Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #кадзан_miya из разных блогов

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

MUCC - I am Computer

Я залезла сегодня в плесневелый и пыльный свой дайри, чтобы найти там кое-что... залезла основательно и глубоко, настолько, что сама от себе не ожидала... и такое чудесное "natsukashii" испытала — ох! Было же времечко! Жизнь кипела со всех сторон: фандомные срачики, наезды, новые знакомства... Как же мне не хватает сейчас тех драгоценных моих ПеЧенек, которым можно было бесконечно нести новые переводики, картинки, музыку, ролики с ютуба, очередные главы "литературы" и всего-всего прочего... Куда-то, интересно, они все нынче разбрелись, чем теперь живут?.. Впрочем, сейчас мне, наверное, было бы тяжело общаться даже с ними. За прошедшие годы молчания и отрицания я как-то наловчилась существовать в себе, мне даже слегка дискомфортно, когда меня где-то читают...
Я полезла в дайри, собственно, чтобы найти перевод этой песни. Потому что мне казалось, что я её когда-то железно переводила, только вот почему-то в блог с переводами скопировать забыла. А оказалось, что нифига! Поэтому пришлось срочно сесть и перевести, чтобы закрыть, наконец, гештальт...) Не скажу, что для меня эта песня какая-то особенная. Обычная проходная, каких у MUCC было достаточно на их веку. Но если уж она мне попалась на глаза, надо сделать, ящитаю ) Тем более, что это 195-й мукковод у меня...
...Кстати, интересно посчитать, сколько у меня мукководов от Мии, а сколько — от Тацуро. Ну и от остальных парней тоже. Почему-то никогда особо не интересовалась этим вопросом... Ладно, завтра же и посчитаю!.. )



I am ComputerI am Computer

Текст: Miya
Музыка: Miya


Сегодня снова повторяется постоянно меняющаяся маска, а где же настоящий вид?

Сегодня снова повторяется — я не хочу думать о том, какой он, настоящий вид.
Если оглянуться вокруг, то всегда — 0 и 1. Ложь или правда? Переключись на логику и действуй по образцу.

Любви не было, мы клянчим несуществующие вещи.

Это холодный мир, множество точек зрения —
Narrow.

Ты так изношена, настолько фрагментирована, что тебя нужно немедленно дефрагментировать.

I am computer, и однажды мы, не знавшие любви...

Я хочу, чтобы моё сердце дрогнуло, почувствовав тепло, — hello!
В этом холодном мире боль застывает, смотри! — narrow hello!

Сломаю, сломаю, сломано, сломано!

Разъедини руки и измени мир,
Всё-таки мы — машины.

Прежде чем мы закроем этот холодный мир,
Давай — arrow!

I am computer.
Это последнее предупреждение.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

MUCC - Chemical Parade Blueday



Chemical Parade BluedayChemical Parade Blueday

Lyrics: Miya
Music: Miya

Посмотри: солнце садится,
И сегодняшний день расширяется до предела.
Бесконечный бег по винтовой лестнице, -
Это я с грохотом продолжаю спускаться вниз.

Падает пуля, пришло время остыть,
Я не понимаю, где нахожусь.

Красное, белое, жёлтое падение, падение прошлого
Я поведу за собой до предела.

Прощай тот день, когда мы сложили вместе своё тепло,
Погружаясь во влажную от томления ночь.

Притворяемся всезнающими, с химическими сердцами,
Насквозь лживыми физиономиями,
С жизнями, покрытыми лаком -
До каких пор это будет продолжаться?

Скрипящий пол и связывающее нас тепло
Тонут в рассеивающейся реверберации.
Громкий стук сердца и неясная причина
Погружаются в грязное томление.

Красное, белое, жёлтое падение, падение прошлого
Дойдёт до предела.

Посмотри: сегодня в третий раз
Я по-прежнему не знаю, насколько это ценно.

Скрипящий пол и связывающее нас тепло
Тонут в рассеивающейся реверберации.

Прощай тот день, когда мы сложили вместе своё тепло,
Влажная от томления ночь проходит.

Мы тонем в химическом море.
Наша ложь цветёт пышным цветом.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

MUCC - Arcadia featuring DAISHI DANCE

Интересный, хотя и довольно-таки своеобразный текст от маленького мукковского лидер-сана.
Временами на него находит приступ парадоксального поэтического косноязычия, и тексты получаются из разряда "анооо... эттоо... в общем, как-то так...", и тогда переводилке приходится тоже переключаться в режим "в общем, как-то так".
А в результате на выходе перевод получается корявым и странным...
И тем не менее, мне почему-то крайне симпатичны эти словно бы на пальцах рассказанные маленькие лидерсанские истории...




Arcadia featuring DAISHI DANCEArcadia featuring DAISHI DANCE

Lyrics: Miya
Music: Miya

Немного не хватает любви, я тону в иллюзиях,
Ах, это - игра на качелях на туманном мосту.
Everybody танцуют MONO, полностью утопают,
Ночь "любовь=неясность" подходит к концу - ах.

Мне казалось, что красная полная луна упадёт на нас.
Ты - воплощение любви, словно зрелый под, - я играю с твоими губами.

Ты, конечно же, будешь всё ближе, всё ближе - So Bad Day,
Я вёл себя как пуля, это было не в мою пользу - Free Day.

Немного не хватает любви, я тону в иллюзиях,
Ах, это - игра на качелях на туманном мосту.
Чего нет в моей правой руке? Того, чего мне совершенно недостаёт -
Неясной доли тепла.

Немного не хватает любви, я тону в иллюзиях,
Ах, это - игра на качелях на туманном мосту.
Everybody танцуют MONO, полностью утопают,
Суббота "я хочу увидеть тебя" подходит к концу.

Всё ещё не хватает любви, я тону в иллюзиях,
"Любовь=неясность" уже не закончится.
Совсем не хватает тебя, я дам пинка этой полной луне
Глубоко в тебе, ах.

Немного не хватает любви?

Совсем не хватает тебя.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

MUCC - Kaeranu hito



Kaeranu hitoKaeranu hito
(Он не вернётся)

Lyrics: Miya
Music: Miya

Этот ребёнок всегда совершенно один
Смотрит на проезжающие поезда.
Его крохотному тельцу так не идёт
Тень, лежащая на его спине.
Поезд прибывает в половине восьмого,
И ребёнок быстро бежит к переезду.
За переездом стоит он
И улыбается с усталым лицом.
Ребёнок тоже широко улыбается
И начинает рассказывать о том, что случилось за день.
"Учительница очень добрая."
"Сегодня я играл с девочкой."
"Здорово!" - отвечает он
И гладит мальчика по голове.
Этот ребёнок всегда совершенно один смотрит на проезжающие поезда,
Продолжая упорно ждать того человека, который больше не вернётся.
Не может забыть его улыбку с той стороны шлагбаума,
И не хочет сделать ни шагу оттуда.

Он не может больше улыбаться,
Не может улыбаться.
Он больше ничего не слышит.
Он больше ничего не хочет.
Он не может больше улыбаться.
Тот человек уже не вернётся.

Все протягивают руку этому ребёнку,
Очень холодную руку, называемую "состраданием".
И что бы ни говорили ему,
Что бы ему ни давали,
Его комната по-прежнему остаётся запертой.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

MUCC - Suimin

...Просто удивительно, сколько подчас одна из самых желанных песен может пролежать в загашнике в ожидании перевода...
Года три так точно.
.
И в кои-то веки на ютубе оказалось можно разжиться лайвовым роликом. Да ещё каким.
Ибо "666" воистину прекрасен во всех отношениях...
...одно то, как непринуждённо Тацуро-кун вертит этот Будокан на кончике. Пальца...




SuiminSuimin
(Сон)

Lyrics: Miya
Music: Miya

Кто-то пытается разбудить меня, хотя я ещё не хочу просыпаться.
Я не выспался, и поэтому полностью игнорировал его голос.

Звук, издаваемый ненавистным человеком, болезненный, невыносимо болезненный,
Для меня это было очень мучительно, и поэтому я глубоко, глубоко зарылся в футон.

Лучше бы я всегда, всегда так и спал, но когда я проснулся,
Мне показалось, что только полная пустота должна была так звучать в кромешной тьме.

Кто-нибудь, пожалуйста, помогите ему. Он такой хилый.
Когда он плачет в одиночестве, в этой толпе людей
Только я один слышу его душераздирающие вопли?

Вы все так ловко притворяетесь, что не слышите?
Ваши превосходные уши у вас в качестве украшения?
Здесь больше никого не осталось,
Только существа в форме людей?

Я постепенно забыл чувство совершенства,
И моя вина в том, что не понимал правду.
Я понял, что сколько ни обращайся к кому-то, они не заметят,
Тем не менее, продолжаю требовать сам - я хочу стереть это, хочу, чтобы это исчезло.

Кто-нибудь, пожалуйста, помогите ему. Этому ребёнку, плачущему в одиночестве.
Разве вы не слышите этот горестный рыдающий голос? - "Кто-нибудь, помогите!"
Большие взрослые проходят мимо и делают вид, что не видят потерявшегося ребёнка?
Я больше ничего не буду просить у вас. Когда-нибудь я вас убью.

Перевод © Saku.Ratenshi

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)