Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #про учёбу из разных блогов

Modern Witch, блог «A Realibus Ad Realiora»

Про текущее (ну или про ФК/ОИ))

Чувствую, что после окончания сессии я всё-таки не буду так сразу искать себе много-много заказов, а сначала отосплюсь этак недельку. Попутно, естественно, не запуская имеющуюся работу, но всё-таки. Потому что сначала я от всей этой ситуации с работой дико устала, честно говоря. И ещё от этой усталости не успела выдохнуть, как начался нынешний режим жизни с парами, сессиями, помаленьку всё-таки работой над парой проектов, ну и периодическими сбивающими все графики полубессонными ночами, от которых, возможно, и было бы конструктивнее отказаться, но нахер мне тот конструктив, когда ОИ дарит столько эмоций. ) В общем... надо будет как-нибудь отоспаться, да. Ну, ещё немного, ещё чуть-чуть, окончание сессии уже не за горами, главное, таки не попасть ни на какую пересдачу, а то был уже вчера один close call Не получилось так сразу от эмоций абстрагироваться, угу. Да и до сих пор, честно говоря, плохо получается, потому что, честно говоря, за Юзуру и его шансы на Олимпиаде я начала трястись ещё в ноябре, когда он снялся с японского этапа Гран-При, и не прекращала до последнего. Да что там, до сих пор потряхивает. )

 

продолжение следует…

Modern Witch, блог «A Realibus Ad Realiora»

Обращение к читателям :)

Я не помню, упоминала ли в этом дневнике, но я получаю вторую вышку на заочном - учусь на переводчика. И, поскольку в феврале меня ожидает очередная сессия, после НГ буду доделывать к ней всяческие задания. Среди которых есть, например, такое: перевести с английского на русский и украинский одну или более статей общим объёмом 6-7 стандартных страниц (10800-12600 знаков с пробелами). Статьи должны так или иначе касаться общества, социума (это может быть как анализ влияния на общественную жизнь каких-нибудь глобальных событий и процессов, так и, скажем, материалы о феминизме или queer-theory). Брать статьи можно как из печатных изданий, так и из Интернета, в последнем случае они должны быть написаны с использованием цитат из и ссылок на более "официальные" публикации по теме.

 

Так вот, собственно, я совершенно не знаю, что именно мне перевести. Помимо прочего - потому что мне хотелось бы, чтобы результат не просто осел где-то в почте препода или в архивах кафедры, но и кому-то пригодился. Всё моё непосредственное окружение, так уж сложилось, владеет английским очень свободно. То есть, всё, что друзьям-близким интересно, они найдут и прочитают сами в оригинале.

 

Поэтому - обращение к читателям: может быть, кто-то из вас знает английский плохо, но давно хочет ознакомиться с каким-то англоязычным материалом, подпадающим под критерии из первого абзаца поста? Или перевод такого материала даже пригодился бы вам в связи с вашей собственной учёбой, работой? Тогда, пожалуйста, пришлите мне такой текст или ссылку на него! За январь я сделаю две версии его перевода - на русский и на украинский. И любую из этих версий (или обе) отправлю вам. Вы почитаете материал, я мотивированно сдам задание, все будут довольны. :) Возможно, вы также захотите дать мне небольшой фидбек - например, указать на какие-то показавшиеся вам неточными, кривоватыми фразы, тоже будет здорово, но это уже не обязательно. В общем, если что - пишите в комменты или в личку!


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)