Свежие записи из блогов Шано

Шано, блог «Транспорт и связь»

* * *

Оригинал взят у в Первый боевой робот

Gabet-Radio-Control-Torpedo-2

 

Как известно, человеческий разум устроен так, что едва ли не любую техническую новинку он сразу же стремится приспособить для войны и уничтожения себе подобных. Не стала исключением и радиосвязь - ее появление закономерно подтолкнуло изобретателей к разработке дистанционно-управляемых боевых машин. Первопроходцем в этом деле стал французские инженер Гюстав Габе, который спроектировал, построил и относительно успешно испытал первую в мире радиоуправляемую торпеду.

Испытания состоялись в в Шалон-сюр-Соне в феврале 1909 года в присутствии генерала де ла Рока, давшего высокую оценку увиденному. Согласно его отчету, торпеда четко повиновалась радиосигналам, передаваемым с береговой станции наведения, совершала повороты в обе стороны и могла двигаться по спирали. Правда, заявленной изобретателем скорости в 30 узлов она не достигла.

Несмотря на благоприятный отзыв, французских военных изобретение не заинтересовало, финансовой поддержки Габе не получил, а его аппарат так и остался в единственном экземпляре, не сохранившемся до наших времен.

полный текст

Шано, блог «Interbellum»

* * *

Оригинал взят у в Мельница Гитлера

Немецкий пункт связи. Слева — шифровальная машина «Энигма»

До сих пор в американских и английских военных архивах хранятся криптографические машины, разработанные в конце войны немецкими специалистами. Те модификации, сведения о которые удалось разыскать говорят о том, что и сегодня немецкие шифровальные машины представляют собой большую научную ценность: некоторые инструкции были преданы широкой огласке только в 1996 году. Но большинство находится под грифом «мost secret» (высшая секретность — англ.). Специалистам остается изучать машины, обнаруженные в австрийском озере Топлитц: местные жители называют его «черная жемчужина».

Энигма положило начало созданию немецкой военной криптографической службы. Но немецкое командование, планируя стратегически важные операции уже не доверяло Энигме, с помощью которой передавались приказы. Несмотря на сложность конструкции и непростой алгоритм работы, у широко распространенной в сухопутных войсках Вермахта шифровальной машины периодически взламывали шифр польская, английская и русские разведки

Давайте вспомним эту историю подробнее…

полный текст

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

Я-то думала, что главной моей проблемой будет крэп инглиш, но нет (спасибо Марусе за это!). Главная проблема — голландские имена.

 

Меня представили будущим коллегам. Сначала всё было хорошо:

— Привет всем, это Кейти, наш новый художник.

Хором:

— Приве-ет, Кейти!

Дальше я услышала нечто вроде:

— А это Архщьйон. Это Грхойденбрег. Это Марьйощрхпр. Но для удобства мы зовём её просто Щрхпр.

Потом, спохватившись:

— А это Сергей...

(слава богу!)

— ...но он будет с нами только две недели, и тебе не придётся запоминать его нелепое сложное имя.

https://deadpinkelefant.diary.ru/p198822842.htm

Шано, блог «ШЕРЛОКология»

* * *

В конце поста список книг и фильмов

 

 

Оригинал взят у в Личность Джека-Потрошителя раскрыта. Это – парикмахер из России Аарон Косминский

Эх, какую легенду убили!

Эти британские ученые совсем обнаглели и покусились на Джека нашего на Потрошителя.

Видите ли они по ДНК установили, что это один из подозреваемых - Аарон Косминский.

Косминский родился в Польше, входившей тогда в Российскую империю. Отсюда его фамилия. В 1881 году Косминские приехали в Лондон на заработки. Толком не знаю, кто еще был в этой семье, но жил Ааарон вместе с сестрой. Ему было 23 года, и он работал парикмахером.

Улик против него было предостаточно. Во-первых, его видел один из свидетелей. Он дал подробный словесный портрет убийцы Элизабет Страйд. Косминского задержали, когда он пытался убить свою сестру. Его привели в участок, где заметили, что он похож на описание убийцы. Вызвали того свидетеля, провели опознание. Свидетель опознал Косминского как убийцу, которого он видел. Но давать показания на суде он отказался, так как сам был евреем и опасался всплеска антисемитских настроений. Кроме того, Косминский проживал рядом с третьей жертвой, а работал в том квартале, где совершались убийства – в Уайтчепеле. Наверное, и еще какие-то улики были. Но лучшим доказательством является то, что после помещения Косминского в сумасшедший дом, убийства сразу прекратились. Инспектор Свенсон, ведший это дело, был уверен, что убийца – Косминский.

полный текст

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

В нашем классе - две Насти, две Полины, две Сони, две Маши, две Яны,

но зато есть еще Иоланта, Любава и Карина.

У мальчиков тоже традиционно - аж три Никиты, два Егора, два Артема

плюс Миша, Ваня, Кирилл и Мирослав.

Вот такой вот ономастикон!

paradise1.diary.ru/p199790941.htm

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

В своём самом известном романе «Московский оружейник» (первая публикация – журнал «Нью-Йорк леджер», 1856; первая книжная публикация – 1888) автор повествует о России времён Петра I. Главный герой, скромный оружейный мастер Рюрик Невель влюблён в прекрасную графиню Розалинду Валдай, но на его пути встаёт коварный Ольга (!), герцог Тульский…

 

https://lib.rus.ec/b/506239

 

полный текст

Шано, блог «ШЕРЛОКология»

* * *

Английская провинция. Путешествие по следам "Собаки Баскервиллей" http://www.liveinternet.ru/users/milendia_solomarina/post232309173

Я решила прервать путешествие - отменила бронь в Лидсе и Йорке, сразу много причин на то было, а основная - слишком много впечатлений и желание выложить их в журнал, а то лопну!

IMG_1131 (700x480, 242Kb) /

полный текст

Шано, блог «ШЕРЛОКология»

* * *

Оригинал взят у в Литературная карта Лондона

Шано, блог «ШЕРЛОКология»

* * *

Оригинал взят у в Английский критик о ленфильмовском Холмсе

Очередная находка на просторах интернета, точнее в разделе Гугл-книги. Английский критик о ленфильмовском "Холмсе". Цитирую из книги Дэйва Томпсона (из главы, посвящённой советской экранизации).

 

Дейв_Томпсон_ШХ

Замечательный пример советского Шерлока

Из книги: Dave Thompson. Sherlock Holmes FAQ All That’s Left to Know About the World’s Greatest Private Detective, 2013

полный текст

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

про Хедвиг замолвить словечко.

Наиболее распространённая версия происхождения имени Hedwig – скандинавская, т.к. по словам самой Роулинг у сов из её книги скандинавские имена.

В то же время в одном из интервью Роулинг сказала, что назвала сову по имени одной средневековой святой. Таких святых было две, более известная - польская королева (герцогиня), основательница династии Ягеллонов, «Богатая воительница» (Ядвига) - St. Hedwig of Andechs (1174-1243). Ядвига была покровительницей невест, матерей, потерявших детей, разведённых женщин и вдов.

Вторая святая Hedwig (Хедвига) – святая, жившая в Германии в XII-XIII вв. (т.е. в то же время, что и польская Ядвига), покровительница сирот, что к Гарри имеет прямое отношение. Она основала монашеский орден, целью которого было образование детей-сирот. Монашки, принадлежащие к ордену её имени, ныне работают в детских приютах Германии. Со средневекового немецкого языка «Hedwig» переводится как «убежище в борьбе».

До сих пор, не совсем понятно, какая именно Ядвига удостоилась попасть в книгу «История Магии», где и нашёл это имя Гарри. Как сказано в книге, главный герой решил назвать свою сову так потому, что вычитал это имя в учебнике по истории магии, и оно ему очень понравилось. Возможно, в книге упомянуты обе святые.

 

Варианты переводов имени:

Перевод издательства «Росмэн»: Букля/Хедвиг (Букля – необоснованный ничем вариант; Хедвиг – примитивная транслитерация).

Перевод М. Спивак: Хедвига (скандинавский вариант).

Перевод Ю. Мачкасова: Ядвига (польский вариант).

Народный перевод: Хедвиг (аналогично Росмэну).

 

Старонемецкое женское имя «Hedwig» означает «contention, strife» (пор, раздор, ссора, разногласие; диспут; дебаты, полемика; борьба, противостояние; разг. «разборка»; конкуренция, соперничество, соревнование, состязание, предмет спора; суть разногласий; отстаиваемая точка зрения). Имя «Hedwig» имеет 8 вариантов: Hadvig, Hadwig, Hedvig, Hedviga, Hedvige, Hedwiga, Hedwige и Hedy.

 

Кроме того, «Hedwig» - имя родственное именам «Edda» и «Hedda».

«Edda» - женское имя греческого происхождения, означающее «strives» (стараться; бороться, прилагать усилия, состязаться, соперничать; спорить, вступать в конфликт).

«Hedda» - старогерманское имя, полный синоним (уменьшительная форма) «Hedwig». Ныне, Hedda – англизированный вариант имени «Hedwig». В середине XX века в США жила известная актриса Hedda Hopper.

Один из вариантов имени «Hedda» - «Hedy» - греческое и еврейское имя означающее «delightful, sweet; my echo» (восхитительный, очаровательный, добрый, милостивый, милосердный, ласковый; любимый, милый, дорогой, любимый, единственный, сладкий). В 40-50-ые года XX века имя стало очень популярным благодаря популярности всемирно известной американской актрисы Hedy Lamarr (урождённой Hedwig Kiesler).

 

С англ. «wig» означает: а) нагоняй, нахлобучка, разнос (то, что иногда сгоряча делал Гарри по отношению к сове); б) парик, волосы (видимо намёк на причёску Гарри или, возможно, указание на шевелюру самой Ядвиги.

Англ. «Wig.» - сокращение от «Wigtownshire» (Уигтауншир) - графство в Шотландии – вероятный намёк на место, где может находиться школа волшебства. http://forum.hp-christmas.ru/show_post.php?p=80543


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)