Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #мои миры из разных блогов

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Глава 5. Отчёт.

Главное, что я хочу сказать: я устала

Мне кажется, всё это уже пора заканчивать. Но на данном этапе уже нет никакой возможности принудительно поставить точку, поскольку изменения в первых главах тянут за собой изменения в главах последующих.

Поэтому я побьюсь головой об стенку (фигурально) и пойду переписывать шестую главу, которая мрак и ужас (для меня, а у персонажа всё норм).

Пятая каким-то образом с 32 тысяч знаков выросла до 52. Ну да, я добавила небольшую сценку на две странички, но добавочных 20 тысяч знаков она не объясняет. Общий объём - 227 тысяч знаков.

У меня тут, конечно, был знатный перерыв, я проглотила тонну книжек, о части которых, собственно, отписалась уже. Иначе бы с пятой главой разобралась быстрее.

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Идея книги

Внезапно меня осенило, как одной строчкой выразить основную идею моей книги. Записала.

Но никому не скажу!

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Глава 4. Отчёт.

Перетасовки продолжаются: первая часть четвёртой главы эмигрировала в третью. Поэтому в третьей теперь 31 тысяча знаков, а в четвёртой - 36. В общей сложности в четырёх главах 174 тысячи знаков.

Тут я вновь столкнулась с тем, что первую половину книги писала как попало. У меня был примерный план, и я нанизывала всякие эпизоды, которые приходили в голову и как-то вписывались в общую концепцию. В лучших традициях того, от чего начинающих авторов обычно предостерегают, я особо не заботилась о мотивации ГГ. Мне нужно было привести его к определённым событиям, ну я и привела. Как-то.

Боюсь, что полностью решить эту проблему на данном этапе уже невозможно, но по крайней мере я постаралась свести произвольную нарезку эпизодов к логичной последовательности сцен с кульминацией ближе к концу, а не где попало. И также постаралась эволюцию отношения ГГ к происходящему выстроить более последовательно.

Пришла к печальному выводу, что пишу слишком сухим и простым языком, но бросаться переделывать стилистику текста уже не буду, пусть остаётся как есть.

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Название книги

Мне нужно к названию "Право на жизнь" добавить какую-нибудь первую часть, которая звучит как название цикла. А то уж очень распространённое название . Типа "Хроники бла-бла-бла. Право на жизнь." Пока не придумала.

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Глава 3. Отчёт.

Третья глава в нынешней редакции получилась рекордно мелкой, всего 20 тысяч знаков - поскольку половина её переползла во вторую. Итого 127 тысяч в новой версии.

В этот раз отдельные кусочки текста из второй версии перешли в третью без изменений. В целом картина та же - поменялись многие детали, при сохранившейся общей канве сюжета.

Скорость работы меня по-прежнему огорчает, могу над абзацем текста промедитировать час. Но я уже близка к тому, чтобы смириться. В конце концов, каких-то жёстких сроков написания нет.

Моё подсознание, очевидно, неплохо знакомо с психологией. Ситуация: обдумываю, как прописать реакцию персонажа на вынужденные действия, не одобряемые в его социуме. Подсознание подкидывает фразу о том, что персонаж чувствует, будто через него действует кто-то другой. "О, точно! - думаю я. - Диссоциация как психологическая защита - то, что нужно! И как я сама не догадалась."

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Глава 2. Отчёт.

Последние недели полторы я находилась в состоянии "ну вот ещё денёк и я закончу вторую главу". Пришла к выводу, что недооцениваю своё стремление к совершенству.
В то же время и перфекционизмом назвать это не могу, поскольку перфекционист по определению не может закончить дело так, чтобы быть им довольным, а я могу. Просто это занимает много времени. Адски много времени.
Конечно, я не считаю текст идеальным и вижу недостатки, но тем не менее результат мне нравится.
Что я могу сказать по поводу процесса редактирования? скрытый текстЭто было эпическое сражение за драматизм, который напрочь рушили появившиеся в этой главе персонажи, превращая повествование в какой-то фарс. Это была одна из причин, по которым глава в черновом варианте мне не нравилась. Но в прошлый раз я сказала, что готова с этим смириться, а на этот раз - не смирилась. Стало лучше. Заодно придумала новое, не стёбное, как прежде, название: "Хорёк и крысы".
Окончательно поняла, что когда меняешь настроение текста, приходится переписывать его полностью, даже самые нейтральные фразы. Как и в первой главе, изменилось множество мелких эпизодов, некоторые поменялись местами, но общая линия сюжета сохранилась.
А ещё я перетащила сюда половину третьей главы, поэтому теперь вторая глава занимает 60 тысяч знаков. Я и раньше об этом думала, но мне хотелось делать главы примерно равного объёма, а теперь я решила, что ничего страшного нет в том, что объём будет сильно отличаться. Может быть, позже я поделю весь текст на более мелкие главы, но пока я не хочу переделывать привычную нумерацию.
Как обычно, разглядывая события внимательнее, заметила новые интересные подробности.
Во-первых, здесь повествуется о том, как человек может заблуждаться относительно своих действий, будучи уверенным, что делает одно, при этом делая другое. Отсюда, кстати, и сложности с границей между второй и третьей главами, поскольку видимая кульминация находится в одном месте, а невидимая (для персонажа) - двумя сценами позже. Я решила эту проблему тем, что теперь развязка видимой сюжетной линии находится в конце последней сцены.
Во-вторых, в этой главе персонажи попадают в ловушки своих стереотипов. Увы, их уровень осознанности не позволяет им этого заметить, поэтому автор любуется этим занятным процессом в одиночестве.
Ещё я думаю о том, не отпугнёт ли неспешный темп повествовования читателей. После первой главы действие замедляется, как внутреннее, так и внешнее, и это диктуется общей логикой повествования. Это как если кричать в горах - сначала падают мелкие камешки, и это почти незаметно. А лавина сходит чуть позже.
Отдельно меня печалит стилистика текста, простая как валенок. Но я решила, что не готова ещё и над стилистикой полгода корпеть, добиваясь красоты слога и изящества образов. Как-нибудь в другой раз.
Между второй и третьей главой за кулисами происходит множество феерически забавных диалогов, которые в книгу не вписываются. В общем, если когда-нибудь мне захочется делать доп. материалы к книге, то одна идея уже есть.

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Oops I did it again

Отчёты по главам возвращаются!

Я очень надеюсь, что не буду переписывать ВСЁ, но первые главы точно буду.

 

Итак, первую главу я закончила. Теперь она занимает 45 тысяч знаков и переписана практически полностью. Жалко ли было выкидывать предыдущие 33 тысячи? Как ни странно, нет. Потому что ничего важного и не выкидывала. Опыт, полученный при написании предыдущей версии, остался со мной. Событийная линия по большому счёту не поменялась. Да, она написана теперь иначе, но это - та же история на новом уровне. Что же касается непосредственно текста, стилистики - то там жалеть не о чем.

Теперь глава нравится мне гораздо больше, и, на мой вкус, это уже на 90-95% чистовик.

 

Краткая история версий.

1. Первая, короткая, меньше 5АЛ была написана в июле прошлого года. Я тогда ещё не знала, как далеко это всё зайдёт.

2. Вторая, полноценная, на 16АЛ была дописана в начале февраля этого года.

3. Сейчас я принялась за третью.

 

В чём задачи третьей версии?

- Подтянуть весь текст к единому стилю и настроению.

- Исправить множество сюжетных несостыковок и провисаний.

- Добавить недостающие элементы сеттинга.

 

Сама собой напрашивается аналогия с созданием компьютерной игры - прототип, альфа и бета.

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Гибридная аннотация

Спасибо всем, кто голосовал в опросе про аннотации и высказал своё мнение в комментариях!

Голоса по итогам опроса на дайри и блогхаусе распределились следующим образом: 6-9-5. То есть наиболее популярным оказался второй вариант, но в то же время первый и третий тоже нашли своих сторонников.

 

Что я поняла:

- Кому-то больше интересен сеттинг, мир, а кому-то главный герой. Тут ничего не поделать, кто-то всё равно останется недоволен тем, в какой пропорции они представлены в аннотации.

- Аннотация должна быть короткой. Третий вариант некоторые ниасилили .

- Нужно выбрать, какой аспект истории я хочу подсветить в аннотации.

- Нежелательно употреблять много незнакомых слов.

 

В общем, я подумала, и остановилась на следующем гибридном варианте:

 

Давно закончилась Большая война, но остатки народа бывших завоевателей укрылись в глубинах огромного подземного лабиринта и до сих пор мстят инмерийцам за поражение. Нынешний правитель Инмери хочет раз и навсегда разобраться с этой угрозой. На поиски логова "подземных крыс" отправляется Лирэй Оруэн Ирр-Орлессан, который отчаянно надеется доказать отцу, что достоин имени древнего и славного рода. Для этого ему нужно принести своей стране ключ к будущей победе. Но у подземного князя совсем другие планы. Кто из них изменит историю?

 

Может быть, потом мне придёт в голову что-нибудь получше, или кто-нибудь прочитает книгу и предложит более удачный вариант, но пока останется этот.

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

Аннотация

Итак, я увлеклась сочинением аннотации!

Да, кстати. Книга называется "Право на жизнь". Это фэнтези, действие происходит в период раннего условного средневековья, магии почти нет (в рамках данной книги, а вообще в мире этой истории она есть).

 

Вот три варианта аннотации:

 

1. Какой юный воин не мечтает о подвиге и славе? Лирэй Оруэн Ирр-Орлессан, потомок одного из древнейших инмерийских родов, отправляется на опасное задание, чтобы наконец доказать отцу, что младший сын достоин своего имени. Лирэю предстоит отыскать подземное убежище давних врагов Инмери – таров, и юный воин спускается в полный опасностей подземный лабиринт. Но хватит ли у него храбрости совершить тот подвиг, о котором он мечтает?

 

2 .Давно закончилась Большая война, но остатки народа бывших завоевателей, ныне называемых тарами, укрылись в глубинах огромного подземного лабиринта и до сих пор мстят инмерийцам за поражение, разбойничая и устраивая набеги. Нынешний правитель Инмери хочет раз и навсегда разобраться с этой угрозой, поэтому посылает разведчика, который должен тайно проследить за тарами и узнать, где находится их подземное логово. Лирэй Оруэн Ирр-Орлессан, младший сын главы одного из древнейших инмерийских родов, видит в этом свой шанс доказать наконец отцу, что не зря носит свой меч, и отправляется в путь. Вернётся ли?

 

3. Когда-то предки нынешних айнов допустили большую ошибку: подвели своих союзников в войне, упустили остатки вражеского войска, которые укрылись в глубине огромного подземного лабиринта на границе Инмери. Прошло много лет, тары обосновались под землёй и то и дело беспокоят набегами и грабежами близлежащие инмерийские провинции. Айны мечтают исправить допущенную их предками ошибку и избавить свою страну от постоянной угрозы, ведь тары, которые и начали когда-то войну, всё ещё надеются отомстить за поражение. Но прежде чем отправлять войско, нужно знать дорогу к подземному убежищу. На его поиски глава одного из самых знатных и древних айнских родов посылает своего младшего сына, Лирэя Оруэна Ирр-Орлессана. Лирэй горд порученной ему задачей и мечтает о том, чтобы войти в историю как тот самый разведчик, который принёс своей стране ключ к победе. Но у подземного князя совсем другие планы. Кто из них изменит историю?

 

Пожалуйста, отметьте в голосовалке, какой вариант вам больше нравится. (Надеюсь, я правильно оформила опрос.)

Комментарии приветствуются!

 

Виэль Эзис, блог «Океан иномирья»

* * *

Предполагаю, что со стороны выглядит так, что я ношусь со своим книжным проектом как с писаной торбой .

В общем-то, так и есть. Я в это играю и мне нравится эта игра!

Сама-то книга - ну какая может быть по качеству первая книга? Допишу - уже хорошо.

Но я думаю, что нужно ловить момент и играть, пока нравится.

К тому же, так много людей стесняется своего творчества, что мне хочется делать наоборот.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)