Kaasutereo ni wa haifai no rokkusutaa yadori
Tsugihagidarake no michi wo hashiru оnboro wagon
Yume tsumesugite shizumu shatai de
Hokorashige ni kirari hikaru enburemu
Saa, yukou bokura panorama egaku yume to
Akimo sezu mai nichi waraiau kono basho de
Ima to mirai tsunagu taimu mashinsa
Dokomademo michi wa tsuzuiteku tsuzuiteku
Bokura no yume wa owatta no kana?
Karappo ni natta toranku nekoronde
Sora wo miteta kumo ga nagaretetta
Yukkuri katachi wo kaenagara chigirenagara
Kyou kara bokura sorezore no yume wo
Akimo sezu waratta koko kara (arukidashite)
Saa yukou bokura azayaka na panorama e
Dokomademo michi wa tsuzuiteku tsuzuiteku
В магнитоле нашли пристанище Hi-fi рок-звёзды,
Обшарпанный автомобиль бежит по залатанной дороге.
На просевшем, переполненном мечтами кузове
Горделиво поблёскивает эмблема.
Ну же, идём, к нашей нарисованной панораме мечтателей,
В то место, где мы никогда не устанем улыбаться друг другу.
На этой машине времени, соединяющей настоящее с будущем,
Что бы ни случилось, мы продолжим наш путь, продолжим наш путь.
Неужели "наши" мечты уже кончились?
Те, что лежали в опустевшем багажнике.
Я смотрел на небо, по нему текли облака,
Неторопливо меняя форму и разрываясь на части.
С сегодняшнего дня у нас будут разные "наши" мечты,
И отсюда, где мы не уставали улыбаться (мы уходим).
Ну же, идём к нашей яркой панораме.
Что бы ни случилось, мы продолжим наш путь, продолжим наш путь.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年3月25日 La Loco/Paris,France MUCC in EURO 2007 (6) MUCC ~ライヴクロニクル2~ 10th Anniversary Memorial Live『家路』2007年11月25日(日)茨城県立県民文化センター (8) MUCC 20TH ANNIVERSARY TOUR VIDEOS 孵化~羽化 heading to 脈拍 D1 (9) ~Fight against COVID-19 #4~ (10) Crossroad of the brightness world 2021年10月3日 ザ・ヒロサワ・シティ会館 大ホール (11) Crossroad of the brightness world 2021年8月3日 よこすか芸術劇場 (11)
[romaji]Hakanaki sora chiri yuku kumo minamo ni utsushi
Yurari fuwari asobu you ni oboro ni yureru
Madobe ni tatsu awai hikari kagee wo egaki
Seijaku e to nemuru you ni hai ni naru dake
Kimi wa
Chiru koto no nai hana wo sakase
Maiagaru asu e no inochi towa no yakusoku no tane
Todokanu mirai e kiete yuke
Azayaka ni somaru karada ga tsumetaku iroasereba
Hakanaki sora e to
Kirameki nado todoki wa shinai sekai no soko e
Matowaritsuku kage wo atae warau taiyou
Chiru koto no nai hana wa yagate chiru koto wo yume ni mite nemuru
Sayonara wa kaze ni kieteku ano sora no kumo no you ni
Oboro ni yurameku shinkirou
Maiagare asu e no inochi towa no yakusoku no tane
Mada minu mirai e tsunagatte
Azayaka ni moeru anata ga sekai wo someagete iku
Hakanaki sora e to ima utaeba rekuiemu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 壊れたピアノとリビングデッド feat.殺シノ調ベ (9) ~Fight against COVID-19 #4~ (14)
[romaji]Hakanaku nakikareyuku semishigure
Kara wo nugisute setsuna sakebu
Oshibana no yottsuba mitai ni yuuutsu na shounen ni
Giratsuku hizashi ga katarikaketa
Yasashii uta ga kikoete konai nara utaeba ii sou daro?
Me ga kuramu hodo ni zettai no taiyou
Kogetsuita kage ga moeteyuku
Ikiru kachi mo naiyou na sekai wo aishiteru
Minamo ni utsuru aojiroi hikari
Tadayoi egaku hikari no sutakkaato
Shizuka ni yasumu you ni kagayaki wo owaraseta
Chiisana hotaru wa mizu e shizumu
Ansanburu kakinarasu oretachi no shoudou
Yuudachi no niji wo hizumasete
Itsuka wa shinde nakunacchimau no nara
Wagamama ni gamushara ni warae
Taisetsu na mono ga wakaranai kimi yo
Kegare wo shiranu junsuimuku ga tattoi da nante uso daro
Me ga kuramu hodo ni zettai no taiyou
Kogetsuita kage ga moeteyuku
Ikiru kachi mo naiyou na sekai wo aishiteru
Ansanburu kakinarasu oretachi no shoudou
Sakebu koe mo kokoro mo kareru made
Hachigatsu no sora ni kiehateta semishigure nukegara wo nokoshite
Takasugiru sora
Utagoe
(Поющие голоса)
Текст: Tatsuro
Музыка: Miya・SATOchi
Недолговечен и эфемерен летний стрекот цикад,
Сбросив оболочку, они издают свои быстротечные крики.
К грустному мальчику, похожему на засушенный четырёхлистный клевер,
Обратился яркий солнечный луч:
"Если ты не слышишь хороших песен, ты должен петь их сам, не так ли?"
Совершенное солнце так ослепительно,
Горят обуглившиеся тени,
Я люблю этот мир, в котором нет даже смысла жить.
Бледный свет отражается от водной поверхности,
Рисует плывущее световое стаккато.
Чтобы спокойно отдохнуть, закончив сиять,
Маленькие светлячки тонут в воде.
Жизнь коротка, давай петь, синхронизируясь с ритмом сердца.
Наши импульсы будут играть единым ансамблем,
Выгибая радугу после ливня.
Если нам суждено когда-нибудь умереть,
Смейся, эгоистично и безрассудно.
Ты не понимаешь, что действительно важно.
Не знавшая грязи непорочность бесценна, — да ладно?!
Совершенное солнце так ослепительно,
Горят обуглившиеся тени,
Я люблю этот мир, в котором нет даже смысла жить.
Наши импульсы будут играть единым ансамблем
Пока не иссохнут наши крики и наши сердца.
Оставив после себя пустые оболочки, стрекот цикад исчез в августовском небе,
В слишком высоком небе.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年6月7日 ZEPP TOKYO HISTORY OF MUCK『REAL MUCC day #1』「前夜祭」 (6) MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (6) The Clips ~track of six nine~ (4) ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D2 (1) WINTER CIRCUIT 2010 @NHKホール D1 (14) MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」不完全盤「鼓動」 (9) MUCC 15th Anniversary year Live-「MUCC vs ムック vs MUCC」完全盤 第三部 2007-2012「鼓動」(10) SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (6) FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D2 (15) ~Fight against COVID-19 #4~ (9) MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年10月10日 中野サンプラザ 「MUCC 20TH ANNIVERSARY 殺シノ調べ This is NOT Greatest Tour」 (4) Crossroad of the brightness world 2021年8月3日 よこすか芸術劇場 (8)
[romaji]"Zettai itsuka zutto motto kitto mukou made toberu hazu sa"
Anata wa boku ni iimashita
"Jissai sonna kantan ja nee osaki makkura da zetsubou da"
Boku mo anata ni iimashita
Dandan to henkashi tekusono sonzai no katei ni hizu na kanjou utsusu kagami
Nanimokamo ga mukishitsu da
Genkai wo koero? (nanimo kamo owatta)
Itsuka toberu sa? (kokoni wa sora ga nai yo)
YOU&I mou nanimo ushinau mono nantenai to
Iitte tachitsukushita ame ga potsuri
Banban to juusei ni kakikesareta koe tsuyomaru amaoto ga sara ni oiuchikakeru
Kimi no koe ga kikoenai yo
Saaisso kono mama nagashite kure mukigen no kodoku dake utatte kure
Nanimo nai kono sekai de
Saa tobeyo kanashimi wo wakachiau tame no uta ja nee
Itsuka kiechimau no wa kimi mo boku mo оnaji sa
Ikou ai no uta hibikasetenante doudemo ii sa
Tashika ni hora ima. Ima.
Saa saa saa genjitsu touhi shita kimi tosorega iyade iyade shikata nai boku no owaranai
Mugen itachigokko
Ai wo nakushita utautai
Kimi wa zutto boku no tame ni (boku wa kitto kimi no tame ni)
Sora wa zutto kimi no tame ni (sora wa kitto boku no tame ni)
Kare hateru made naiteta yo
YOU&I mou nanimo ushinau mono nantenai sa
Kitto kono sekai ga owaru hi ga kuru made
Saa utae saa warae
Nanimonai ima mo mugen wo lalala kotoba mo ira nee ya hora
Lalala
YOU&I
Текст: Miya
Музыка: SATOchi・Miya
"Конечно же, когда-нибудь ты обязательно сможешь улететь прочь отсюда", —
Сказала ты мне.
"В действительности всё не так просто, это — наичернейшая перспектива, это — отчаяние", —
Сказал тебе я.
Наше существование постепенно меняется, зеркало отражает эти искажённые чувства,
Всё стало каким-то неживым.
Мне выйти за рамки? (Всё закончилось.)
Когда-нибудь я смогу улететь? (Здесь нет неба!)
"YOU&I — нам нечего больше терять", —
Говорила ты, стоя в каплях дождя.
"Ба-бах!" — звуки выстрелов заглушили твой голос, и усиливающийся шум дождя затопил нас,
Я больше не слышу тебя.
Ну же, дай мне уплыть отсюда, спой мне песню бесконечного одиночества
В этом мире, где ничего нет.
Давай, лети! Эта песня не для того, чтобы мы обменялись своими невзгодами.
Когда-нибудь всё исчезнет, и мы с тобой совершенно одинаковые.
Идём! — и наплевать на то, звучит ли тут любовная песня, —
Прямо сейчас. Сейчас.
Давай, давай же! — я убегал от реальности с тобой, но это то, что я больше всего ненавижу —
Бесконечный замкнутый круг.
Я тот, кто хочет петь, потеряв любовь.
Ты всегда для меня... (Я всегда для тебя...)
Небо всегда для тебя... (Небо всегда для меня...)
...плакали до тех пор, пока окончательно не высохли.
YOU&I — нам нечего больше терять, —
И так будет до того дня, пока не наступит конец нашего мира.
Давай, пой же! Смейся, давай!
В этот никчёмный момент и навсегда — ла-ла-ла — смотри, слова теперь не нужны —
Ла-ла-ла.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC Tour 2012-2013 “Shangri-La” D1 (15) ~Fight against COVID-19 #4~ (13) Crossroad of the brightness world 2021年8月3日 よこすか芸術劇場 (20)
[romaji]Yuu no namikimichi awaku furitsumori
Yasashiku mai odoru koushoku no yukigeshiki
Te wo tsunagi yorisotte aruiteku roufuufu
Sukunakutomo kyou dake wa sekai wa kagayaiteru
Nee boku wa kimi no namida wa nuguenai kedo
Ima, koko ni aru koto ga imi da to omou yo
Anata no tame ni
Taisetsu na dareka no tame bokutachi wa
Ikiteiru hon no wazuka zutsu sasaete sasaerarete
Chiriyuku sakura sono kasuka na monogatari ga utsushidasu
Kyou toiu kagayakeru kioku shin ni yakitsukete
Nandomo shimete, demo sukoshi demo mae wo muka nakya ikenaitte
Tsukuriwarai demo mata shi ni takunaru hodo naite
Sonna kurikaesu mainichi wo
Bokutachi dake no jibun dake no sono kokyuu de ikiteyuku
Sorezore no hohaba, sorezore no egao, nakigao de
Maichiru hana wa yuugure no namikimichi wo akaku someta
Saa mina ni tsuduke jikan wa tomaranai kimi dake no ayumide
Yuubeni
(Алый вечер)
Текст: Miya
Музыка: SATOchi
Вечерние аллеи тихо заметает
Плавно кружащийся алый снег.
Взявшись за руки, тесно прижавшись друг к другу, гуляют пожилые супруги,
По крайней мере, только сегодня мир будет сиять.
Эй, хотя я не могу вытереть твои слёзы,
Я думаю, быть с тобой сейчас здесь — вот что важно.
Для тебя, для кого-то очень важного, мы
Живём так недолго, поддерживая других и на других опираясь.
Опадающая сакура отражает эту призрачную историю,
Сегодняшние сияющие воспоминания я выжгу в своём сердце.
Неоднократно сдаваясь, тем не менее не поворачиваю назад,
Приклеиваю улыбку, но всё же, рыдая, хочу умереть,
И так повторяется изо дня в день.
Все мы дышим для того, чтобы оставаться живыми,
И у каждого свои шаги, свои улыбки и слёзы.
Осыпающиеся цветы окрасили вечерние аллеи в алый цвет,
Ну же, всё продолжается, время не остановится, это только твой путь.