Джулиан, блог «Нэжвилль»
В течение всего второго действия Филипп с опаской поглядывал на Мике, пытаясь понять его состояние. Когда на сцене снова появилась Синтия, Мике закрыл глаза. Филипп даже хотел толкнуть его, чтобы проверить, не отключился ли он, но побоялся. Ария закончилась, Мике открыл глаза. Филипп на время успокоился. После окончания спектакля Эскоту даже показалось, что Мике стало лучше. К ним подошли всё те же двое нортов и предложили проследовать за ними. Они направились по служебному коридору и вскоре остановились перед комнатой, на двери которой просто висела цифра «три».
– Проходите, – сказал один из мужчин, открывая дверь. Комната оказалась совершенно пустой, если не считать двух стульев и лампы. Окно было занавешено тёмной плотной тканью. Филипп и Мике вошли.
– Ждите здесь, – и мужчина запер за ними дверь. Мике устало сел на один из стульев. Филипп подошёл к окну и, отодвинув штору, выглянул на улицу.
– Все расходятся, – проговорил он. – Как думаешь, долго нам здесь ждать?
– Не знаю, – ответил Мике. – У меня повязка, кажется, промокла. Перевяжешь?
– А у тебя есть бинт? – удивился Филипп.
– Угу, – и Локстон достал из кармана брюк свёрнутый бинт.
– Не уверен, что не сделаю тебе хуже, – проговорил Эскот, взяв бинт.
читать дальше– А я не хочу пугать всех одеждой в крови. Давай, – и он стал расстёгивать пуговицы рубашки. Мике был прав: повязка промокла насквозь и чудом ещё не испачкала ткань рубашки. Филипп опустился перед ним на колени и начал осторожно снимать бинты. Мике вцепился здоровой рукой в сиденье стула, но молчал. Несколько брезгливо отбросив старую повязку в сторону, Филипп начал перебинтовывать рану. У него почему-то дрожали руки, и он знал, что причиняет Мике боль с каждым прикосновением.
– Спасибо, – проговорил Мике, когда Филипп закончил.
– Можно выкинуть старый бинт в окно, – сказал Эскот, вставая.
– Ага, кому-нибудь на голову, – усмехнулся Мике. – Они знают, что я ранен, никто не удивится. Пусть валяется.
За дверью послышались шаги. В комнату заглянул один из сопровождавших их мужчин.
– Следуйте за мной, – проговорил он. Теперь они подошли к гримёрной Синтии. Даже если бы Филипп не помнил её расположения, надпись на двери красноречиво сообщала о том, кому принадлежит эта комната. Эскот бросил взгляд на Мике, но тот держался очень умело. Мужчина открыл дверь и снова предложил им войти. Синтии в гримёрной не было. Филипп и Мике вошли, и за ними уже во второй раз заперли дверь.
– Они знают, – проговорил Мике.
– Что знают? – не сразу сообразил Филипп.
– Кто я. Притворяться бессмысленно.
– И что теперь делать?
– Ничего. Ждать. Пусть я Мике Локстон, а не Лесли Смит, но я безумно хочу вступить в братство. И ты это знаешь.
– Знаю, – ответил Филипп. По всей видимости, Мике считал, что их могли подслушивать.
– Надеюсь, что мне простят мою ложь.
– Я тоже надеюсь. Ты же хотел как лучше.
– Да. Хотел.
Голос Мике дрогнул. Его взгляд скользил по вещам, оставленным на стуле, по косметике, лежавшей на столике, по открытке, прикреплённой к зеркалу – всё напоминало о присутствии Синтии. Филипп чувствовал, как такой знакомый холодный страх подкрадывался к нему сзади, касался его кожи, проникая внутрь, заставляя дрожать. Теперь он просто хотел, чтобы всё поскорее закончилось.