Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #титулы и этикет из разных блогов

Шано, блог «Лондон и вокруг него»

* * *

Оригинал взят у в "Оглянись на средневековый туман, на след от подковы, на кареты оглянись"(с)The Lord Mayor's Show

"- Мне говорят, - сказал лорд-мэр Лондона, когда он остался один в своей гардеробной после торжественного приема и начал снимать огромную цепь, которую носит на шее лорд-мэр Лондона - совсем как президент Королевской академии художеств и конюхи на главных стоянках наемных карет, - итак, мне говорят, - повторил лорд-мэр, взглянув на себя в зеркало, - и притом теперь, в настоящий исторический момент довольно часто, что я шарлатан.

Мне это сказали на том основании, что в дни, когда маленькое лондонское Сити, в котором я

занимаю свой почетный пост, действительно было Лондоном, а граждане его - лондонцами, должность моя представляла собой нечто заслуживающее уважения; тогда как теперь, когда жители Сити не составляют и двенадцатой части населения столицы, а площадь Сити не составляет и десятой от Лондона,

должность эта - просто пышная бутафория.<...>

Я думаю, что нет. Я думаю, что вы можете спросить Восток, Запад, Север и Юг, особенно Запад, то есть моих друзей-аристократов, и еще раз убедиться в том, что лорд-мэр Лондона - величайшая после Милосердия драгоценность в британской короне и зеница ока Соединенного Королевства."

Чарлз Диккенс. "Размышления лорд-мэра (статья) (1854)"

А дело в том, что собственно Город Лондон (Сити) как был, так и остается отдельной административной единицей с собственным управлением. Полное название и по сей день - "Мэр, община и граждане Города Лондона" (Mayor and Commonalty and Citizens of the City of London). И до сих пор, когда английские монархи хотят посетить Сити, они должны просить разрешения у Лорд-мэра.

полный текст

Шано, блог «Лондон и вокруг него»

* * *

[size=18][color=darkred]Столовый этикет в Англии XVIII века[/color][/size]

 

В Англии XVIII века застольный этикет имел весьма немаловажное значение. В высшем обществе регламентировалось всё: начиная с того, как одеться к столу, заканчивая тем, как покинуть столовую.

 

Великосветские дамы перед тем, как выйти к ужину, могли потратить целый час на переодевание, потому что готовясь к вечерней трапезе, они обычно меняли не только платье. Сложный вечерний наряд включал в себя корсет, лиф, чулки, нижнюю юбку, платье, отдельно воротник и, конечно, обувь.

Для мужчин дело обстояло проще: в большинстве случаев они всего лишь заново пудрили волосы, что не требовало долгого времени.

Вечерние приёмы – это один из способов для молодых людей встретиться с потенциальными спутниками жизни, возможность джентльмену поухаживать за избранницей – и то, как гости одеты, играло здесь далеко не последнюю роль.

 

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в Правила сервировки
Сервированный по всем правилам стол даже с простыми блюдами выглядит эффектно и превращает хмурый осенний вечер в праздник. Как грамотно расположить столовые приборы, посуду и бокалы – в инфографике.
скрытый текст[MORE=читать дальше]инфографика
Инфографика

[/MORE]

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в Начальник у параши.
Петр I завел в России должность профоса.

 Согласно штатному расписанию 1711 года,  полагалось иметь

  • два генерал-профоса[ (один из иноземцев с жалованием 750 рублей и один русский с жалованием 400 рублей);
  • 75-ть полковых профосов (жалованье 84 рубля);
  • 666-ть ротных профосов.

What is it? В Воинском уcтаве  ;(глава XLIII),  1716 года, профосам было предписано исполнять полицейские обязанности:

  • на них лежало наблюдение за чистотой и порядком в местах расположения войск;
  • надзор за арестантами;
  • исполнение телесных наказаний;
  • прочее.

Заимствование: нем. Profos, древн.-франц. provos, provost, н.-фр. prevot, пров. prebost, исп. preboste, ит. prevosto, prebosto, preposito, от лат. praepositum, предпочтенный, начальник.Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д., 1865. То есть профос - военный полицейский. Но! полный текст

Шано, блог «Лондон и вокруг него»

* * *

Оригинал взят у в Кто кому Лорд, и как стать Эсквайром

Неотъемлемая часть британской культуры - это система титулов. Здесь постоянно сталкиваешься с этими приставками к именам - Сэр, Лорд, Пэр. А чем, собственно, Лорд отличается от Пэра? И почему, скажем, Герцог, - не Лорд? Давайте разбираться.

 

В Палате Лордов. Picture: AP/Telegraph

 

Начнем с Лорда, как с самого навязшего в зубах. Само слово lord, если доверять Оксфордскому словарю, происходит от старо-английского hlaеford, которое восходит к более древней форме hlaеfweard, что означает "хранитель хлебов", как сейчас бы сказали, loaf-ward. Тут мы слышим эхо древнего германского обычая германских племен, у которых вожди распределяли между своими соплеменниками продовольствие.

 

Кстати, "Леди", Lady, происходит от hlaefdige, где hlaef - это все тот же хлеб, а dige - это современное knead - "месить тесто".

 

Таким образом возникает совсем уже домашняя уютная картина. Леди месит тесто и печет хлеб. Лорд, ее муж, раздает хлеба членам племени. Те со светлой тихой благодарностью принимают дары и идут по домам, дабы насытиться в семейном кругу под треск дров в очаге. Идилия.

 

Пэр, он же Peer, в свою очередь - это представитель так называемого Пэрства, Peerage, т.е. привилегированного сословия. Peer означает "ровня", люди одного круга, равные друг с другом.

 

Так вот Лорд - это, по идее, общее название всех представителей Пэрства, всех его пяти рангов: Герцога (Duke), Маркиза (Marquess), Графа (Earl), Виконта (Viscount) и Барона (Baron).

 

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят ув Откуда взялось княжество Лихтенштейн?

Оказывается, его склепали на скорую руку просто для того, чтобы поднять ЧСВ одного австрийского чудика.

 

Помните стихотворение Н.А. Некрасова про забытую деревню? Куда барин приехал из Питера только для того, чтобы упокоиться на местном кладбище? Так вот, в Европе вплоть до окончания Первой мировой войны такая «забытая деревня» существовала. И называлась она княжеством Лихтенштейн.

 

«Лихтенштейн», или же «Лихтенштайн» (по-немецки, Liechtenstein – «Светлый камень») – довольно распространенная немецкая фамилия. Самые известные среди всех Лихтенштейнов – князья Лихтенштейнские. Они же, вероятно, и самые богатые из всех Лихтенштейнов.

 

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Ложиться спать молодой женщине следует около часа ночи. В постели - перелистывать французский роман. Засыпая, ни о чем грустном, неприятном и тяжелом не думать, в особенности об убийцах, нищих, мышах, пауках, привидениях, сиротах, страшных болезнях и пожарах.

Следует помнить, что спокойная совесть - лучшее средство для спокойного сна.

Видеть непристойные сны - совершенно неприлично молодой даме. В подобном случае ей следует, отнюдь не увлекаясь любопытством посмотреть, что будет дальше, немедленно проснуться и повернуться на другой бок.

 

Смех и слезы светской красавицы должны быть красивы и изящны. Смех должен быть не громкий, но рассыпчатый. При плаче можно уронить не более трех-четырех слезинок и наблюдать, чтобы не испортить цвет лица.

 

Ни под каким видом не следует самой надевать себе в прихожей галоши! Если нет подходящего кавалера, то эту обязанность исполняет прислуга или в крайнем случае мамаша.

 

Правила светской жизни и этикета. Хороший тон. Сборник советов и наставлений. Сост. Юрьев и Владимирский 1896 http://amnesia.pavelbers.com/Moi%20arhiv4.htm

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Не знаю, откуда он это взял

 

Оригинал взят у в птицы

Интересно соответствие средневековой табели о рангах с птицами

 

Король: Кречет

Принц: Сапсан

Герцог: Сокол

Граф: Ястреб

Рыцарь: Балобан

Оруженосец: Средиземноморский сокол

Знатная дама: Дербник

Йомен: Тетеревятник

Священник: Перепелятник

Слуги, пажи, дети: Пустельга

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в Вот что, сударь, я скажу...

цитирует:

 

Даниил Гранин в книге "Причуды моей памяти" приводит письмо Д.С.Лихачёва, в котором тот вспоминает, как люди обращались раньше друг к другу:

 

"Извозчик торгуется с моим отцом. Отец, если разговор идет хорошо, говорит ему — голубчик. Обращаясь к человеку, явно непочтенному, с его точки зрения, отец говорит ему: Почтенный, как пройти и т. д. Если возникает спор с человеком оборванного вида (не уступает дорогу и пр.), отец говорит: „Почтеннейший, посторонись, видишь…” и пр. Женщине, хорошо одетой, говорит сударыня, молочнице, приносящей нам молоко, говорит голубушка. Сударь никогда не говорится, только в сочетаниях и при размолвке — сударь вы мой! Извозчик, носильщик (последних называли „артельщиками”), обращаясь к людям, по-европейски одетым, говорили всегда барин. „Барин, накинь гривенничек”. Знакомому барину дворник его дома говорил ваше благородие. Звоня на телефонную станцию, все говорили: „барышня, соедините меня с номером таким-то” (возраст барышни и ее семейное положение только предполагались — замужняя и пожилая телефонисткой работать не станет). Обращения ваше превосходительство, ваше высокоблагородие, ваше священство, ваше преосвященство, ваше сиятельство и прочее говорились только в служебной обстановке или тогда, когда чин, к кому обращались, был точно известен. За картами, однако, полковник приятелю-генералу мог сказать: „Ну, ваше превосходительство, твой ход”.

 

Друзья в присутствии посторонних (офицеры при солдатах) могли говорить друг другу „ты”, но никогда не называли сокращенным именем: „Ты, Иван Иваныч, ошибаешься”, никогда не называли своего друга при подчиненных „Ваня”, „Коля”, „Николай” и т. д. Манера называть по имени и отчеству друзей, с которыми „на ты”, была даже наедине у военных.

 

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в ТОЛСТОМУ ГОГИ НА ЗАМЕТКУ

Заметка из "Православной Руси" (издание РПЦЗ) за 1948 год, №16, с. 15.

 


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)