Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #Шенди из разных блогов

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды-2". Крот. Часть пятая.

– А что будет с Молли? – спросил Линуш. – Вы же сказали ей, что берёте двоих человек в спецотдел, получится, что взяли только Шенди.
– Верно, – улыбнулся Маслоу. – Я приму и её тоже. На испытательный срок. А там посмотрим.
– Вы ей не доверяете?
– Я никому не доверяю. Дело не в доверии. Но чем меньше людей будут знать о вашем задании, тем лучше.
– И когда начало игры? – снова задал вопрос Линуш.
– Она началась, когда к вам на улице подошёл Том Лейкин, – ответил Маслоу.
– Я правильно сделал, что выстрелил в Молли?
– Правильно. Но скажите, агент Эскот, вы знали, что патроны холостые?
– Надеялся.
– Значит, я не ошибся. Дальнейшие указания вы будете получать от Шенди. Вы должны будете сохранить дружбу с ним, несмотря на очевидные разногласия. Ваши родственные отношения будут оправданием вам обоим. Идите. Можете начинать злиться.
читать дальше Линуш покинул кабинет, громко хлопнув дверью.
– Что ещё случилось? – спросила Молли, ждавшая его там.
– Ничего, – пробурчал Линуш. – Знаю, ты не захочешь меня больше видеть после того, что я сделал. Будешь права. Прощай.
– Подожди, – остановила его Молли. – Да, я в бешенстве. Хоть по мне и не видно. Ты стрелял в меня, ты поверил, что я предатель. Но это не значит, что…
– Это многое значит! – перебил её Эскот. – Хотя на самом деле я не верил в то, что ты предатель. И я думал, что патроны холостые. Собственно, так и вышло. Но я очень хотел в спецотдел. Теперь это всё уже бред сумасшедшего.
– Тебя не взяли?
– Нет, меня не взяли. Кстати, мои поздравления.
– Так Маслоу решил взять меня? – в голосе Молли слышалось удивление, смешанное с радостью.
– Да. Так он мне сказал. Всё. Я ухожу. Ноги моей больше здесь не будет.
– Ты можешь пойти в сыск…
– Я не хочу! Слышишь? Не хочу.
И Линуш направился к выходу.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды-2". Крот. Часть четвёртая.

По дороге Линуш и Молли не разговаривали. Эскот просто не знал, что сказать. Был ли он уверен на все сто, что ему заменили патроны? Нет, не был. Но он выстрелил. Маслоу вызвал их по одному. Первой пошла Молли. Она пробыла в его кабинете недолго. Следом пошёл Линуш.
– Курсант Эскот, – заговорил Маслоу, – я, возможно, приму двух человек с вашего курса в спецотдел. Первый – это Шенди. А вот второй… Я выбираю между вами и Дэвис. Кого бы вы взяли на моем месте?
– Меня, – опустив глаза, ответил Линуш.
– Это забавно, но я только что задавал этот вопрос Дэвис, и она ответила так же. Что взять нужно её.
– И что же вы решили?
– Курсант Дэвис нравится мне больше, чем вы. Она логична, она умна. Она последовательна. Знаете, в чём разница между вами троими? Шенди не будет думать, он будет стрелять. Вы не будете думать, вы положитесь на своё внутренне чутьё. А Дэвис будет думать. Шенди может ошибиться, вы тоже, а Дэвис вряд ли. Но специфика нашей профессии такова, что подчас меткий выстрел и хорошая интуиция стоят дороже грамотного планирования. Поэтому я выбираю вас.
читать дальше– Спасибо.
– Рано благодарите. Вы ещё не знаете, что я для вас приготовил.
– Что же?
– О том, что вы приняты в спецотдел, будут знать лишь три человека: вы, я и Шенди. Для остальных вы не будете приняты. Более того, вы воспримите это как личную обиду и не пойдёте в обычный сыск. Вы решите отомстить мне за то, что я разрушил ваши мечты. Не ошибусь, если скажу, что вы способны на такое. Ну, что, вы ещё не передумали радоваться?
– Нет. Так что же я сделаю от обиды?
– Пойдёте работать на синдикат. И вам придётся добиться их доверия. Это будет трудно.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть восьмая.

– У меня какое-то странное чувство, – сказал Росс.
– Что за чувство?
– Желание говорить. Вернее, даже не так. У меня ощущение, что я произношу все свои мысли вслух.
– У меня примерно то же самое, – закивал Филипп. – Это похоже на действие какого-то наркотика.
– Но мы ничего не принимали, – возразил Росс.
– Шаман назвал это место горой Истины.
– Тогда это какие-то растения. Может быть, их цветы… Не зря этот старик говорил что-то про третье испытание и сам отправил нас сюда. Он ненормальный.
– У него своя картина мира. И я совсем не хочу спать. Хорошо, что хоть мальчики уснули.
– Они сильно устали за день, теперь отдыхают. Ну что, Фил, надеюсь, мы не наговорим друг другу ничего такого, за что потом нам будет стыдно.
– А я ведь могу, – тихо засмеялся Филипп.
– Можешь, – улыбнулся Росс. – Иногда ты просто выводишь из себя.
– Ты тоже.
– Ты помнишь что-нибудь из своих стихов, которые ты сжёг?
– Помню. Вот какого ты спросил это сейчас? Я бы ответил, что не помню. Подожди… Неужели мы здесь не сможем соврать?
– Похоже на то.
– Обалдеть.
– Так значит, стихи ты помнишь.
– Росс, не проси меня об этом.
– Ну, лучше ты будешь читать стихи, чем жаловаться на жизнь.
– Ты издеваешься.
читать дальше– А у тебя, наверняка, в голове уже крутятся строчки. Угадал?
– О бледная луна, в прозрачной мгле
Кишат виденья сумрака и ада,
Тебе завеса в доме не преграда,
Ты бледность начертала на челе.
Беспомощно здесь вьётся мыслей рой,
И плачет ветер, как душа в мученье,
Потом вдруг замирает на мгновенье
И плачет вновь и продолжает бой.
Филипп замолчал.
– Тебе было очень больно, когда ты это писал? – проговорил Росс.
– Мне и сейчас больно, – ответил Эскот. Он прислонился r холодной каменной стене и закрыл глаза. Филипп злился на Росса за то, что тот заставил его вспомнить эти стихи, хотя он прекрасно понимал, что его друг не был виноват в том, что Филипп сам не мог забыть то, что когда-то сжёг.
– Давай будем говорить о чём-нибудь приятном, – предложил Росс. – И ты ни в чём не виноват на самом деле.
– Я разве сейчас вслух это сказал? – удивился Филипп.
– Да, – кивнул Росс. – Ну, или я научился читать мысли.
– Это было бы страшно. Я согласен поговорить о приятном.
– О чём, например?
– Расскажи какую-нибудь легенду, – попросил Филипп.
– Опять? – усмехнулся Росс.
– Мне нравится, как ты рассказываешь.
– Никогда не думал, что мои рассказы могут доставлять кому-то удовольствие. Разве я хороший рассказчик?
– Всё, что ты рассказывал мне до этого, было очень интересно. Правда. Я же не могу здесь лгать.
– Ну, хорошо. Я расскажу историю об Эйлен и пауке. Я люблю её с детства, мне рассказывала её моя бабушка. Говорят, что это легенда нашего рода. И там, кстати, упоминается шаман.
...
Они покинули пещеру с первыми лучами солнца. У моста Росс остановился и спросил Шенди, которого держал за руку:
– Пойдёшь сам или тебя понести?
– Сам, – ответил мальчик.
– А ты? – спросил Филипп Линуша.
– И я, – кивнул маленький норт. Эскот с недоверием посмотрел на сына, понимая, что тот просто не хочет выглядеть слабее Шенди, но возражать не стал.
Первыми на мост зашли Росс с сыном, Филипп и Линуш пошли вслед за ними. Мальчик вцепился в руку отца так, что сжал её до боли. Филипп не хотел смотреть вниз, но ему приходилось опускать взгляд из-за сына, от чего мурашки бежали по коже, когда Эскот видел, на какой высоте они находились. Они дошли до середины моста, когда Линуш оступился и, едва не упав, схватился за ногу отца и тихо заплакал. Филипп взял его на руки и двинулся дальше.
– Плакса, – обернувшись, проговорил Шенди.
– Прекрати, – осадил его Росс. Линуш всхлипнул и уткнулся носом в шею Филиппа.
Мост остался позади, путники поднялись по тропинке, которая привела их обратно на поляну за хижиной шамана. От второй постройки осталось лишь пепелище.
– Огонь ведь мог перекинуться и на дом шамана, – проговорил Росс.
– Либо ему повезло, либо он как-то этому помешал, – ответил Филипп.
Текамсех вышел из хижины и с улыбкой сказал:
– Вижу, вы прошли испытание.
– Как твой сын? – спросил Росс.
– С ним всё в порядке. Солнца в дорогу вам.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть седьмая.

Филипп проснулся от того, что Росс коснулся его плеча.
– Нам надо уходить, – проговорил амарго.
– Что-то случилось? – сонно спросил Филипп.
– Да, мы горим.
– Что?!
– Пожар, – спокойно сказал Росс. И в этот момент Эскот действительно почувствовал запах дыма. Он поднял голову и понял, что горит крыша. – Быстро и без паники хватай Линуша и выходим. Ещё немного и крыша рухнет.
Филипп только кивнул. Он взял на руки спящего сына, Росс взял Шенди, и они покинули хижину.
– Это старик нашаманил? – спросил Эскот, оглядываясь на горящую постройку.
– Может, и нашаманил, а может, просто поджёг, – ответил Росс.
– И куда мы теперь пойдём?
– Вы думаете, где бы провести остаток ночи? – раздался голос Текамсеха. Он стоял в дверях своей хижины.
– Да, думаем, – ответил Росс. – У тебя там пожар кстати.
– Я вижу, – сказал шаман. – Значит такова воля духов.
– То есть это духи подожгли хижину?
– Молния, я думаю. А уж кто наслал её, этого я не ведаю. Так вот я знаю, что на склоне соседней горы есть пещера. Там вы можете переждать до утра. За моей хижиной есть тропинка, ведущая вниз. Ведёт она к мосту, по которому можно перейти на гору Истины. Дорога от моста приведёт вас к пещере, густо увитой растениями. Там вы будете в безопасности.
– Нам трудно верить тебе, – сказал Росс.
– Я не желаю зла вашим детям, – ответил Текамсех. – Возьмите факел и ступайте.
читать дальше Росс и Филипп прошли через поляну и начали неспешно спускаться вниз по склону горы. Филипп старался не думать об опасностях, которые подстерегали путников ночью в горах, он лишь внимательно смотрел под ноги и по сторонам и крепко прижимал к себе спящего Линуша. Росс разбудил Шенди, и тот сам держался за отца, потому что в другой руке у Росса был факел. Тропинка действительно привела их к мосту, как и говорил Текамсех. Мост выглядел очень старым.
– Что-то он не выглядит прочным, – проговорил Филипп.
– Сейчас проверим, – ответил Росс. Поставив Шенди на землю, он сделал первый шаг, затем второй, третий. – Нормальный мост, – сказал Росс. – Идём.
Филипп старался не смотреть вниз. Он видел перед собой широкую спину Росса и руки Шенди, вцепившегося в плечо отца. Пещера оказалась совсем рядом с мостом, хотя вход в неё можно было и не заметить: так густо был он увит вьюнком и лианами. В пещере было пусто и тихо.
– Как тут темно, – громко прошептал Шенди.
Росс снял рубашку и, постелив её на каменный пол, сказал сыну ложиться спать. Филипп последовал его примеру. Раздевшись, он уложил Линуша, который так и не понял, что произошло, а сам сел рядом.
– Не тепло тут, – поёжившись, проговорил Филипп.
– Можешь подержать факел, – ответил Росс с улыбкой. – От него жарко.
– У меня голова кружится, – прошептал Эскот.
– От усталости, наверное. Попробуй ещё поспать.
– А ты?
– За меня не беспокойся. Все амарги выносливые.
– Я домой хочу. В «Элизиум». Так уже надоело всё. Хочу принять ванну, поесть нормально и лечь в свою постель.
– Ты всё это получишь на своей плантации.
– Да, только там ко мне будут приставать и Томас, и работники… А я не хочу. Решать ничего не хочу.
– Так не бывает. Чтобы ничего не решать. Так только дети могут жить, да и то не всегда.
– Росс, я не хочу и не могу работать. Я не привык.
– Разве на дядю ты не работал? Разве со мной ты не работал?
– Это не работа, это развлечение, – усмехнулся Филипп. – Приключения такого рода меня всегда привлекали. Но заниматься делами, такими как выращивание и продажа кофе – это совсем не для меня. Порой мне хочется избавиться от плантации.
– Она приносит реальный доход, Фил. И ты это знаешь.
– Знаю. Лучше бы не приносила.
– Фил, ощущение, что ты пьян.
– Почему это?
– Обычно тебя так несёт, только когда ты выпьешь.
– Я не пил.
– Я знаю, и это странно, – Росс с интересом смотрел на Филиппа.
– Что тебе странно? Что я говорю, что думаю? – спросил Эскот.
– Согласись, что ты далеко не всегда это делаешь.
– У тебя учусь.
– Я как раз чаще всего говорю, что думаю. Просто иногда мне вовсе не хочется разговаривать. Слова бывают лишними в большинстве случаев. Иногда я просто вынужден что-то кому-то говорить и врать. Я делаю это, не потому что хочу, а потому что так надо.
– Я тоже вру, не потому что хочу, знаешь ли, – обиженно ответил Филипп.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть шестая.

Росс и Филипп вдвоём принесли раненого в хижину и уложили на циновку.
– Дети в соседней постройке? – спросил Росс, забирая свой револьвер.
– Я говорил, что испытаний будет три, – ответил шаман, отодвигая ширму, за которой обнаружились постель и сундук. Открыв его, Текамсех достал медикаменты.
– Говорил, – сказал Росс, вернув револьвер Филиппу. – Но мне уже всё равно. Идём, Фил.
– Их всё равно будет три, – услышали они вслед слова старого шамана, когда покидали его хижину.
– Выживший из ума старик, – проговорил Росс.
– Но ощущение, что он знает, что говорит, – ответил Филипп.
– Отправить своего сына почти на смерть ради чего? Ради потехи? Ради каких-то его личных представлений об устроении мира? Бред. Именно поэтому шаманов почти не осталось.
Они подошли к хижине, дверь в которую была заперта на щеколду снаружи. Росс открыл её, они вошли и увидели Шенди и Линуша, сидевших в углу хижины. Маленький амарго сжимал в руке палку. Увидев родителей, они бросились к ним.
– Зачем же вы убежали? – спросил Росс, взяв сына на руки и крепко прижимая к себе.
– Я хотел, чтобы шаман изгнал привидение, – ответил Шенди, обнимая отца. – Я же не знал, что шаман такой злой.
Линуш всхлипывал на руках у Филиппа.
– Вас обоих надо выпороть, – сказал Росс. – Ты представляешь, как мы волновались? Знаешь, как испугалась мама?
– Они с вами ничего не сделали? – спросил Филипп.
– Нет, – ответил Линуш. – Ты ведь простишь меня, правда?
читать дальше– Ты пообещаешь больше не убегать?
– Да, обещаю.
– Он врёт, – сказал Шенди.
– Я не вру! – обиженно ответил Линуш.
– Так, – вмешался Росс. – Ссориться потом будете. Сейчас нам надо решить, что делать дальше.
– Мы не пойдём домой? – спросил Линуш.
– Сейчас ночь. Довольно опасно идти через сельву.
– Давай переночуем здесь, – предложил Филипп. – Чиу для нас теперь безопасен. Хотя вот его отец…
– Будем спать по очереди, – сказал Росс, отпуская сына. – На случай, если он придёт. Шенди, скажи, вы ели что-нибудь с тех пор, как убежали?
– Зои давала нам с собой бутерброды. Мы их съели, – ответил мальчик. – Это ведь она сказала вам, куда мы пошли?
– Да, – кивнул Росс, оглядываясь по сторонам. Убранство хижины было более чем скромным. Очаг, простая утварь и пара циновок. – Ложитесь спать, – сказал он. – Я посторожу.
– Кейлин, наверное, с ума сходит, – проговорил Филипп, опускаясь на циновку.
– Она догадается, что мы не будем возвращаться ночью, – ответил Росс. Мальчики устроились рядом с Эскотом.
– Может, мне помочь тебе сторожить? – предложил Шенди, поднимая голову.
– Спасибо, я справлюсь, – сказал Росс. – Тебе надо поспать и набраться сил.
Сам он сел у стены и, достав револьвер, положил его рядом с собой. Когда мальчики уснули, Росс прошептал:
– Не думал, что ты пишешь стихи.
– Я давно не пишу, – так же шёпотом ответил Филипп, приподнявшись на локте.
– У тебя очень хорошо получилось подражать нашим жрецам. Будто это из старой книги.
– Меня когда-то впечатлили ваши стихи. Я помню читал что-то про войну. Дословно не воспроизведу… Если только сам додумаю…
– Додумай, – улыбнулся Росс.
– Как-то так…
Куда бы ты ни бросил взгляд,
ты увидишь
остатки глиняных сосудов,
чаш, оружия,
кукол, браслетов из солнечного металла,
руины храмов.
Амарги когда-то жили здесь.
– Очень красиво, хоть и грустно, – сказал Росс. – Ладно, спи.
– Как твоя рука? – спросил Филипп. – Чиу же ранил тебя.
– Просто оцарапал. Забудь. Спи.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть пятая.

Росс замолчал. Минут через пять Эскот сказал:
– Вот послушай.
Даже солнечный металл разрушится,
и перья птицы износятся.
Мы приходим сюда, чтобы грезить.
Наш миг длится,
пока мы не придём к водам зеркального озера.
– Ты это сам сочинил? – удивлённо спросил Росс.
– А кто же? – усмехнулся Филипп. – Ну, что?
– По-моему, это здорово.
– Похоже на то, как твои предки писали?
– Очень похоже.
– Я старался. Идём?
– Подожди. Я же это не повторю. Да и шаман поймёт, что это не я писал.
– А ему не всё равно? Идём.
Они вернулись в хижину, где Филипп повторил свои стихи Текамсеху.
– Что ж, – довольно улыбнулся шаман. – Вы справились с первым испытанием.
– И сколько их будет? – спросил Росс.
– Три. Во втором твой друг тебе уже не поможет. Оно для тебя, Линуш. Ты будешь драться на ножах с моим сыном.
– Ты это серьёзно? – проговорил Росс.
– Я не привык шутить, – ответил шаман.
читать дальше– Но зачем тебе рисковать жизнью своего сына?
– Бой не будет насмерть.
– Но это не значит, что твой сын не пострадает.
– Я всегда смогу остановить бой, – сказал Текамсех.
– Выстрелом из моего револьвера? – усмехнулся Росс.
– Хотя бы так, – улыбнулся шаман.
– И когда бой?
– Прямо сейчас. Давайте выйдем на поляну позади хижины. Сейчас полная луна, и небо звёздное. Прекрасные условия для поединка.
– А твой сын-то согласен?
– Согласен, – ответил Чиу.
Филипп никогда не видел настоящего ножевого боя, но Росс рассказывал ему, что однажды уже побеждал в таком поединке. Такое случается у амаргов крайне редко, обычно так защищают поруганную честь женщины. Хотя ножи всё чаще заменяют револьверы. Однако на одном из праздников в Тиере Филипп видел поединок на деревянных клинках, которые перед боем опускали в чан с краской, дабы каждое касание оружием тела противника было заметно. Но это была всего лишь игра, Россу же предстоял настоящий бой на ножах.
По древним правилам противники дрались без одежды, в одних набедренных повязках-маштли. Но поскольку бой происходил не в Тиере, Росс и Чиу остались в штанах. Текамсех сел на землю, в его руке был револьвер Росса. Рядом он воткнул в землю горящий факел. Чиу первым встал в боевую позицию, согнув ноги в коленях, вытянув руку с ножом вперёд, а свободную руку согнув внутренней стороной к себе. Росс последовал его примеру. Он явно не собирался нападать первым, ожидая, когда это сделает Чиу, и тот не заставил себя долго ждать. Молодой амарго бросился на своего противника с яростью, желая нанести удары в живот или грудь, но Росс отскочил назад и в сторону, уходя от атаки. Чиу двигался очень быстро, пытаясь нанести удар за ударом, при этом Росс, казалось, вообще не собирался нападать. В тот момент, когда Чиу нацелился на удар в горло, Росс закрылся свободной рукой, и лезвие ножа пришлось прямо по ней. Филипп вздрогнул, увидев кровь. Но Росс будто этого и ждал: перейдя в нападение, он внезапно нанёс удар по руке, в которой Чиу сжимал нож, заставив того выронить оружие. Получив шанс нанести ещё один удар, чтобы добить противника, Росс вместо этого отошёл в сторону, дав возможность Чиу поднять нож здоровой рукой. Не выжидая, тот снова бросился в атаку, но его рука с ножом была остановлена рукой Росса, захват более старшего из соперников оказался сильнее, Росс вывернул кисть Чиу наружу, заставив того присесть, и снова обезоружил противника. На этот раз Росс не дал ему второго шанса схватить нож, а, ударив его по коленям, повалил Чиу на землю, а сам сел на него сверху, приставив нож к его горлу.
– Сейчас я мог бы убить тебя, – проговорил Росс. – Но я не стану этого делать. Не стал бы, даже если бы у твоего отца не было револьвера в руках, которым он, как мне кажется, даже не умеет пользоваться.
С этими словами Росс поднялся и развернулся к Текамсеху, ожидая от того вердикта. Но Чиу явно не был доволен таким исходом, поэтому он поднял свой нож, желая наброситься на Росса сзади. Это нарушало все правила честного поединка, и Текамсех обязан был остановить происходящее. Но вместо этого он с интересом продолжал наблюдать за сыном.
– Сзади! – крикнул Филипп, заставив Росса увернуться от наносимого удара в шею.
– Я пытался быть честным, – проговорил Росс, ударив Чиу ножом в левое плечо, нанося довольно сильную, но не смертельную рану. Парень упал на землю, а Росс сказал, глядя на шамана: – Повторяю, я не собираюсь его добивать.
– Победа за тобой, – сказал Текамсех.
– Я знаю, – ответил Росс. – Твоему сыну нужно обработать рану.
– Я займусь этим.
– Занести его в хижину?
– Да, – кивнул шаман.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть четвёртая.

Филипп вздрогнул, услышав, что Текамсех назвал Росса его настоящим именем.
– Меня трудно запугать, – проговорил Росс. – Ты узнал моё имя у моего сына. Или же просто догадался, зная, что маленького норта зовут именем амарго.
– Всё может быть, – усмехнулся Текамсех. – Но ты согласишься на испытания. Вы оба согласитесь.
– По-моему, тебе просто скучно и ты сходишь с ума от одиночества, – сказал Росс.
– Может, вы скажете, о каких испытаниях идёт речь? – спросил Филипп.
– Это голос разума, – ответил шаман. – Я скажу, но только после вашего согласия.
– Мне это надоело, – Росс явно был настроен решительно, но Чиу направил на него его же собственный револьвер.
– Соглашайтесь, – сказал шаман.
– Мы согласны, – ответил Филипп.
– Линуш? – Текамсех смотрел прямо на него.
– Согласны, – кивнул Росс.
– Ты ведь потомок жрецов, Линуш, не так ли?
– Да.
– Тогда ты должен уметь писать стихи.
– Что? – удивился Росс.
– Стихи. Жрец обязан писать стихи, чтобы в них оставлять память для будущих поколений, – объяснил шаман.
– Я не жрец.
– Но ты продолжатель их рода. Поэтому ты должен написать стихотворение. Напиши стихи о смерти, но чтобы в них ни слова о ней не было.
– Сколько у него времени? – спросил Филипп, перебивая Росса, который хотел ещё что-то возразить.
– Четверть часа, – ответил Текамсех.
читать дальше– Длинные должны быть стихи?
– Совсем нет. Такие, такие писали жрецы.
– Мы можем покинуть хижину?
– Да, но вы будете под присмотром моего сына.
– Хорошо, – кивнул Филипп. – Росс, идём.
И он подтолкнул удивлённого амарга к выходу. Они вышли из хижины в сопровождении Чиу. Он остался у двери с револьвером в руке, а Росс и Филипп отошли в сторону.
– Что это было? – спросил Росс, вдыхая свежий ночной воздух. – Ты умеешь писать стихи?
– Писал когда-то, – ответил Филипп. – Помнишь тетрадку, которую я сжёг после смерти дяди? В ней были стихи. Не о любви, знаешь ли. Шаман угадал с темой. Другое дело, что я писал не по правилам стихосложения амаргов. У вас не так. Я читал, как писали ваши жрецы.
– Ну, допустим, я тоже читал.
– Тогда оценишь.
Филипп задумчиво опустился в траву.
– Мне кажется, что мальчиков держат в соседней хижине, – проговорил Росс. – Можно было бы попытаться… Но для этого надо сначала обезоружить Чиу, а это непросто.
– Не мешай, а? – поднял на него глаза Филипп.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть третья.

– Скоро ночь, – проговорил Филипп. – Мне страшно. Какого они пошли сюда, а?
– Маленькие искатели приключений, – ответил Росс. – Выпороть надо обоих.
– Наверняка, это твой придумал. Охотник.
– А Линуша он на верёвке за собой потащил, да?
– Шенди мог бы.
– Мне кажется, что здесь кто-то есть, – вдруг проговорил Росс и остановился.
– Кто-то: в смысле человек или животное?
– Человек.
– Ты прав, – раздался рядом мужской голос, а затем из-за высоких зарослей появился молодой амарго в тёмных брюках и рубашке, за его спиной был колчан со стрелами, а в руках он держал лук.
– Кто ты? – спросил Росс, схватившись за рукоятку револьвера.
– Чиу, сын шамана. А вы кто и зачем идёте к нам?
– Я главный судья Тиеры Росс, а это мой друг Филипп Эскот. Мы ищем наших сыновей.
– Тогда мы ждём именно вас. Следуйте за мной.
– Дети у вас? – Росс не двигался с места.
– Я сказал, следуйте за мной, – повторил молодой мужчина.
– Какой смысл мне идти за тобой, если ты не говоришь, что наши сыновья у вас.
– Да, они у нас, – ответил Чиу.
– С ними всё в порядке? – спросил Филипп.
– Да. Так вы идёте?
читать дальше– Идём, – Росс кивнул, и они с Филиппом пошли вслед за Чиу.
Тропа привела путников к поляне, скрывавшейся за кронами деревьев. Эту поляну окружал высокий частокол, пройдя вдоль которого Чиу привёл Росса и Филиппа к калитке. За ней открывался вид на две добротно построенные хижины. Чиу открыл калитку и пропустил гостей вперёд.
– Прежде чем я представлю вас отцу, я должен попросить вас отдать мне своё оружие, – проговорил он. – Обещаю, что верну вам его, когда вы покинете наш дом. Поймите, мы не воины, мы шаманы, – продолжал Чиу, видя недоверие в глазах путников.
– Я готов отдать тебе револьвер, и возьми оружие Фила, но позволь мне оставить нож, – сказал Росс.
– Справедливо, – согласился Чиу.
Когда они вошли в хижину, то увидели её хозяина, сидевшего на циновке перед ширмой, скрывавшей вторую половину помещения. Лицо шамана было густо покрыто морщинами, а голова была совсем седой.
– Они ищут детей, Текамсех, – проговорил Чиу.
– Как же вы позволили им уйти? – спросил шаман. Его голос был твёрдым и сильным.
– Вы собираетесь учить нас воспитывать наших сыновей? – ответил Росс.
– Они ушли, когда нас не было, – проговорил Филипп. – Мы приехали и узнали о том, что произошло.
– Откуда приехали?
– Из города.
– Да, я вижу, что ты норт. И это странно. Странным мне показалось и то, что два мальчика, таких непохожих друг на друга, вдруг пошли в дикую сельву вдвоём.
– Что странного? – спросил Росс.
– Норт и амарго не могут быть друзьями. Особенно сейчас. Не думайте, что я не знаю о том, что произошло в городе.
– Какое вам до этого дело? – Росс начинал злиться. – Вы живёте здесь в своей глуши, спрятавшись от мира. Что вам до нас? Верните мальчиков и забудем о нашей встрече.
– Я так понимаю, что ты мог бы забрать их силой, – с улыбкой проговорил Текамсех.
– Мог бы, – кивнул Росс. – Но я всё-таки надеюсь на мирное решение. Не хотелось бы, чтобы дети пострадали.
– Мне бы тоже этого не хотелось, – кивнул шаман. – Я не верну вам мальчиков просто так.
– Что это значит? – Росс схватился за рукоять ножа.
– Это значит, – спокойно ответил Текамсех, жестом показывая Чиу не двигаться, – что вы будет подвергнуты испытаниям.
– Каким испытаниям? – спросил Филипп.
– Всему своё время. Просто я должен знать, что вы достойные родители. Иначе я не отдам вам детей.
– Тогда я заберу их силой, – сказал Росс.
– Ты, конечно, можешь попытаться, – улыбнулся шаман. – Но я бы не советовал.
– Неужели ты убьёшь их? Это не сходится с твоим желанием отдать их в заботливые руки хороших отцов.
– Нет, я не убью их. Я убью вас. Одного из вас точно.
– Так уверен?
– Да, я так уверен. Не забывай, Линуш, что я шаман.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть вторая.

– Они пошли к шаману.
– К кому? – воскликнул Эскот.
– К шаману. Ну, он живёт в горах.
– И давно они туда пошли? – спросил Росс.
– Утром ещё.
– И что, никто не спохватился, что Линуш не обедал? – возмутилась Кейлин.
– Я обманула повара, – ответила Зои, снова прячась за мамину юбку. – Они меня попросили. Я как будто отнесла им еду. Будто меня Линуш попросил.
– И что за шаман живёт в горах и где конкретно? – снова спросил Росс.
– Говорят, что в горах действительно живёт старый шаман, – сказала побледневшая служанка. – Но где именно, этого я не знаю. И дочка тоже.
– Они маленькие, далеко уйти не могли, – проговорила Кейлин.
– Могли, – тихо возразила Зои.
– Ты что-то ещё знаешь?
– Они пробрались в повозку, которая ехала на соседнюю плантацию. Оттуда до гор ближе.
– Так, – заговорил Росс и его тон не принимал возражений. – Кейлин, ты останешься дома на случай, если они вернутся сами или их кто-то приведёт. А мы с Филом поедем их искать.
Филипп никогда не бывал в южных пределах Медных гор, но был наслышан о том, как опасны они были. Норты вообще не любили эти места, а амарги и их предки жили у подножия гор и в долине реки Шингу, выше поднимались только в поисках лекарственных трав, таких, как цинхона, без которой не спастись от болотной лихорадки. Туда же, в горы, с давних времён уходили те, кто по каким-то причинам не мог оставаться жить в племени.читать дальше Изгнание было одним из самых страшных наказаний у амаргов, но оно давало шанс научиться выживать в дикой сельве, именно так назывался лес, окружавший долину реки и поднимавшийся в горы. Сельва кишела ядовитыми животными, насекомыми и растениями, и не каждый был способен отличить их и уберечься от опасности. Филипп знал, что южная часть сельвы считалась самой страшной и коварной. При одной только мысли, что дети могли добраться до леса, его охватывала паника.
Вдвоём с Россом они быстро добрались до имения Портов, где встретили хозяина плантации Диего.
– К вам сегодня приезжала от нас повозка? – сразу перешёл к делу Росс.
– Да, – ответил Порт. – Что-то случилось? Мой работник приезжал к вам за кофе. Всё как всегда.
– В повозке не было детей?
– Я ничего об этом не знаю, и мне не докладывали.
– А можно поговорить с вашим работником?
– Конечно, – кивнул Диего. Он удалился и вскоре вернулся с мужчиной, который теперь выглядел несколько испуганным.
– Ты не заметил, чтобы в твою повозку пробрались два маленьких мальчика? – спросил его Росс.
– Н-нет, – ответил мужчина.
– Уверен?
– Д-да.
– Ясно. Поехали, Фил.
– Подождите, – остановил их Диего. – Почему они убежали?
– Поехали искать какого-то шамана, – ответил Росс. – Кстати вы ничего о нём не знаете?
– Слышал, – кивнул Порт. – Там, в горах, по слухам, действительно живёт шаман. Те, кто ходили в горы, видели тропинку, ведущую к его хижине. Сама дорога в горы начинается прямо от изгороди вон там, за нашим хлопковым полем.
– Спасибо, – ответил Росс.
Они доехали до конца поля и, привязав лошадей к изгороди, направились в лес. Поначалу дорожка была широкой и протоптанной, чем дальше, тем труднее становилось по ней идти. Тропинка извивалась среди высокой травы и густых кустарников, ветви которых Россу пришлось бы разрубать ножом, если бы до него это уже не сделал кто-то, прошедший до них. Значит, и мальчики могли пройти здесь. Издалека разглядеть что-либо похожее на хижину было невозможно – всё скрывали деревья. Их кроны почти заслоняли собой небо, от чего в лесу царил полумрак. С ветвей спускались лианы, огромными змеями опоясывали стволы и уходили на соседние деревья. Иногда мимо пролетали большие яркие бабочки, они садились на красивые цветы, которые будто висели в воздухе, источая сладкий аромат. Филипп с опаской смотрел по сторонам, ему казалось, что на каждом шагу они могли встретить змей или ядовитых лягушек.

Джулиан, блог «Нэжвилль»

Из цикла "Дети горькой воды". Гора Истины. Часть первая.

За то время, что Кейлин провела на плантации, к ней обращались за помощью уже не первый раз. Как только работники прознали, что кормилица наследника была известной в городе и Тиере знахаркой, то сразу перестали ездить на соседнюю плантацию к доктору Энтони Порту. И вот снова Кейлин позвали к жене одного из сборщиков кофе, чтобы принять роды. Ей пришлось провести в хижине почти весь день, под вечер у молодой семьи родилась дочка. Вернувшись домой, Кейлин устало поднялась в комнату, но детей там не обнаружила. Решив, что мальчики, как обычно, играют где-то в доме или во дворе, она пошла в ванную комнату. Приведя себя в порядок, Кейлин пошла искать детей, чтобы узнать, поели ли они. Она обошла весь дом – мальчиков нигде не было, тогда она вышла во двор и увидела приближающихся всадников, в которых Кейлин с радостью узнала Росса и Фила. Амарга побежала им навстречу и уже через минуту крепко обнимала мужа, по которому так сильно скучала.
– Как я рада видеть вас обоих, – проговорила она, обняв и поцеловав Филиппа.
– Я приехал по делам плантации, – улыбаясь, ответил Эскот, – а вот он увязался со мной.
– Потому что тебя нельзя отпускать одного, – сказал Росс. – Кейлин, он ведь снова умудрился стреляться на дуэли.
– Опять? – удивилась амарга.
– Так вышло, – ответил Филипп.
– Хвала небесам, ты жив.
– Да, но он был тяжело ранен, – проговорил Росс.
– Мог бы и не рассказывать, – пробурчал Филипп.
– Я бы всё равно заметила, – сказала Кейлин.
– Как дети? – спросил Росс.
– Всё замечательно, – ответила амарга. – Я как раз их искала. Я принимала роды у одной местной, а они опять где-то играют. У Шенди новая забава: он охотится на привидение.
– Какое привидение? – спросил Филипп.
читать дальше– Твои работники по-прежнему верят в проклятие. Кстати по дому действительно кто-то разгуливает по ночам. Не призрак, конечно. Наверное, кто-то из служанок. Я сама её видела, только издалека. Пойдёмте найдём детей.
Мальчиков нигде не было. Кейлин чувствовала, что подступает паника. Ей это было не свойственно, но сейчас дело касалось её детей. Они не могли пропасть. Они часто играли вдвоём или с Зои, бегали по дому и двору, забирались в разные укромные уголки, но всегда находились.
– Где они обычно играют? – спросил Росс, видя, что Кейлин начинает терять терпение, а глаза Фила наполняются страхом.
– Да по всему дому, – ответила амарга. – Линуш считает себя хозяином, а Шенди уверен, что ему просто можно находиться везде, где он захочет.
– Они играют только вдвоём?
– Нет, часто с Зои, это дочка одной из служанок.
– Где она?
Зои нашлась очень быстро. Она помогала маме поливать цветы на заднем дворе. Увидев хозяина плантации вместе с Кейлин и Россом, девочка спряталась за мамину юбку.
– Что случилось? – испуганно спросила служанка.
– Нам надо поговорить с твоей дочкой, – ответила Кейлин.
– Она что-то натворила?
– Мы просто хотим спросить её, знаете ли она, где Шенди и Линуш.
– Зои! – строго позвала мама дочку. – Отвечай.
– Они, они, – девочка захныкала.
– Тебе ничего не будет, – вмешался Филипп. – Просто скажи, где они.

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)