Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #переводное из разных блогов

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

Plastic Tree - Moonlight ___.



Moonlight ___.Moonlight ___.

Lyrics: Arimura Ryutaro
Music: Arimura Ryutaro・Hasegawa Tadashi

Такая же ночь стала концом. Мы оба лгали: "Встретимся как-нибудь".
Это вовсе не значит, что мне бы хотелось увидеться с тобой прямо сейчас, но я о тебе вспоминаю.
Если ночное небо - часть вселенной, область, до которой не достать рукой,
То, что поднималось в нём, было ущербной луной, а тот, кто упал, - был плачущий я.

Я боюсь, что ты можешь ранить меня, поэтому стараюсь не наносить ран сам.
Не говоря уже о пламенных спорах, не может быть и речи о том, чтобы столкнуться с тобой.
Возможно, мы оба были склонны к пластмассовым отношениям,
Тем не менее, я дорожил тобой, и мне кажется, что в сердце разверзлась дыра.

Открывая и закрывая экран текстовых сообщений, я время от времени проверяю прошлое кончиками пальцев.
Когда была сделана эта запись? Слова любви, но память о них стёрлась.

Если бы та же луна, всё та же самая, осветила глубины моего сердца,
На одну секунду, одну светлую секунду дальше было бы моё возвращение.
Не исчезай, не исчезай! - если бы я мог подняться в свет, выглядящий как вход,
Чувствую, что смог бы встретиться с тобой, moonlight--------------.

Я рассчитываю немного понять, что реальность меняется,
Но этим чувствам нет конца, похоже, они никогда не исчезнут.
Во время наведения порядка в папке неотправленных сообщений на запрос "Удалить всё"
Появляется сообщение: "Содержимое будет потеряно, вы действительно хотите удалить его?"

Когда я обращаюсь к звёздам, они слишком яркие, и их огромное количество подавляет меня.
И хотя я повторяю вслух твоё имя, как заклинание, почему я всё же должен забыть его?

Несмотря на то, что я всегда и всюду думаю о тебе, мы разделены,
Нет больше никого и ничего, осталась только магия.
Не оглядывайся, не оглядывайся, - я блуждаю в лабиринте снов,
И когда останавливаюсь, мне кажется, что ты зовёшь меня moonlight--------------.

Ветер, город, дождь, цветы, время... дует, дрожит, льёт, кружатся, останавливается.
Сны, краски, жар, опьянение и любовь...  исчезают, тускнеют, остывает, проходят.

Ненавижу, ненавижу это.

Если бы та же луна, всё та же самая, осветила глубины моего сердца,
На одну секунду, одну светлую секунду дальше было бы моё возвращение.
Не исчезай, не исчезай! - если бы я мог подняться в свет, выглядящий как вход,
Чувствую, что смог бы встретиться с тобой?
Когда раз за разом, раз за разом, озаряются светом глубины моего сердца,
Я ищу твой голос, твою тень, скрытые во тьме.
Полагаясь на несдержанное обещание, я буду преследовать ночное небо,
Которым мы сейчас связаны moonlight--------------.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

BUCK-TICK - JUPITER



JUPITERJUPITER

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko


Выходя на лунную спираль, только метеоры кружат в небе.
И только ты, кажущаяся оттуда такой маленькой,
Ласково машешь мне рукой.

Красные капли, текущие по щекам, - свидетельство расставания, по крайней мере.

С самого начала я должен был знать, что можно вернуться, но... всего на чуть-чуть.
Я забуду это, и, искромсав своё сердце
Всеми ножами, смогу опуститься поглубже.

Под веками вспыхивает и угасает свет видения, так похожего на мою мать.
И вот слёзы, кровь и все вокруг полностью высохнут,
И вскоре мои переживания станут далёкими.

Сколько ещё мне продолжать скорбеть?
Смогу ли я снова стать добрым?
Прощай, ласково улыбающееся лицо.
Этой ночью мне опять спать одному?

Красные капли, текущие по щекам, - свидетельство расставания, по крайней мере.
Сегодня ночью лунные капли всё очистят, - даже моё грязное тело.

Сколько боли я причинил людям?
Смогу ли я стать добрым сегодняшней ночью?
Прощай, печально улыбающееся лицо.
Этой ночью мне опять спать одному?

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

BUCK-TICK - Muma -The Nightmare-



Muma -The Nightmare-Muma -The Nightmare-
(Демон, являющийся во сне -The Nightmare-)

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi


Я - дух тундры в погребальном одеянии.
Я - дух из процессии демонов*, блуждающий по обители мёртвых.

Гоняясь за призраком, бегу как безумный.

Я - дух, окрашивающий киноварью небо белых ночей.
Я - дух из процессии демонов, блуждающий по обители мёртвых.

Стенаю, ослепнув от слёз тоски по былому.

Я - дух, разрывающий северное сияние по всему небу.
Я - дух из процессии демонов, блуждающий по обители мёртвых.

Гоняясь за миражом, бегу как безумный.

Я - дух тундры в погребальном одеянии.
Я - дух из процессии демонов, блуждающий по обители мёртвых.

Кричу, ослепнув в мечтах о тебе.

Я - дух тундры в погребальном одеянии.
Я - дух, окрашивающий киноварью небо белых ночей.
Я - дух, разрывающий северное сияние по всему небу.
Я - дух из процессии демонов, блуждающий по обители мёртвых.

Я - дух тундры в погребальном одеянии.
Я - дух из процессии демонов, блуждающий по обители мёртвых.
____________________________
* 百鬼夜行 (hyakki yagyou) хякки яко - "ночной парад ста духов", "ночное шествие сотни демонов" - поверье, связанное с представлениями о чертях, духах и демонах (ёкаи), которые ежегодно проходят летними ночами (особенно в августе) по улицам человеческих поселений, исчезая с рассветом. Любой, кто, не имея духовной защиты, сталкивается с процессией, умрёт.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

BUCK-TICK - seraphim



seraphimseraphim

Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi


Весна - наматывать, лето - питаться,
Осень - причудливо
Попрощаться.

Харканье кровью - мгновение.
Ползание - мгновение.

Весна - безумство, лето - пустота,
Осень - причудливо
Попрощаться.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

BUCK-TICK - Misshitsu



MisshitsuMisshitsu
(Тайная комната)

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko


Я хочу прикоснуться к тебе, и больше я ничего не хочу здесь, ах, ничего.
Я хочу завладеть тобой целиком, чтобы никто не беспокоил нас, ах, никто.
Пусть даже ты меня ненавидишь и не можешь об этом сказать, ах, но всё же, если тебе это нужно,
Я познаю твою боль, я отдам тебе свою радость, так что будь рядом и улыбайся.
Я залью твои раны переполняющей меня любовью, поэтому останься здесь и не плачь.
Будь только моей.

Я хочу навсегда запереть в своём сердце тебя, ах, тебя.
Когда-нибудь ты поймёшь мои чувства, ах, и, таким образом, для тебя
Я познаю твою боль, я отдам тебе свою радость, так что будь рядом и улыбайся.
Я залью твои раны переполняющей меня любовью, поэтому останься здесь и не плачь.
Будь только моей.

Ты можешь петь песню вечной жалости моему уродству, так что будь рядом и улыбайся.
Ты можешь залить моё уродство переполняющей тебя любовью, поэтому останься здесь и не плачь.
Будь только моей.

Ах, - и ничего, ничего больше, - ах, - ничего больше я не хочу.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

BUCK-TICK - Aku no hana

...Сбилась со счёта, какая это уже редакция...
Но легко мне эти "Цветочки" никогда не давались. Хотя вроде бы и не сложный текст, но максимальное тяготение к подстрочнику делало своё грязное дело. Слава Космосу, всё прошло...
Исправила ошибки, расставила слова в другом, более естественном, порядке - и вуаля! - лирика, от которой у меня раньше дёргался глаз, заиграла совсем другими красками. *И всё это, кстати, благодаря Аримуре. Работа с его стихами здорово раскрепостила*...
.
Ну и о задушевном.
Как бы ни любила я ВТ, но кавер MERRY однозначно кажется мне просто божественным. Это, наверное, самая подходящая им песня, как по концепции, так и по плотности звучания. Как раз для их чудесного гитарного тандема, агрессивных ударных и парящего, скользящего над всем этим рвущимся великолепием голоса Гары... До сих пор не понимаю, как я в 2012-м мимо всего этого проскочила, где были мои глаза и уши в конце концов?.. Наверное, испугалась чёрных ручек Гарочки... мы, нежные фиялочки, ведь такие чувствительные... )
*Кстати, отсылка к Aku no hana есть у Гары в тексте Yasashisa Kid. Замечательная песня, очень интересный текст. Рекомендую всем как-нибудь ознакомиться...*





Aku no hanaAku no hana
(Цветы зла)

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Давай закончим здесь нашу игру,
Останови дыхание, Breaking down.
Протяни мне руку, - и мы отбросим всё прочь,
Сумасшедший клоун, Bad Blood.

Ты должен мечтать, но ты видишь всё неприглядным,
Спелое желание Fallin' down.
Просто уже попрощайся со всем,
Сумасшедший клоун, Bad Blood.

Я не забыл свою пылающую кровь,
Просто сладкое тепло просочилось в мои глаза.
Lonely days,
Разливающееся солнце и голубое одиночество в руке у Blind-Blue-Boy.

Я не забыл свою пылающую кровь,
Просто сладкое тепло просочилось в мои глаза.
Этот мир вращается в щелях между пальцами,
Я держу горячий блестящий нож в своём сердце.
Lonely days,
Разливающееся солнце и голубое одиночество в руке у Blind-Blue-Boy.
Lonely nights,
Продолжая кричать в заледенелой ночи, сойди с ума, Blind-Blue-Boy.
Lonely days,
Разливающееся солнце и голубое одиночество - раздави их, Blind-Blue-Boy.
Lonely nights,
Продолжая кричать в заледенелой ночи, сошёл с ума Blue-Boy.

I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

Kagerou - Ochiba to kimi to boku to



Ochiba to kimi to boku toOchiba to kimi to boku to
(Опавшие листья, ты и я)

Lyrics: Daisuke
Music: kazu

Август, - и я плотно закрыл своё сердце, ультрафиолетовые лучи середины лета.
И даже телевизор - песчаная буря. В полночь
Я хотел, чтобы ты спела колыбельную
Только для меня.

Я дрожу перед зеркалом, обхватив руками колени,
Искажённые сцены разрушают память.
Жалкая рыба на дне грязного моря, не знающая голубизны, -
Совсем как я. И я заплакал.

Октябрь, - и моё сердце до сих пор пылает огнём, оранжевый цвет провозглашает осень.
Закат, усиливающий чувство одиночества, и тишина, скрывающая твой голос,
Так утомляют.

Твоя улыбка, цветущая на другой стороне платформы, в тот день
Исчезла с последним поездом.

Видения, где мы были вдвоём, медленно уходят в прошлое.
Опавшие листья, которые ты собрала,
Лежат у меня во втором выдвижном ящике как драгоценность,
Я люблю их, потому что они - часть тебя, но всё же...

Когда-нибудь наверняка мы пойдём каждый к своей мечте.
Когда-нибудь наверняка.

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

Plastic Tree - Kioku yuki




Kioku yukiKioku yuki
(Уходящие воспоминания)

Lyrics: Arimura Ryutaro
Music: Arimura Ryutaro

Прощай.
Не плачь, даже если не можешь вспомнить меня.
Это ложь сказочной страны. В действительности я хочу, чтобы ты немножко поплакала.
Четыре утра. Ещё тёмная станция.
Я жду первый поезд.
Заполнен мейлами, которые не могу удалить.
Когда я открою мобильник, это будет свет мечты.

Как далеко я смогу уйти с одним только желанием?
Рельсы, ведущие к тебе, тихонько поскрипывают.

Этот поезд - "Уходящие Воспоминания".
В то время, когда мы сказали "Пока!"

Мир начинает вращаться.
У оставшейся луны тоже безразличное лицо.
Если я возьму тебя с собой далеко-далеко, можно рассчитывать, что ты будешь улыбаться?

Сверкающая река света отражается в оконном стекле.
Проезжая станцию "Ты", я еду на окраину города.

Почему же так тихо?
Это просто тревожит меня без всякой причины.

Часовой маятник. Проглотив винт, я попробую сдвинуть его.
И когда моё время выйдет, до последнего вздоха я ничего не забуду.

Как далеко я смогу уйти с одним только желанием?
Я вышел на шумной платформе, где не было только тебя.

Я написал мейл, который не отправлю.
Когда я закрыл мобильник, наступил рассвет.

Интересно, каким я выгляжу в глазах тех, кто не знает тебя?............


Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

BUCK-TICK - Shanikusai -Carnival-



Shanikusai -Carnival-Shanikusai -Carnival-
(Карнавал -Carnival-)

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko


Не надо сливаться со мной, не проникай в меня - так мы только причиним боль друг другу.
Хотя ты дрожишь, не нужно плакать, - мы даже не знаем, где находятся наши раны.

Любим ли, живём ли - мы только причиняем боль друг другу.
Отчаяние или надежда - мы не понимаем, что наши раны болят.

Молитва достигнет неба, спасение станет дождём.

Ожидая кого-то, я задержу дыхание, даже на многие тысячи лунных ночей.
Грызя зубами раскалённый песок, забываю, что мои раны болят.

Сомнительные запахи рынка, площадь уже неистово пляшет.

Ночной карнавал масок, безумный парад.
Если ты прольёшь немножечко крови, мы будем любить друг друга.

Тебя переполняет любовь, ты любима сильно и глубоко.

Ночной карнавал масок, безумный парад.
Если ты прольёшь немножечко крови, мы будем любить друг друга.
Ну же, прости меня и улыбнись...

Перевод © Saku.Ratenshi

Saku.Ratenshi, блог «Saku.Rajio»

Plastic Tree - Last Waltz



Last WaltzLast Waltz

Lyrics: Arimura Ryutaro
Music: Hasegawa Tadashi

Синие чернила - это такая ночь.
Шатаясь, я потерялся, глядя на луну.
Где-то в темноте твой голос -
Я взволнован. Почему ты плачешь?
Если б наши сердца
Могли быть связаны, как созвездия,
Я бы грезил об этом всю ночь.
Поэтому - сладких снов.

Раз за разом я буду показывать тебе только красивые сны.
Давай танцевать! Возьми меня за руку, чтобы мы дали клятву друг другу. Это наш последний вальс.

Красные чернила - это такие слёзы.
Они падают крупными каплями - красиво, не правда ли?
Прорвав ночь, разорвав темноту,
Дрожу. Я возьму тебя с собой куда угодно.
Мерцая, поёт
Серебряная звёздная пыль -
Я слышу это всю ночь.
Поэтому - сладких снов.

Раз за разом ты должна видеть только добрые сны.
Давай танцевать! Возьми меня за руку, чтобы мы не оторвались друг от друга. Это наш последний вальс.

Раз за разом я буду показывать тебе только красивые сны.
Давай танцевать! Возьми меня за руку, чтобы мы дали клятву друг другу. Это наш последний вальс.
Раз за разом, плывя по жизни, мы с тобой будем встречаться,
Поэтому прощай, мне уже пора уходить. Возьми меня за руку. Это наш последний вальс.
Возьми меня за руку. Это наш последний вальс.

Перевод © Saku.Ratenshi

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)