喜びで 気が狂うほど震えるさ



[romaji]Toropiraru SEXY tengoku tobichiru suteeki soosu
Umai ze chi mo shitataru you na Baby.

Zawameku kemono no hitomi wo kasumeru pin hiiru
Nigashita sakana dekai ze Baby.

Tafu ni iku no sa derashine no BOYS & GIRLS. Ai no yoru ni

Haado ni diipu ni shibarare jiyuu ga moeagaru
Anata mo uzuitekuru darou Baby.

Saa ima odore yo kono yo de omae no koshi ga SWEET
Kawaii ano ko wo daite odore

Kuuru ni iku no ka derashine no BOYS & GIRLS. Ai no yoru ni

Mou sukoshi soba ni ite kureru kai ato sukoshi yoru ga nigeteiku sono mae ni
Saa odorou naketekichau kurai yorokobi de kuruoshii hodo fureru sa

Yuuki wo miseru ka derashine no BOYS & GIRLS
Mune wo haru no sa utsukushiki BOYS & GIRLS. Ai no yo ni

Saa odorou naketekichau kurai yorokobi de kuruoshii hodo furueru sa
Saa odorou nuretekichau kurai yorokobi de ki ga kuruu hodo furueru sa




Baby, I Want You

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Тропический SEXY рай, разбрызганный соус для стейка, —
Так аппетитно, словно сочащаяся кровь, Baby.

Твои острые каблучки дразнят глаза разбушевавшегося зверя,
Упущенная рыба кажется больше*, Baby.

Будьте стойкими, потерявшие свои корни Boys & Girls, в ночь любви.

Надёжно и крепко связанная, пылает свобода,
И тебе, наверное, тоже больно, Baby?

Ну а сейчас — танцуй в этом мире, твои бёдра — SWEET,
Танцуй с этой милой девушкой.

Вы круты, потерявшие свои корни Boys & Girls, в ночь любви?

Побудешь ли ты со мной ещё немного? Совсем чуть-чуть, пока не кончится ночь.
Давай танцевать, пока мы не расплачемся, пока не сойдём с ума, дрожа от удовольствия.

Вы демонстрируете своё мужество, потерявшие корни Boys & Girls?
Грудь вперёд, прекрасные Boys & Girls! В ночь любви.

Давай танцевать, пока мы не расплачемся, пока не сойдём с ума, дрожа от удовольствия.
Давай танцевать, пока мы не вымокнем, пока не потеряем рассудок, дрожа от удовольствия.
________________________________
* пословица.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ONE LIFE, оnE DEATH CUT UP (16)
TOUR2002 WARP DAYS 20020616 BAY NK HALL (16)
2003 THE DAY IN QUESTION (13)
BUCK-TICK FEST 2007 оn PARADE (2)
TOUR 2007 天使のリボルバー D2 (2)
FISH TANKer's оnLY 2008 (3)
2008 THE DAY IN QUESTION (3)
memento mori 090702 (3)
2011 THE DAY IN QUESTION (12)
At The Night Side 2012 (16)
「TOUR アトム 未来派 No.9 -FINAL-」[2016.12.29](4)
「THE PARADE 〜30th anniversary〜 HIGH SIDE」[2017.9.24](2)
「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.28](5)
「TOUR No.0 - Guernican Moon -」LIVE at 豊洲PIT[2018.11.10](10)

☆★ Barairo no hibi ★☆



薔薇色の日々

作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

何も得る物は無い 横たわる俺がいる
ギラギラとゆらめいた まなざし 真夜中

生きては そっと瞼を閉じて
お前の 夢はまるで暗闇

甘いお前の匂いがする 夢が夢じゃない気がする
淡いお前のその中で 俺が俺じゃない気がして
真夜中 悪夢に目覚めて
薔薇色に染まる君の手を見つめてる

あなたの唇には 薔薇色が良く似合う
あなたの黒い目には 情熱と絶望

歩こう 俺はあなたの前を
悲しい 叫び声を聞かせて

甘いお前の匂いがする 夢が夢じゃない気がする
淡いお前のその中で 俺が俺じゃない気がして
真夜中 悪夢に目覚めて
薔薇色に染まる君の手を見つめてる

甘いお前の匂いがする 夢が夢じゃない気がする
淡いお前のその中で 俺が俺じゃない気がして
真夜中 悪夢に目覚めて
薔薇色に染まる君の手を見つめてる

夜を待つ 夢を見てる 紅い肌 濡れる
何を待つ 君を待っている 紅い花 とても似合う



[romaji]Nani wo eru mono wa nai yokotawaru ore ga iru
Giragira to yurameita manazashi mayonaka

Ikite wa sotto mabuta wo tojite
Omae no yume wa marude kurayami

Amai omae no nioi ga suru yume ga yume ja nai ki ga suru
Awai omae no sono naka de ore ga ore ja nai ki ga shite
Mayonaka akumu ni mezamete
Barairo ni somaru kimi no te wo mitsumeteru

Anata ni kuchibiru ni wa barairo ga yoku niau
Anata no kuroi me ni wa jounetsu to zetsubou

Arukou ore wa anata no mae wo
Kanashii sakebigoe wo kikasete

Amai omae no nioi ga suru yume ga yume ja nai ki ga suru
Awai omae no sono naka de ore ga ore ja nai ki ga shite
Mayonaka akumu ni mezamete
Barairo ni somaru kimi no te wo mitsumeteru

Amai omae no nioi ga suru yume ga yume ja nai ki ga suru
Awai omae no sono naka de ore ga ore ja nai ki ga shite
Mayonaka akumu ni mezamete
Barairo ni somaru kimi no te wo mitsumeteru

Yoru wo matsu yume wo miteru akai hada nureru
Nani wo matsu kimi wo matteiru akai hana
Totemo niau




Barairo no hibi
(Розовые дни)

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Ничего не получив, я лежу рядом.
Твой блестящий мерцающий взгляд направлен в полночь.

Ты — живая, тихонько сомкни веки.
Твой сон — кромешная тьма.

Вдыхая твой сладкий аромат, я чувствую, что сон — это не сон.
Слегка погрузившись в тебя, я чувствую, что я — это не я.
Проснувшись от кошмара посреди ночи,
Я разглядываю твои руки, окрашенные в розовый цвет.

Твоим губам так идёт розовый цвет,
В твоих чёрных глазах — страсть и отчаяние.

Идём, — я пойду впереди тебя,
Дай мне услышать твой печальный зов.

Вдыхая твой сладкий аромат, я чувствую, что сон — это не сон.
Слегка погрузившись в тебя, я чувствую, что я — это не я.
Проснувшись от кошмара посреди ночи,
Я разглядываю твои руки, окрашенные в розовый цвет.

Я жду ночь, сплю, твоя алая кожа вся вымокла.
Чего я жду? Я жду тебя. Алые цветы тебе очень к лицу.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOUR2002 WARP DAYS 20020616 BAY NK HALL (19)
「THE PARADE 〜30th anniversary〜 HIGH SIDE」[2017.9.24](5)

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)