Шано, блог «Ономастикон»
Оригинал взят у в Гекльберри Финн
Она же — hurtilbery или whortleberry на среднеанглийском языке (XI-XV вв.)
А в Америке, видно, тоже кто-то там недослышал или спутал, и вот эти ягоды стали уже называть — huckleberry (хаклберри).
Шано, блог «Ономастикон»
В июне 2010 года рязанская семья назвала ребенка Единая Россия. В той же семье подрастает двухлетняя девочка по имени Путин.
В настоящее время воображение родителей в отношении имен ограничено лишь тремя пунктами. Имена не должны содержать цифры, иностранные буквы и ругательства.
http://www.materinstvo.ru/art/7222/
http://tolk-slovar.ru/index.php/slovar-russkih-lichnyh-imen - словарь русских личных имен. К сожалению, без каких либо выходных данных, кто составлял, неизвестно. Предполагаю, что словарь Петровского, но уверенности нет.
нажмите на картинку, если хотите посмотреть, как изменилась популярность имен в Великобритании с 2000 по 2010 годы
http://www.guardian.co.uk/news/datablog/2011/jul/28/top-100-baby-names-oliver-olivia
Официальный сайт Управления социального обеспечения США - http://www.ssa.gov/OACT/babynames/index.html (детские имена)
http://www.ssa.gov/OACT/babynames/top5names.html - Top Five Names for Births in 1912-2011
http://www.ssa.gov/oact/babynames/state/top5_2011.html - статистика топа 5 имен по штатам в 2011
статистика штата Виктория https://online.justice.vic.gov.au/bdm/popular-names
Новый Южный уэльс http://www.bdm.nsw.gov.au/births/popularBabyNames.htm
Квинсленд http://www.justice.qld.gov.au/justice-services/births-deaths-and-marriages/births/popular-baby-names
Западная австралия http://www.bdm.dotag.wa.gov.au/B/baby_names.aspx
Новая Зеландия http://www.dia.govt.nz/diawebsite.nsf/wpg_URL/Services-Births-Deaths-and-Marriages-Most-Popular-Male-and-Female-First-Names
http://baby-names.familyeducation.com/ - англоязычный мамский сайт про имена
какой-то странный сайт типо китайские имена для говорящих по-французски http://lechinois.com/prenom/prenomtitre.html там же статистика по странам
Шано, блог «Ономастикон»
В моем посте на ЖЖ о псевдопереводах высказали сомнение, что американец может носить имя Джим Доллар (псевдоним Мариетты Шагинян, если кто не в курсе)
так вот, для интересующихся: http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?rank=1&new=1&MSAV=0&msT=1&gss=angs-g&gsln=dollar&uidh=000&gl=ROOT_CATEGORY&gst=? а также http://www.ancestry.com/name-origin?surname=dollar
Кстати, хороший генеалогический сайт с довольно интересной статистикой по США и Великобритании
Шано, блог «Ономастикон»
Оригинал взят у в Панаехали!
Интересно, что в первой двадцатке встречаются испанские фамилии Гарсия и Мартинес, а в первой сотне явно испанских фамилий насчитывается 12. Мы живем в стране, где Гонсалесов больше, чем Роджерсов, Эрнандесов больше чем Адамсов, а Рамиресов — чем Вашингтонов. И не хуже вашего живем, между прочим.
Не могу отыскать данных российской прошлогодней(?) переписи. Нашел работу о фамилиях Перербурга по переписи 1995 г., так там в сотне даже ни одной украинской нет, не говоря уж о среднеазиатских. Возможно, конечно, что ситуация в Москве и 15 лет спустя иная; интересно было бы сыскать данные.
В комментах к записи тоже есть кое что.
Шано, блог «Записные книжки Шано»
Да, все правильно, к концу войны Эли Паркер действительно носил звание бригадного генерала, только, маленький нюанс, с пометкой brevetted, то есть такие звания на русский язык переводят как «временно повышен до». Была в американской армии того времени такая своеобразная награда, не дающая реальной генеральской власти. Эли Паркер был дважды повышен до бригадного генерала: и в волонтерской армии США, и в регулярной. А после войны Паркер опять стал полковником – до того самого часа, как при выходе в отставку снова получил бревет-ранг бригадного генерала.
Однако индейцем Эли Паркер был вовсе не «почетным», а самым настоящим. Он приходился правнуком известному оратору племени сенека Красному Мундиру, и помимо христианского имени Эли Сэмюэль носил еще и индейское имя Hasanoanda .
Шано, блог «Записные книжки Шано»
(глава из романа Д. Миллера "Держи на Запад!" )
Доведя линию примерно до границы с землями чикасо, я и сам с остатками рабочих свернул, как и было договорено, с дороги, не дожидаясь Нормана, чтобы проложить ветку до Академии Армстронга. Такое странное название столица нации чокто носила не просто так: до войны тут действительно располагалась школа-интернат для мальчиков. Когда началась война, учеников отправили по домам, а в добротном большом двухэтажном здании обосновалось правительство чокто. Вожди чокто тоже хотели себе телеграф, и мы его им обеспечили, оставив там в качестве операторов двоих из индейцев, подопечных Фокса, которые работали на ключе лучше других.
дальше на дзене
Шано, блог «Записные книжки Шано»
(глава из романа Д. Миллера "Уйти на Запад")
В голове не укладывалось, что люди в середине девятнадцатого века вот так запросто способны уложить в океан тысячи километров кабеля, особенно если учесть, что из изолирующих материалов у них была разве что резина. А потом я вспомнил, что Жюль Верн приблизительно в это время преспокойно писал о полетах на Луну, и подумал, а ведь для них эта самая прокладка кабеля была таким же грандиозным проектом, как запуск человека в космос. Проложили ж, хоть это и кажется невероятным. Справились с затуханием сигнала при передаче на дальние расстояния – поставили реле. Потренировались немного на небольших водных преградах – сначала речки всякие, потом Ла-Манш и другие морские проливы, провели эксперимент: а вообще возможно ли отправить сообщение за несколько тысяч километров? Однажды ночью все телеграфные линии Англии и Ирландии были объединены в одну непрерывную цепь длиной пять тысяч миль, пустили ток и доказали, что передача на такое расстояние возможна. Вышли в море два парохода, «Ниагара» и «Агамемнон», и пошли укладывать кабель. Кабель состоял из семи медных проволок, обернутых в три слоя гуттаперчи, сверху был слой просмоленной пеньки, а потом еще и стальная спираль. Задача, конечно, была трудная, и завершить дело удалось лишь с третьей попытки, но в августе 1858 года королева Виктория и тогдашний президент США обменялись приветственными телеграммами. Сто три слова из речи королевы передавали шестнадцать часов.
далее на дзене
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)