старая канистра, блог «[страна Саша]»
когда пишешь на 5к, а есть только 2к :(
кровью брызгая из глаз,
в муке искривляя рот,
ты в первый раз целуешь грязь,
набирая оборот, за оборотом оборот.
набивая ею рот.
как это будет по-немецки?
«Гамлет» Томаса Остермайера театра Шаубюне (Берлин) — это маст си.
но, возможно, жизнь вас к такому не готовила и когнитивная карта даст трещину, а нервные клетки не восстановятся. просто держите в голове, что вы в театре и никто не пытается вас убить.
общее состояние аффекта идеально сочетается с немецким языком. хотя сначала будет казаться, что вы украли чьи-то тяжелые наркотики.
старая канистра, блог «[страна Саша]»
«Гамлет» в театре им. Ермоловой | реж. Валерий Саркисов | ▲
если выразить впечатления одной фразой, то думала, будет хуже.
в спектакле используется перевод Чернова, который поначалу кажется странным и сложным: гораздо менее поэтичным, чем у Пастернака или Лозинского, но и менее пафосным, менее грохочущим. он не требует особой торжественности, его можно говорить, а не шпарить высоким слогом, который естественно все равно никогда не выглядит. и, надо отдать должное, он не так форматирует мозг, как классические варианты — когда выходишь из зала и сутки изъясняешься сложносочиненными конструкциями.
самое опасное в переводе Чернова — не вольности в трактовке, которые он себе, предположительно, позволил, а внезапно возникающий внутренний вопрос: а почему, собственно, Чернов.
Джиллиан, блог «Ирландские танцы»
Если барышни согласятся, то нас ждёт официальное оформление под патронатом горсовета, преподская зарплата и новый зал.
Я подтверждаю, что мне уже 18 лет и что я могу просматривать записи с возрастным ограничением.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)