Когда принц вернулся в покои, то обнаружил Феликса беседующего с Карабулатом.
– Мелкий! – говорил ворон.
– Нет, скажи «ваше высочество», – настаивал Светлячок.
– Карабулат!
– Ваше высочество!
– Кар!
– Ваше высочество!
– Высочество пришло, – сказал Шелдон. – Даярам согласен. Можешь идти к Атуфу.
– Мелкий! – крикнул ворон.
– Твой ворон такой же упрямый, как ты, – проговорил Феликс.
Имя Карабулат в моей голове крутится уже очень давно. Я вообще его сама составила из двух корней, а потом, конечно же, обнаружила, что такое слово реально существует. Корни эти в моей голове взялись не просто так, а из имени Курогане, персонажа "Цубасы". Чёрная сталь. Мне давно хотелось куда-то применить это слово, но до сих пор я применила только кару. Это было ещё в "Хозяине степи", и там была болезнь, которую сарби называли именно так. Игра слов. Кара — чёрный в тюркских языках и кара в русском. И вот теперь в книге "Принц и Мавка" появился Карабулат. Правда, не человек, а птица. ))
Лично я вообще не ожидала! А он взял и прилетел...
– Видимо, мы ему понравились, – пожал плечами Шелдон. – И он понял, что с нами безопасно.
– И поэтому он теперь пожирает мою курицу.
– Так ты всё равно не хотел есть.
– Почему мою, а не твою?
– Потому что он умный.
– И что, он теперь будет с нами жить?
– Ты что-то имеешь против, мелкий?
– Нет, я люблю животных. Но я как-то не так представлял себе нашего домашнего питомца. Я думал, у тебя будет пёсик.
– Ну да, этот на пёсика не очень похож. Но какой уж есть.
Это просто сцена из "Агента Майконга", в которой Алмош что-то доказывает губернатору на глазах заинтересованного Бретта.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)