Victory_Day, сообщество «CAFE of DREAMS»
Название: Мой хулиганистый бэби Перевод, тайп: Victory_Day Клин: Squalo69 Оригинал: GJNOEL (ginjyo) / Baby, Punk Kid Язык оригинала: корейский, перевод с английского Форма: манхва Пейринг/Персонажи: Сочжин/Харим Категория: слэш Жанр: драма, юмор, романс, омегаверс Рейтинг: R-18 Количество глав: 0_пролог, 1 - 3 |
Саммари: В поисках денег на лекарства, предотвращающие течку, омега Харим нападает на незнакомца, который оказывается не только альфой, но и большим боссом в крупной корпорации. Предполагая, что Харим — подосланный наемный убийца, альфа все-таки покупает ему таблетки и предупреждает, чтобы тот держался подальше и не доставлял проблем. Однако Харим по глупости крадет его бумажник и тут же попадается, после чего вынужден стать горничной в доме альфы.
Victory_Day, сообщество «CAFE of DREAMS»
Название: Хвостик: начало и конец Переводчик: .терминал Бета: Victory_Day Эдит: MaraKarch Сканы: Wendy Оригинал: Fukuro (Yamagoya)/A~un'no shippo, первичный перевод с бумажного носителя Количество страниц: 34 Пейринг/Персонажи: Ушиджима Вакатоши, Сугавара Коуши, Ивайзуми Хаджиме, Ойкава Тоору Категория: джен Жанр: AU, повседневность Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Ушиджима и Сугавара подрабатывают в синтоистском храме; Ивайзуми и Ойкава — духи-хранители этого храма |
Читать на Imgur | Скачать архив
Название: Божественная семейка Переводчик: .терминал Бета: Victory_Day Эдит: MaraKarch Сканы: Wendy Оригинал: Fukuro (Yamagoya)/Aun no kazoku, первичный перевод с бумажного носителя Количество страниц: 42 Пейринг/Персонажи: Ушиджима Вакатоши, Сугавара Коуши, Ойкава Тоору, Ивайзуми Хаджиме, Кагеяма Тобио Категория: джен Жанр: AU, повседневность Рейтинг: G Краткое содержание: Ушиджима и Сугавара подрабатывают в синтоистском храме; Ивайзуми и Ойкава — духи-хранители этого храма, а Кагеяма — ками-сама Примечание: продолжение, предыдущая часть см. выше |
Читать на Imgur | Скачать архив
Название: 41 самый лучший день Переводчик: Verdigris Cканы, бета: Victory_Day Эдит: aleks-neko Оригинал: Takamachi (Zenra)/41 Best Day Ever, первичный перевод с бумажного носителя Количество страниц: 42 Пейринг/Персонажи: Бокуто Котаро/Куроо Тецуро Категория: слэш Жанр: романс, повседневность Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Бокуто и Куроо живут вместе и вспоминают школьные дни Примечание: пост-канон |
Victory_Day, сообщество «CAFE of DREAMS»
Название: Вернуться домой Переводчик: Natylie Тайп, сканы, бета: Victory_Day Клин: STORM Оригинал: Sierra (Seal)/Come Back Home, первичный перевод с бумажного носителя Количество страниц: 30 Пейринг/Персонажи: Ямазаки Соске/Мацуока Рин Категория: слэш Жанр: романс, повседневность Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Рин внезапно возвращается в Токио, чтобы отпраздновать двадцатилетие Соске |
Читать на Imgur | Скачать архив
Название: Слова, что я не смог сказать Переводчик: Natylie Тайп, сканы, бета: Victory_Day Клин: STORM Оригинал: Sierra (Seal)/Words I can't say, первичный перевод с бумажного носителя Количество страниц: 44 Пейринг/Персонажи: Ямазаки Соске/Мацуока Рин Категория: слэш Жанр: романс, повседневность Рейтинг: R-18 Краткое содержание: Рин всегда хотел не просто быть вместе с Соске, а... Только сказать об этом он так и не смог |
Читать на Imgur | Скачать архив
Название: Наш с тобой секс Переводчик: Natylie Бета: Victory_Day Эдит, сканы: aleks-neko Оригинал: 07KOUBOU/AoKise XXX, первичный перевод с бумажного носителя Количество страниц: 44 Пейринг/Персонажи: Аомине Дайки/Кисе Рёта Категория: слэш Жанр: романс, повседневность Рейтинг: R-18 Краткое содержание: Кисе сторонится Аомине, ссылаясь на большую загрузку по подработке. Так ли это, или он изменяет? |
Читать на Imgur | Скачать архив
Название: Сладкий и горячий Переводчик: Natylie Бета: Victory_Day Эдит, сканы: aleks-neko Оригинал: 07KOUBOU (Sasahara Rena)/Hot and Sweet, первичный перевод с бумажного носителя Количество страниц: 22 Пейринг/Персонажи: Аомине Дайки/Кисе Рёта, Имаёши Шоичи Категория: слэш Жанр: романс, юмор, PWP Рейтинг: R-18 Краткое содержание: Вот зараза этот Имаёши, никогда не поймешь, что он имеет в виду |
Читать на Imgur | Скачать архив
Victory_Day, блог «Кафешка Мечт»
Саша вдруг озаботился моей зарплатой, которая... которой... в общем, после года карантина нас держат на уровне минималки по стране, чего хватает только на пожрать и транспорт. и он решил пристроить меня куда-нить работать. после загула на выходных (они ездили куда-то за город с палатками) он вернулся с энтузиазмом и воодушевлением - сказал, что я должна составить резюме, чем я 10 лет занимаюсь в сканлейте, а также туда зопейсать все, что делаю на "вот этих ваших фандомных игрищах". я спросила - про яой писать? он ответил - пиши, там тоже всякие извращенцы работают.
чем дальше, тем интересней, куда он меня решил сдать на опыты? хотя, если за нормальные деньги, то я не против.
Victory_Day, блог «Кафешка Мечт»
интересно, почему достаточно грамотные люди пишут "накачЕнный" про мускулатуру и "немерЯнный" про размер? при этом даже более сложные слова у них написаны правильно, а еще первое часто встречается в фичках, а там есть 1-2 беты...
Victory_Day, блог «Кафешка Мечт»
не хочу в это верить, но от того, что я закрою глаза и уши, ничего не изменится.
Слава Сэ, песен больше нет
Victory_Day, блог «Кафешка Мечт»
В этом году играем на летнем Баттле. Благодарю за баннер adept-13 и Т9 нечаянного автора мема про Бали с Инсайда
мои командочки:
Victory_Day, блог «Кафешка Мечт»
я не знаю, что у нас распыляют в воздухе или что мне подсыпают в пищу, но мы со Ску взяли сегодня новую вебку в перевод китайскую! которые я терпеть не могу. правда, по новелле, по которой я второй год страдаю и даже взяла разрешение у анлейта на ее перевод, но сделала одну главу и застопорилась на именах. и тут Ску полез искать мне новеллу на китайском в инетах, но совершенно случайно наткнулся на вебку, которую начали рисовать совсем недавно, всего 15 глав сделали (в новелле - 107). ну и я на эту вебку посмотрела... два дня посмотрела! и сегодня решила, что надо брать. хотя, если бы Ску отказался, я бы повздыхала и попустилась. но нет, ему мало работы и других забот, поэтому он радостно поскакал выковыривать из хитрых китайских сайтов сканы и клинить.
как же я ненавижу переводить онгоинги! но эта зараза сильней меня. плюс теперь у меня появились имена на китайском (в вебке), чтобы нормально транслитерацию сделать, и энтузазизм в отношении новеллы тоже поднял голову... затолкать его под коврик обратно, что ли...
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)