А вот оригинал той песни - "Крапива" боснийского певца и композитора Альдино, он же Алдин Курич. С его музыкой я пока не знакома, это единственная песня, которую я слышала, но до чего же приятно спустя много лет с первых же нот, с первых звуков почувствовать себя как дома.
+ перевод
Крапива
Если бы ты на меня не надеялась
Сейчас бы не осталась пустой
Как земля жаждущая дождя
Как мать жалеющая детей
В ожидании твоя душа иссохла
Из моего сердца растет крапива
Которая тебя давно обожгла
Когда ты мою любовь собирала
Ты мне верила
Что я не отравлен печалью
Да, это я, пустая постель
В которой мне никто не снится
Для меня темнота даже днем
Я, моя дорогая, не счастлив
+ перевод
Птица белая
В ту ночь, когда не будут танцевать тени,
И когда вода в кто знает который раз разобьёт скалы
И когда всё, бывшее важным, уже будет неважно,
И когда чьи-то грубые руки тебя вырвут из сна.
В ту ночь, когда ангелы придут ко мне
Чтобы меня снова вернуть назад в белые пелёнки*,
И когда с распущенными волосами ты другому сядешь
на колени, я даже тогда ничего не скажу против тебя,
Нет, ничего, буду я нем как могила.
Когда однажды я стану белоснежной птицей,
Не говори никому, что меня встретила, и куда там,
любила. Когда однажды моя душа покинет тело,
Не говори никому, что меня, жаждущая, ты через
водный поток перевела.
* - имеется ввиду исламское погребальное облачение