Закончила восьмую повесть моей будущей книги "Принц и Мавка". Называется "Гнев Пале". Героям придётся задержаться на острове Фес, потому что у них проблемы.
Между тем на Фесе состоялся очередной поэтический турнир. В нём приняли участие два главных героя, один второстепенный и ещё один мимо проходящий. Тема была — смысл жизни. Время — не более получаса. Объём — не меньше четырёх строк и не больше восьми. Стихотворения идут в перемешанном порядке, так как всё честно и поэтому анонимно. ))
Для чего мы живём, нам понять не дано,
Ищем ссор и беду заливаем вином,
Не пытаемся нрав свой лихой обуздать.
Но достигнуть чего-то сумеет лишь тот,
Кто сумеет с собой наконец совладать.
***
Играй, пока горят глаза,
И пусть соперник твой блефует.
И нет уже пути назад,
Пока попутный ветер дует.
Здесь ставки очень высоки,
Жизнь за тебя бросает кости.
Тебе сдаваться не с руки,
Хоть все мы в этом мире гости.
***
Не смотри на вчера и о завтра не думай,
Оцени, что имеешь сегодня, мой друг.
Наша жизнь – это свет на воде ночью лунной
Наша жизнь – лишь касание быстрое рук.
***
Мы все пришли из пустоты,
Мы станем ветром над полями.
Не знаю я, не знаешь ты,
Что за дорога перед нами.
Кто руку здесь тебе подаст?
И чей клинок с твоим сразится?
Открыты все пути для нас
И мы свободны, словно птицы.
На острове Фес мои герои последний раз были в книге "Ангел и Волк". Пришла пора вернуться. Вот только для Шелдона это то ещё испытание.
Имя Карабулат в моей голове крутится уже очень давно. Я вообще его сама составила из двух корней, а потом, конечно же, обнаружила, что такое слово реально существует. Корни эти в моей голове взялись не просто так, а из имени Курогане, персонажа "Цубасы". Чёрная сталь. Мне давно хотелось куда-то применить это слово, но до сих пор я применила только кару. Это было ещё в "Хозяине степи", и там была болезнь, которую сарби называли именно так. Игра слов. Кара — чёрный в тюркских языках и кара в русском. И вот теперь в книге "Принц и Мавка" появился Карабулат. Правда, не человек, а птица. ))
Лично я вообще не ожидала! А он взял и прилетел...
– Видимо, мы ему понравились, – пожал плечами Шелдон. – И он понял, что с нами безопасно.
– И поэтому он теперь пожирает мою курицу.
– Так ты всё равно не хотел есть.
– Почему мою, а не твою?
– Потому что он умный.
– И что, он теперь будет с нами жить?
– Ты что-то имеешь против, мелкий?
– Нет, я люблю животных. Но я как-то не так представлял себе нашего домашнего питомца. Я думал, у тебя будет пёсик.
– Ну да, этот на пёсика не очень похож. Но какой уж есть.
– А я полностью согласен с тобой, Рэнди, – проговорил Феликс. – Но либо ты агент Тайной канцелярии, либо добрый и порядочный малый. Совмещать очень трудно, так что я не особо пытаюсь.
– Это неправда.
– Что неправда?
– Ты добрый и порядочный, даже когда утверждаешь обратное.
– Только грязный, – усмехнулся Светлячок.
– Что?
– Помыться мне надо. После камеры.
Перечитала я тут две главы, которые уже написала из новой повести, и пришла к выводу, что надо было называть книгу не "Принц и Мавка", а "Хтонь и утка".
Говоря о главных героях моей будущей книги "Принц и Мавка", мне так и хочется сказать, что коронная фраза Шелдона — это утка.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)