Что почитать: свежие записи из разных блогов

Коллекции: музыка

Волчица Юлия, блог «Театр и кино»

Концертное

Решив, что основная масса народу поедет на стадион Спартак рискнула выбраться погулять по центру Москвы. Болельщики встречались, но безобидные, улыбчивые, некоторые даже с детями и непьяные.
Если так, то проводите ваш мундиаль. Не против.
Иностранного народу конечно прибавилось, но с учетом что Москва, особенно в центре постоянно истинный Вавилон, и тем ближе к Красной Площади, чем реже можно услышать русскую речь из-за наплывов туристов... ну не очень пока мне в глаза бросилось сколько ж к нам понаехало в связи с футболом.

Веселые ребята, идут укрывшись флагами. Наши с ними братаются-обнимаются. КОроче там где была я мир-любовь и жвачка.

А после обеда, решила что душе надо еще немного прекрасного и сходила на еще один очень интересный концерт фонда Бельканто.
«Всемирный день ветра. Грузинский хор, дудук и орган»
Больше всего конечно понравился грузинский хор певший акапелла. Голоса, какие прекрасные у них голоса. В общем публика была в восторге и Ансамбль грузинского многоголосия «Acapella Saqartvelo» отхватил много выкриков "браво"
[instagram]https://www.instagram.com/p/BkFqcLWBHyk[/instagram]

Уже в который раз просвещаюсь, посещая концерты Бельканто. Например сегодня, узнала что такое дудук.

короткий ликбез про дудук, если кому интересноДуду́к (тур. düdük[1][2][3]; арм. դուդուկ) — язычковый деревянный духовой музыкальный инструмент с двойной тростью. Представляет собой трубку с девятью игровыми отверстиями.

Варианты распространены среди народов Кавказа[2], Ближнего Востока и Балканского полуострова.

В 2005 году музыка армянского дудука была признана шедевром Всемирного нематериального культурного наследия ЮНЕСКО[4].

В Армении дудук также известен как циранапох (арм. ծիրանափող), что дословно может быть переведено как «абрикосовая труба» или «душа абрикосового дерева»[5].

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%83%D0%B4%D1%83%D0%BA

Если интересно как он звучит... то тема из ридлискотовского "Гладиатора" вам в помощь.


На котором с большим талантом и душой играл нам Хосров Манукян

В общем получился интересный экскурс в грузинское а-капельное пение, армянские музыкальные инструменты и мелодии, плюс немного абхазии и прочих горских народов.
Ушла с концерта очень довольная и в чем-то просвещенная.

RAIN'S SONG, блог «~...rain behind the window...~»

In my time of dying

В статье про эту песню даже нет про мою самую любимую её версию. По-хорошему, это уже кавер на кавер (на версию Б. Дилана, и эта версия значительно отличается от того, что сделал Blind Willie Johnson).
скрытый текст

Волчица Юлия, блог «Театр и кино»

Очередной концерт в соборе

Решила, что отметить окончание трудовой вахты и начало отпуска надо хорошим концертом.

А сегодня как раз фонд Бельканто в полюбившемся мне лютеранском соборе Петра и Павла давал очередной концерт

HUBBLE FEST. «Музыка Вселенной. Видеоинсталляция: Парад планет глазами телескопа Hubble»

С подсветкой на куполе храма в виде видов планет.

 

Особенно меня впечатлило, когда духовой оркестр исполнял из "Планет" Г.Хольста "Марс, вестник войны" показали кадры с марсоходика, который шастает по Марсу. Ты моя прелесть :heart:

 

Анна Суслова вновь прекрасно исполнила Баха на органе. А Татьяна Ланская чудесно исполнила несколько арий.

 

В общем, доволен как слон.

 

Если бы еще в зале какие-то опоздавшие почти на 20 минут тетки хабалистого вида не начали за моей спиной качать права, что де это их места. Ну е-мое! Известно же в театре там, на концерте - опоздал все, садишься на любое свободное и только в антракте идешь на свое место.

Тем более что места были и на билетах написано, что опоздание влечет потерю места. Нехорошие люди не умеющие себя вести в приличном обществе. :-D

RAIN'S SONG, блог «~...rain behind the window...~»

Это хорошая кавер-версия

хотя в целом не люблю ни битлз, ни аэросмит

Волчица Юлия, блог «Театр и кино»

Музыка стихий. День океана

Отлично отметила вчера Всемирный день Океана.

 

Благодаря фонду Бельканто вновь послушала орган и восемь саксофонов в стенах Кафедрального собора Петра и Павла. Да, орган с саксофонами это очень необычно, но на мой взгляд эксперимент удался.

Проект «Музыка стихий. День океана». Ночь в соборе. «Орган и восемь саксофонов»

Вообще-то, если честно, да простят меня любители джаза, но я его не понимаю, и к саксофону отношусь очень подозрительно. Особенно когда уличные музыканты играют не пойми что.

 

А вот классические мелодии с разнозвучащими саксофонами (Сопрано, альт, тенор и баритон-саксофон) оказалась очень интересной. Да еще когда свой голос вплетал большой кафедральный орган...

Здорово.

 

Плюс зрителям на потолке храма, над алтарем показывали морские виды, как резвятся дельфины, неторопливо плывут китихи с китенками, медузное разнообразие, а также мировой океан во всех состояниях. В смысле и арктические льды и воды и т.д. :)

Так что и музыку слушаешь и мировым океаном любуешься.

Лепота.

 

Даже как-то внутренне отдохнула от очень тяжелой рабочей недели, наблюдая за приливами и отливами.

Armide, блог «talking in tongues»

Яблоко в снегу алеет. Сердце.

Ну раз уж зашла речь об Иманте Зиедонисе, перенесу сюда свой старый перевод еще одного его стихотворения - из той поры, когда я еще переводила стихи. За исключением одного момента, удалось передать смысл практически полностью, за что мне и нравится этот перевод, несмотря на недоработки с размером. Я и бросила переводить стихи именно из-за невыносимой фрустрации, длящейся все время, пока ты крутишь в голове несчастное стихотворение.

Все цветы мороз оплавил.
Все цветы. Один оставил.
Все-то силы дерево в яблоко вложило.
И все лето наливало, дорожило.

Осень мудрая поглядит в глаза
Склонит голову – ей легко сказать:
«Видали такие жизни мы и смерти».

Яблоко в снегу алеет.
Сердце.

оригиналVisus ziedus salna nokodusi.
Visus ziedus. – Vienu atstājusi.
Visu spēku vienā ābolā kokam sviest.
Visa vasara lai viņā vienā briest.

Gudrais rudens ieskatīsies acīs.
Gudrais rudens, galvu klanot, sacīs:
“Ne jau pirmo reizi dzīvots tā un mirts”.

Paliek sniegā sarkans ābols.
Sirds.

Armide, блог «talking in tongues»

В рамочке картинка

В ленте не так давно упоминали песню "Рамочка" единственной как-то известной латышской группы Brainstorm, т.е. Prāta Vētra (ветер головы... в голове :) шучу... буря разума, если в оригинале, в общем). Так вот, оригинальное стихотворение написано очень хорошим поэтом Имантом Зиедонисом, а перевод - вольный пересказ на тему и не очень интересен как стих, в отличие от оригинала (это не критика, рифмованный перевод еще и с сохранением размера - дело сложное). Я уж не говорю о том, что кусок стиха был выкинут, а с ним смысл целого меняется. Я вставила эту часть курсивом.


подстрочник и полный оригиналУ меня есть твой портрет
В маленькой рамочке
И краше снимка
Для меня нет на свете.

Там вроде как вечереет, падают
Косые лучи заходящего солнца
А ты суешь золотистые одуванчики
В носик кофейника

Ты - золотая
А я - медный.
Я был с тобой знаком
Еще до Первой мировой.

Я тогда был толстым турком
В кителе и чалме
Я увидел тебя
При дворе царя Николая

Потом я был защитником
(ну а вдруг кто нападет)
Ты была защитницей
И пекла яблочные пирожки.

Вместе вступили в комсомол
Клялись сражаться с врагом.
Тогда-то я понял,
Что уже втрескался по уши.


Времена меняются, времена несут разруху*
Времени осталось совсем мало
В золотистой рамочке
У меня есть твой портрет.

Mazā bilžu rāmītī
man ir bilde tava.
Citas bildes pasaulē
man tik skaistas nava.

Tur ir tāds kā novakars,
saule laižas slīpi,
zelta pienenes tu spraud
kafijkannas snīpī.

Tu no zelta esi man,
es esmu no vara.
Tevi zināju vēl pirms
pirmā pasaul's kara.

Tad es biju resns turks,
ķitelī un čalmā,
tevi ieraudzīju es
Nikolaja galmā.

Vēlāk biju aizsargos
(ja nu virsū brūk kas).
Tu tad biji aizsardze,
cepi ābolkūkas.

Komjaunatnē stājāmies -
ienaidniekus grausim!
Sapratu, ka esmu es
tevī jau līdz ausīm.



Laiki mainās, laiki jūk,
laika daudz vairs nava.
Mazā zelta rāmītī
man ir bilde tava,
man ir bilde tava.

Та самая непереводимая игра слов. Laiki jūk - дословно "времена разрушаются",но такого выражения нет, разве может в переводе "Гамлета", где "распалась связь времен", можно употребить. А есть Juku laiki - смутное время, время разрушения. Это и собственно Смута, и перестройка с девяностыми...

Бонус - стихотворение читает сам поэт

Серпин, блог «Музыкотерапия»

* * *

 

RAIN'S SONG, блог «~...rain behind the window...~»

Tyrannosaurus Rex — A Beard of Stars

Начните и продолжите слушать четвёртый студийный альбом британской группы Tyrannosaurus Rex, вышедший в марте 1970 года, и минимум два раза вспомните (если вы её вообще знаете)) передачу человека-цитатника БГ, которая почему-то исчезла тут из радиоэфира. На фоне остального, что было в радиоэфире, эта передача была весьма не плоха. Хотя ирландской этникой мне проникнуться в этой жизни не судьба, наверное, несмотря на чьи бы то ни было усилия, но эта история совсем не о том.

Вот Marc Bolan сотоварищи — дело другое.

Badb Catha, блог «Бруг-на-Бойне»

* * *

Красивый и атмосферный фолк из Литвы.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)