Свежие записи из блогов leeseetzyn

leeseetzyn, блог «Он вам не Бернард»

* * *

Сегодня день рождения Эдгара Аллана По

leeseetzyn, блог «Он вам не Бернард»

* * *

leeseetzyn, блог «Чужие стихи»

* * *

Геннадий Лысенко

 

ЗИНАИДЕ ИВАНОВНЕ

После нас придёт уборщица…

В этом – сущность бытия

та, которая топорщится

из-под всех округлых Я.

В этом – выверенность правила;

с лёгонькой его руки

перепишем судьбы набело

и порвём черновики.

После нас придёт уборщица,

обязательно придёт,

мусор –

если и не хочется –

на прощанье пропоёт:

«Жили – были…

Что осталось-то?

Что за память без меня?

О делах судить –

пожалуйста,

о привычках –

вновь же я…»

И однажды подытожится

тот же мусор в слове – прах.

После нас придёт уборщица

с мокрой шваброю в руках

и застонет:

– Надымили-то,

а ещё писателя…

От чернил,

впустую вылитых,

пухом будет нам земля.

После нас придёт уборщица.

После нас,

это – когда

не сотрёшь уже морщин с лица,

не разгладишь – без вреда.

После нас придёт уборщица

(у неё свои дела),

поворчит да переморщится,

вняв по-бабьи, что была

словно Золушка меж сёстрами

наша жизнь;

но был и миф:

ритуалом крайней росстани

суть бессмертья обнажив,

сбросим так,

как листья рощица,

напрочь

всё, что не стихи…

 

После нас придёт уборщица

и отпустит нам грехи.

leeseetzyn, блог «Чужие стихи»

* * *

Борис Рыжий

 

Восьмидесятые, усатые,

хвостатые и полосатые.

Трамваи дребезжат бесплатные.

Летят снежинки аккуратные.

Фигово жили, словно не были.

Пожалуй, так оно, однако

гляди сюда, какими лейблами

расписана моя телага.

На спину "Levi's" пришпандорено,

и "Puma" на рукав пришпилено.

Пятирублёвка, что надорвана,

получена с Серёги Жилина.

13 лет. Стою на ринге.

Загар бронёю на узбеке.

Я проиграю в поединке,

но выиграю в дискотеке.

Пойду в общагу ПТУ,

гусар, повеса из повес.

Меня обуют на мосту

три ухаря из ППС.

И я услышу поутру,

очнувшись головой на свае:

трамваи едут по нутру,

под мостом дребезжат трамваи.

Трамваи дребезжат бесплатные.

Летят снежинки аккуратные...

leeseetzyn, блог «Он вам не Бернард»

* * *

В подготовке „Дневников“ к печати мне не помогал никто; тех, кто мне мешал, я не перечисляю, так как это заняло бы слишком много места.

 

С. Лем

Звездные дневники Ийона Тихого

 

Отличный дисклеймер, ящетаю

leeseetzyn, микроблог «Зверь, именуемый кот, длиною не более двух сяку»

наконец нашел для себя определение: застоявшийся писатель.

leeseetzyn, блог «Чужие стихи»

Сказка перед сном

Дана Сидерос

 

Заснуть он не мог. Просто что-то было не так.

Нет-нет, на него не пялилась темнота,

из стен не сочились призраки, и кровать

ни разу не попыталась его сожрать.

Всё это ему не мешало бы, он привык,

подумаешь невидаль - черти из головы.

Нет, не было колик, мигреней или простуд,

он просто внезапно почувствовал пустоту,

как будто из ночи выловили шумы

и выжали сны, оставив бесцветный жмых.

 

Как будто ушла вода, и как ни терзай

всезнающую лозу, только врёт лоза.

 

Он несколько сотен раз поменял кровать,

он пробовал разные вредные вещества.

Пытался заснуть от скуки: читал стихи

из толстых журналов, ходил на какой-то хит

в кино, разводил улиток, считал китов.

Два года ходил к докторам — не помог никто.

 

С тех пор он не спал ни разу, любой из вас

столкнувшись с ним, узнал бы его тотчас

по злому блеску сухих воспалённых глаз,

бесцветному голосу, резкости редких фраз.

Он пил, он совсем исхудал, он дошел до дна.

И нанялся сторожем в дом, где спала она.

 

Ей будет семнадцать первого ноября.

Пора составлять меню, примерять наряд,

звонить подругам, искать морщинки у глаз

и находить, конечно же, всякий раз.

Она — только спит, ворочается во сне,

и детские сны вереницей плывут над ней.

Улыбка нежна, безмятежен высокий лоб,

и всем, кто рядом, здорово повезло.

Её красоту никогда не возьмут года.

Ей даже идут эти трубки и провода,

зелёный свет мониторов и бледность щёк.

Похоже на сказку? Так на то и расчёт.

 

Он думает, что девчонка спит за него,

и вместе они — идеальное существо.

Совсем с недосыпа сбрендил и озверел,

любого, кто тронет её, тут же ждёт расстрел,

поэтому в то крыло, где она лежит,

не суйте носа…

Ладно. Хватай ножи.

Вот план коридоров: я пойду впереди.

У нас будет час. Понятно? Всего один.

Берём серебро и жемчуг, вскрываем сейф.

К восьми нужно быть снаружи.

Стартуем — в семь.

leeseetzyn, блог «Чужие стихи»

* * *

очень странно, но дьявол ходит к психологу

говорит помогите пожалуйста мне так холодно

умоляет вылечите мою рогатую голову

я не чёрт уже, а чёрте что - ни к селу

ни к городу

 

гражданин психолог, ад ведь натурально замёрз

там теперь из самых страшных зверей - снежный барс

там теперь ледяная пустыня на сотни вёрст

опустевший Марс

 

эти люди с ледяными душами ходят стаями

я огнём на них дышал но они не таяли

а смеялись, сказав что с рожденья живут во льду

и что какой им ад, они и так в себе как в аду

 

дьявол вертится на кушетке, всё измазав сажей

говорит я их сам боюсь, да они ведь даже не стужа

а статичный холод, пустой и жуткий, зима на пляже

просто тишина и до дна заледеневшая лужа

 

я был нужен в аду, но клянусь - я теперь не нужен

 

я не знаю, как мой напарник Бог проглядел эту жуть

но я видел их, и теперь вот у вас тут лежу

по ночам мне снятся ледяные люди и снег в глазницах

с замороженным безразличием на синюшных лицах

 

я клянусь вам - они глядят на меня в упор без дрожи

и твердят, мол возможно ли что-то ужаснее, чем их льдинность?

гражданин психолог, я не вернусь туда, и никто не сможет

 

кажется ад утратил былую

необходимость

 

(с) ананасова

leeseetzyn, блог «Он вам не Бернард»

Про Поливанова

Филологи-ученые в большинстве своем люди мирные, внешне яркие жизни не проживают, копаются потихоньку в книгах, бумагах. Здесь — в сфере слова и духа — они ищут приключения, борются, не сдаются, спорят, крадутся по следу тихой тенью или, наоборот, бросаются напролом с шашками наголо. Но есть среди русских филологов первой величины ученый-исключение, чья биография сделала бы честь самому бесшабашному авантюристу XVIII века. Это Евгений Дмитриевич Поливанов (1891 — 1938) — ближайший ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ, блестящий специалист по восточному и общему языкознанию, создатель оригинальной концепции языковой, в частности фонологической, эволюции, пионер русской социолингвистики, теоретик и практик языкового строительства.

Научные заслуги Поливанова общепризнанны, однако не менее примечательна сама личность ученого. Его образ утопает в легендах, как в тумане.

скрытый текстВыпустившись из Петербургского университета, он молодым человеком несколько раз посетил Японию (что вообще редкость для европейца той поры), где изучал японские диалекты, проживая в маленьких деревеньках. Точные маршруты его передвижений неизвестны, как и то, действительно ли он совмещал научную работу с выполнением заданий царской разведки. После революции он работник новой власти, в частности, недолго являлся заместителем Троцкого и переводил тайные царские дипломатические документы на русский язык, работал в Коминтерне и вел политическую работу среди петроградских китайцев. Из коммунистической партии был исключен из-за пристрастия к наркотикам. Места работы менял, как перчатки. Бесстрашно выступил против марризма и, гонимый адептами «нового учения о языке», уехал жить в советскую Среднюю Азию, где преподавал, а кроме этого, занимался всем сразу: от перевода киргизского эпоса «Манас» на русский язык до составления словаря узбекских диалектов.

Посмертная судьба наследия филологов тоже известна: их забывают, но некоторых, впрочем, символически-благоговейно чтут, не читая. Не так с Поливановым. Когда, казалось бы, его труды должны были стать предметом интереса узких специалистов, имя его вдруг всплыло и стало знаменем непримиримой борьбы в самой неожиданной сфере. Все дело в анимешниках. Поливанов является автором принятой в России системы передачи японских слов кириллицей. Эта система в некоторых моментах расходится с принятой на Западе системой Хэпбёрна: в частности, у Поливанова свистящие звуки там, где у Хэпбёрна шипящие (в результате, как говорят критики поливановских правил, в России сложился ложный звуковой образ без конца сюсюкающего японца). Многим поклонникам культуры аниме это сюсюканье не нравится, и схватка поливановцев и антиполиванцев идет нешуточная (которая, к слову, описана в отдельной статье в энциклопедии Lurkmore — немного филологов удостоено подобной чести, вот уж где народная слава).
Воспоминания современников о Поливанове поражают деталями. Где в них правда, а где начинается миф, разобраться сейчас трудно.

Поливанов – человек-легенда, чему в немалой степени способствовал и он сам, любивший мистификацию. Каверин сделал его героем двух своих книг (новеллы «Большая игра» и «Скандалист» под именем профессора Драгоманова), а Шкловский называл его не иначе как гением, обыкновенным гением.

Поливанов был выдающийся полиглот. Сколько он знал языков и в какой степени, установить невозможно. Сам он называл разные числа, когда-то восемнадцать, когда-то сорок шесть. Языки учил шутя: каракалпакский язык (близок казахскому, распространен в современном Узбекистане) выучил за месяц. На узбекских диалектах говорил лучше, чем их носители.

Он мог без подготовки перевести с листа на узбекский Гете, а когда в одном из издательств ему отказались выдать аванс за еще ненаписанную работу, тут же сел на стул и в течение нескольких часов написал всю работу.

У Поливанова был слуга-китаец (в СССР!) и две жены, с которыми он жил попеременно.

В юности Поливанов потерял кисть левой руки, причем по одной из версий дело было так: «Однажды он положил руку на рельсы под идущий поезд: целью было — превзойти Колю Красоткина из “Братьев Карамазовых” — тот мальчик только лег между рельсами. Евгений Дмитриевич не отдернул руку, колесо ее отрезало, мальчики разбежались. Поливанов встал, взял отрезанную руку за пальцы и пошел с ней. Он мне рассказывал, как с ужасом, нахлестывая лошадей, разъезжались от него извозчики» (В. Б. Шкловский).
Несмотря на увечье, Поливанов отлично плавал, прекрасно (!?) играл на рояле и однажды взобрался к ученикам на верхние этажи по водосточной трубе.

У Поливанова была страсть к переодеванию, к которому он прибегал, для того чтобы теснее вжиться в среду изучаемого диалекта: в Японии он переодевался буддийским монахом, в Средней Азии — странствующим нищим.

Однажды, читая в Киргизии лекцию, он увлекся, перешел на латынь и долго говорил по-латыни, отмечая по ходу, когда он говорит на «варварском» латинском, а когда на классическом.

Отправившись в экспедицию по изучению дунганских диалектов (дунганский — язык китайской группы в Средней Азии), Поливанов, чтобы скрасить дорогу на тарантасе, наизусть читал напарнику «Илиаду» и «Одиссею» на греческом языке несколько часов подряд.

Вечерами в Средней Азии комары, кусавшие Поливанова, умирали на месте, не успев взлететь: настолько сильно кровь была заражена наркотиками.

В 1937 году Поливанов был арестован во Фрунзе (современный Бишкек), обвинен в шпионаже в пользу Японии и в 1938 году расстрелян в Москве. Реабилитирован в 1963 г.

leeseetzyn, микроблог «Зверь, именуемый кот, длиною не более двух сяку»

из уютного писательского чатика в телеграме узнал о существовании текстовых игр. ну, то есть, я о них и так знал, но вот что этим занимаются серьезные (вроде бы) взрослые (вроде бы) люди - нет, не знал. и, конечно же, одна из площадок - дайри. ну, а где же еще? х)


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)