Дина_Мит, блог «Китай головного мозга»
乐高 - lègāo - LEGO
乐 - lè, yuè, lào
lè - радость, веселье; удовольствие, наслаждение, блаженство; радоваться, веселиться, радовать,веселить; Весело, радостно, с радостью, охотно
yuè - Музыка, муз. инструмент, музыкант (по типу 女乐 - музыкантша), играть - исполнять музыку; Любить, наслаждаться
高 - gāo - высокий, большой, особенный; высоко, намного;
Сильный, мощный; громкий, звонкий; Старший; высший, верховный;
Возвышенный; благородный; почётный, высокочтимый; именитый; вежл. Ваш
Повышаться, становиться выше; быть выше, превосходить; считать высоким; высоко ценить, почитать, уважать, чтить
Высота, вышина, рост, высокое место; высь
в составных терминах часто соответствует морфеме: высоко-, реже гипер-, гипсо-
Дина_Мит, блог «Китай головного мозга»
Вот так внезапно смотришь на Мао Цзэдуна и понимаешь две из трех букаф! 毛泽东 Первую и третью...
毛 - máo - шерсть, волосяной покров; волос; перья, оперение; пух, пушок; волоски (растения); шерстяной; волосатый, мохнатый, мех, меховой
растительный покров; растения; овощи, зелень
плесень
"пушинка" - маленький, мелкий; Ничтожная доля, малая величина (одна тысячная или сотая часть принятой меры)
разг. цзяо, 10 фэней, десятая часть юаня; гривенник; мелочь (мелкая монета)
(денежная единица КНР, равная десяти фэням)
грубый; необработанный, сырой, черновой; небрежный; кое-как, спустя рукава
вост. диал. грубый, приблизительный, примерный; примерно, около, брутто
мутный, матовый; потускнеть, запотеть
+ с другими словами - растеряться, разволноваться; напугаться
吓毛了 напугать до полусмерти, ввергнуть (кого-л.) в растерянность, заставить растеряться
发毛 струсить
диал. разозлиться, взбелениться
东 - dōng - восток, восточный
东...西...- здесь..., там...; там и сям; повсюду, отовсюду; так и сяк; так и эдак; туда и сюда
东一拳, 西一脚 наносить удары кулаками и ногами направо и налево (куда попало)
东一句, 西一句 болтать о чём попало; перескакивать с одного на другое (с пятого на десятое),
Ну и чтоб два раза не вставать:
泽 - zé - озеро (пруд. топь. заливной луг. болото, водоем...); Влага, влажный, мокрогрязный; Глянцевитый, блестящий; полированный, натирать (влажным/полировать). Щедроты, благодеяния; благоволение, милость; Оказывать благодеяния
Дина_Мит, блог «Китай головного мозга»
自作自受 - zì zuò zì shòu - сам сотворил, сам и получай
自 zì сам
作 zuò делать
自 zì сам
受 shòu получать
Дина_Мит, блог «Китай головного мозга»
Междометия 感叹词 [gǎntàncí] - несут экспрессивную или побудительную функции. Например, ого! (удивление), вау! (восхищение), брысь! (приказ)
Позиция: ставится в начало или конец предложения
1. 啊 [a]
- Выражения восклицание, восхищение, чувства восторга
你好啊![nǐ hǎo a] - Привет!
对啊! [duì a] - Верно!
- Выражает уверенность, настойчивость, иногда с интонацией приказного тона
是啊![shì a] - Да!
我知道啊![wǒ zhīdào a] - Я знаю!
- 啊 в вопросах. Придаёт вопросу тон настойчивости, заботы, беспокойства
你去哪儿啊?[nǐ qù nǎr a] - куда идешь?
什么时候回来啊?[shénme shíhòu huílái a] - когда вернешься?
2. 哎 [āi] 😫
- Выражает изумление, удивление, недовольство: ой!, ах!, ох!, эх!, увы!
哎! 这多不好! [āi ! zhè duō bú hǎo] - ай, как это всё нехорошо!
哎! 你怎么能这么说呢? [āi, nĭ zěnme néng zhème shuō ne] - эх, как вы могли так сказать!
3. 唉
- [āi] - выражает согласие, готовность: угу!, ага!, ладно!
唉, 我就走 [āi , wǒ jiù zǒu] - ну ладно, я пошёл!
- [ài] - выражает досаду или сожаление: ай!, ах!, увы!
唉, 真可惜 [ài, zhēn kěxī] - эх, как жалко!
4. 😱 哎呀 [āiyā] / 啊呀 [āyā]
Выражают сильные чувства, которые человек не может сдержать, например, боль, страдание, сильное удивление.
Ой!, ох!, ай-яй!, ой-ой! (восклицание испуга, боли, удивления, досады).
哎呀,好大的雨呀 [āiyā ,hǎo dà de yǔ] - Ой, какой сильный дождь!
哎呀, 真美! [āiyā, zhēn měi] - ой, какая красота!
啊呀, 这事不好办哪 [āya , zhè shì bú hǎo bàn nǎ] - Ох, как это трудно сделать!
5. 哈 [hā] 😄
Выражает восторг, восхищение, в основном от удачно выполненной задачи: ага!, ну вот!, ха!
哈哈, 我猜对了! [hāhā , wǒ cāiduì le !] Ахаха, я угадал!
6. 哼 [hēng] :(
Выражает недовольство или злость. Также произносится во время угрозы другому человеку. Гм, э, тьфу, фу.
哼! 这可不行! [hēng ! zhè kě bú xíng] э, так нельзя!
7. 嗯 😌
- [(é)ng] - вопрос а?, м?, ну?
嗯? 你说什么? [éng ? nǐ shuō shénme] - что ты сказал?
- [(è)ng] - согласие угу, ага, да, так
嗯, 我知道 [èng , wǒ zhī dào] - ага, знаю
8. 哇 [wā] 🤩
Выражает восторг: вау!, wow!
哇,这么漂亮! [wa ,zhè me piàoliang] - Вау! Как красиво!
Дина_Мит, блог «Китай головного мозга»
Гробничные фанфики на 17К https://search.17k.com/search.xhtml?c.st=0&c.q=盗墓笔记
https://search.17k.com/search.xhtml?c.q=盗墓笔记&c.st=0&book_status=0&word_count=0&book_free=0&sort=0&fuzzySearchType=1&page=5&code=1
Дина_Мит, блог «Китай головного мозга»
猫头鹰 - māotóuyīng - сова; филин
2) зоол. японская ошейниковая совка (Otus semitorques)
И не поспоришь!
夜猫 - yèmāo (夜猫子 - yèmāozi)
1) диал. 猫头鹰
2) полуночник, сова; букв. полуночный кот (о человеке, не спящем ночью или поздно ложащемся спать)
Дина_Мит, блог «Китай головного мозга»
生有日死有时 - И жизнь и смерть имеют своё время - "от судьбы не уйдёшь".
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)