Что почитать: свежие записи из разных блогов

Димена, блог «Сундук с барахлом»

Кулинарное

Выбирая между сметанником и лимонным пирогом, я выбрала старый добрый апельсиново-кукурузный кекс. Готовится быстро, вкус огонь. Я ещё мак добавила, люблю его сочетание с цитрусовыми. А кукурузная мука даёт пышность и рассыпчатость. Это даже не кекс, а воздушный бисквит.
i63n-Rla-ly-Y

разрез и рецептY4-APHpmlp-Ko

g9gwhr-Xqx-TQ

А вот сметанник всё равно нужно испечь. Попробовала на выходных его в Пирогах и прям хачу-нимагу. Ни разу не пекла, а у меня февральский этап новой выпечки не закрыт.

Найотри, блог «Заброшенный замок»

* * *

Дракуловед, блог «Не могу не...»

Быстренько про Владимир. Часть 11

Очень милый букинистический магазин на Большой Московской улице. Это надо видеть!

01

 

продолжение далее

Дракуловед, блог «Не могу не...»

Быстренько про Владимир. Часть 10

Пока зима не кончилась, быстренько дорасскажу про Владимир. А то она и правда кончается, а реал наседает так, что ничего делать не успеваешь

Мы всё ещё в музее Золотых ворот, и в предыдущем посте рассматривали панораму битвы 1238 года:

01

 

Эту панораму дополняет небольшая коллекция оружия тех времён, найденного при раскопках во Владимире. Стрелы для луков и болты для крепостного самострела (большого арбалета):

02

продолжение далее

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

В 1899 году Уинстон Черчилль после публикации романа «Саврола» стал получать многочисленные письма, хвалившие на разный лад его талант романиста. Объем корреспонденции был настолько велик, что вызвал подозрение даже у такого любителя похвалы, как Черчилль. Пытаясь разобраться, он обнаружил, что на другой стороне Атлантического океана проживает писатель, носящий такие же имя и фамилию – Уинстон Черчилль.

 

Чтобы избегать подобной путаницы Уинстон Черчилль написал своему двойному тезке следующее письмо:

 

Мистер Уинстон Черчилль просит мистера Уинстона Черчилля обратить внимание на одну немаловажную деталь, которая касается их обоих. Читая местную прессу, он обнаружил, что мистер Уинстон Черчилль готовит к публикации свою новую новеллу „Ричард Карвел", которая непременно будет пользоваться большим успехом как в Англии, так и в Америке. Мистер Уинстон Черчилль также является автором одной новеллы, которая в настоящее время по частям публикуется в „Maomillan's Magazine" и готовится к продаже по обеим сторонам Атлантического океана. Кроме того, он предполагает издать 1 октября другую книгу, посвященную завоеванию Судана. Он не сомневается, что мистер Уинстон Черчилль, прочитав данное письмо, увидит огромную опасность в том, что его работы могут быть перепутаны с другим мистером Уинстоном Черчиллем. Для того чтобы в будущем, насколько это будет возможно, избежать подобных ошибок, мистер Уинстон Черчилль решил подписывать все свои статьи, книги и другие печатные работы «Уинстон Спенсер Черчилль», а не «Уинстон Черчилль» как прежде.

 

Он надеется на договоренность с Уинстоном Черчиллем и осмеливается предположить, что для предотвращения дальнейшей путаницы, которая может возникнуть из-за этого необычного совпадения, господа Уинстон Черчилль и Уинстон Черчилль будут вставить короткие пояснительные заметки в свои публикации, поясняющие общественности, где труды мистера Уинстона Черчилля, а где – мистера Уинстона Черчилля. Текст этого письма может быть предметом для обсуждения, если мистер Уинстон Черчилль согласен с предложением мистера Уинстона Черчилля.

 

Письмо от 7 июня 1899 года. Churchill Winston S. My Early Life. P. 214–215.

 

 

Сохранилось и ответное письмо от американского Уинстона Черчилля:

 

Мистер Уинстон Черчилль очень благодарен мистеру Уинстону Черчиллю за обсуждение проблемы, доставившей мистеру Уинстону Черчиллю столько беспокойства. Мистер Уинстон Черчилль высоко ценит тактичность мистера Уинстона Черчилля, изменившего имя на «Уинстон Спенсер Черчилль» в своих книгах и статьях. Мистер Уинстон Черчилль спешит добавить, что если бы у него было второе имя (middle name), то он, разумеется, тоже изменил бы имя Уинстон Черчилль.

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

Во дворе играют дети. Мамаша зовёт одного: «Энтони, сюда!»

 

Чистый немецкий язык, район – по большей части немецкий, скорее всего, семья тоже совсем немецкая, вряд ли уж папаша – англичанин или американец. И есть нормальное немецкое имя Антон, я вон лично трёх знаю, одному – за сорок, другому – под тридцать, третий – в школу ходит, так что имя вполне себе употребимое, не архаичное, в разное время им назвали.

 

Но похоже, что теперь в Германии без иностранных имён, особенно английских – никуда. Особенно замечаешь это, когда видишь детсадовскую группу или класс на выгуле: постоянно всякие Венди-Пегги-Эндрю и т.д.

 

Есть, конечно, и другая крайность, когда консервативные родители (или люди, занимающиеся античностью и древним миром:)) дают детям имена, сейчас не особо распространённые – Мориц, Фридрих, Вольфганг, Вильма, Хродсвита, а то и вообще из мифологии – Фрейя мне уже встречалась в жизни, жду, так сказать, Одина и Зигфрида.

 

Но это ладно, обращение к корням, что не так уж и плохо, если без чрезмерного фанатизма Хотя Хродсвита звучит ужасно, а Зигфрид ассоциируется, по-моему, с нацизмом, а не только с Нибелунгами, возвращение к корням, всё такое. В любом случае таких на самом-то деле весьма мало.

 

А вот все эти имена из других стран и культур, и особенно англоязычные – это уже куда печальнее. Насколько надо не слышать и не любить свой родной язык, чтобы вместо десятков разных «родных» имён, германских ли, еврейских или греческих-латинских, но уже давно в немецкой культуре привычных, выбрать нечто с совершенно чужой фонетикой, да и с чужими ассоциациями! Не удивлюсь, что большая часть этих Мегги-Ронни появились из-за любви их родителей ко всяким американским фильмам-сериалам.

 

Насколько люди теряют корни и ощущение принадлежности к определённой языковой (и не только) культуре! И что у них с идентичностью, интересно?

Грустно это всё... http://vigilina.livejournal.com/908428.html

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

Лет сорок назад в одном из дворов нашего города бегал пацанчик с кличкой "Четвертый". Он ОЧЕНЬ сильно обижался на эту кличку. И вроде не "Шестой", или еще какой, а обижался. Оказалось, его мама работала в магазине "Три поросенка". https://www.diary.ru/~Mirniy-atom/p212501235.htm?oam#more1

Шано, блог «фотографомания»

* * *

Шано, блог «картиноспам»

* * *

 

Deborah Walkar https://shano.diary.ru/p212459177.htm

Шано, блог «картиноспам»

* * *


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)