Что почитать: свежие записи из разных блогов

Найотри, блог «Заброшенный замок»

* * *

Найотри, блог «Заброшенный замок»

* * *

Arnel, блог «Pili Puppet Show»

* * *

Ab61rvalg, блог «Лиловый Гиен»

Фэнтези с котиками от neytirix


Котики делают все лучше!

Найотри, блог «Заброшенный замок»

Простенькие самодельные блокноты

DIY мини-ноутбук Радуга в форме сердца

Мини-блокнот

Ab61rvalg, блог «Лиловый Гиен»

Самолет-дирижабль

Оригинал взят у strangernn в Biplan-mixte, или костыли летать не помогают. Даже если они с водородом.

 

Biplan-mixte конструкции мсье Баттеля (кликабельно)

 

В 1910 году французский инженер Сезар Баттейль (César Battaille) построил довольно странный двойной биплан. Приводимый в движение мотором Prini-Berthaud мощностью 50 л.с., расположенный над передними колесами, с двухлопастным винтом внутри центральной части фюзеляжа и с пилотом в задней бипланной коробке. Аппарат длиной 12 и шириной 6 метром имел, в сумме, 56 м² крыльев и ...и, судя по всему, не полетел. Потому что в том же году мсье Баттель пытается поднять свое летадло в воздух прикрутив в нему сверху баллон с водородом, объемом около 100 м³, и назвав продукт Biplan-mixte. Помогло ли это? Сомневаюсь. Подъемная силу кубометра водорода максимум 1,5 кг, что с учетом массы самого баллона оставляет "полезной подъемной силы" килограммов 50, ну 75 максимум. При этом, сопротивление воздуха мешало набору скорости машиной, так что...

 

В общем, вряд ли полетело.


+ видимо, попытка взлета

Ab61rvalg, блог «Лиловый Гиен»

Вспомни ветер...

Джулиан, блог «Нэжвилль»

* * *

– Одно могу сказать точно: это человек, а не бабр какой-нибудь.

– Человек-то пострашнее бабра будет.

– Не могу не согласиться, господин главный ловчий крокодил.

Пыль-и-свет, блог «Пять книг и ещё одна»

Пань Сянли. Чай, выраженный словами

Хороших книг много. Но иногда среди них встречаются не просто хорошие, а написанные будто бы для того, чтобы именно тебя* увлечь и порадовать.
* В данном случае я имею в виду себя, конечно же.
От "Чая, выраженного словами" я восторге целиком, полностью и безоговорочно, он прекрасен от первой буквы названия и до последней цифры в оглавлении: сама тема, и взгляд на неё, и форма изложения, и манера речи автора, её мягкий юмор, здравый смысл, обширная эрудиция и дружелюбное отношения к читателям (и отличный перевод Ф.Д. Сергеевой; некоторые строки просто расцеловать хочется).
Моему интересу к китайским чаям уже несколько лет, но теоретическая часть у меня хромает; я предпочитаю эмпирический метод познания с применением печенья. Благодаря этой книге я узнала так много нового об истории чая как растения, напитка и культурного явления, что можно только удивляться тому, как эта масса информация уместилась в небольшом томике изящной прозы. Это тот случай, когда содержание идеально соответствует форме; всё равно что ароматный чай в красивой чашке.
скрытый текстНо Пань Сянли пишет не только изящно, она пишет тепло - так, как люди пишут о том, что и знают, и любят; и тут, опять же, напрашивается сравнение с тем уютным теплом, которое источает свежезаваренный чай. Это тепло согревает не только тело, но и душу.
Мне даже кажется, что необязательно любить чай, чтобы наслаждаться чайными эссе Пань Сянли; это настолько милое и душевное чтение, настолько утешительное - после тяжёлого дня, настолько успокаивающее - после суматошного, что подойдёт каждому, кто нуждается в нескольких страницах утешения и успокоения.
(Но любить чай всё-таки лучше; любить всегда лучше.)
В каком-то смысле это даже эскапистское чтение: в чашке чая, которую предлагает своим читателям Пань Сянли, открывается целый мир: горы и реки не совсем реального, полусказочного Китая, где сплошь поэты и мудрецы, императоры и феи, и, разумеется, мастера чайных искусств.
У Пань Сянли и самой поэтичный, даже романтичный взгляд на чай. Но она не отрывается от земли (попробуйте-ка вырастить без земли чайный куст!), а гармонично сочетает поэтическое и практическое, земное и небесное. Пожалуй, именно эта готовность рассматривать чай во всём его многообразии, обширности и полноте создаёт ощущение полноты книги - повторюсь, она небольшая (а я была бы рада, будь она хоть втрое длиннее), но из неё будто узнаёшь больше, чем в ней изложено.
Пань Сянли неоднократно приводит в своих эссе цитату "чашка молоком полным-полна, жизни человека поистине тесна". Молоко - одно из поэтических имён чая. Так вот, её книга - та же чашка, полным-полна чаем-молоком, так полна, что он переливается через край.
И это точно моя чашка чая.

Джулиан, блог «Мышиные заметки»

* * *

Они потом и деревянные штуки погрызли... )


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)