Kentigerna, блог «книгофрения»
Читаю, изданную в 2019 году "Romanov" Надин Брандес. Нетрудно, в принципе, догадаться, что история вращается вокруг последних представителей династии Романовых в самые темные для них времена. Главная героиня истории - Анастасия.
Сейчас императорская семья как раз добралась до дома купца Ипатьева, того самого, в подвале которого их и расстреляли впоследствии, а я, очевидно, добралась до ручки, потому как до второго часа ночи вчера переводила фикло с АО3 как раз с воспоминаниями спасшейся Анастасии о расстреле. И перевела за один присест в итоге, хотя что уж тут - текста-то чуть. И это даже не дождавшись еще разрешения от автора оригинала на публикацию. В общем, по фикбучным правилам, если мне не ответят, через три недели можно заливать.
И вот, после вчерашних ночных ужасов утром открыть книгу, где все герои еще живы, даже умудряются как-то радоваться жизни оказалось, конечно, ту мач.
Если об истории Брандес, то пока хвалить особо не за что, как и ругать. В императорской России процветали заклинатели, Распутин был одним из них, а Анастасия страшно хочет сама стать заклинательницей, чтобы излечить брата. Естественно, заклинательство строго запрещено новой властью, жаждущей прибрать к рукам искусство чар. Большевики - плохие, белые - хорошие, и никаких вам полутонов. Если большевики хорошие, то они точно по ошибке стали большевиками, и в процессе непременно одумаются.
Местами вылезает клюква, местами остро заметно, что автор - иностранец, с иным культурным кодом. Но самое ужасное - имя любовного интереса Анастасии. Его, прости Господи, зовут Zash. Это как? Это Заш? Зак? Типичное, повсеместно распространенное имя? Ага, у нас же кто не Ванька, тот Заш. И да, Ванька там тоже есть. Если у кого есть идеи, что это за Zash, поделитесь пожалуйста, может, я просто не сталкивалась с таким.
Словом, единственное, на что я надеюсь - пресловутая любовная ветка не станет фокусом повествования, потому как история Анастасии все-таки немного не об этом. Она даже в старом мультике была не об этом, а с мультипликации спрос невелик, чего уж там.
Зелёный бамбуковый лес, блог «Гранатовый»
Надо править косоглазие на правом, потому что даже мне самой в зеркало временами смотреть страненнько.
Но я не оч понимаю, с какого конца к этому подойти.
Но это даже во-вторых. Во-первых, если совсем честно, я ссу опреции прямо очень сильно >_____________< Что делать, как быть
*летает кругами, как депрессивный адский воробей, но нужной гифки не нашла, поэтому без кругов*:
Kentigerna, блог «книгофрения»
Читаю новую книжку Маргарет Роджерсон "Sorcery of Thorns", и это для такого книгофреника как я, конечно, чистый подарок.
В том мире сосуществуют маги - Магистериум, и Великие библиотеки, в которых содержатся наиболее опасные магические гримуары. Дело в том, что такие книги требуется защищать от мира, чтобы они не попали в дурные руки, а заодно еще и мир от них - магические тома имеют свойство при неправильном обращении деформироваться и обращаться жуткими, вполне материальными монстрами. Потому Хранители библиотек - настоящие воины.
Магические книги делятся на несколько классов по степени опасности, но даже самые немогущественные из них обладают зачатками разума. Там книжки живые, вы представляете? Живые!
Kentigerna, блог «книгофрения»
Читаю "Круг замкнулся" Наташи Кокоревой, а еще попутно "Спящих красавиц" отца и сына и так далее Кинга.
Ну не знаю, "Круг" какое-то чересчур тяжеленькое чтиво. С одной стороны, не дотягивает до чего-то более серьезного, чем ромфант фикбучного разлива, а с другой как-то текст очень перегружен для все того же ромфанта.
Много персонажей, в основном каких-то неприятных, много закосов, например, под Игру Престолов (сироты-шпионы, прозванные "ласточками", ну камон), много религии, много флешбеков, много линий, много пафоса, много-много-много всего. В общем, есть серьезные основания подозревать, что автор попросту не вытянет.
А по поводу "Красавиц" пока сказать нечего, я там страниц 50 всего осилил на сегодняшний день.
Kentigerna, блог «книгофрения»
Очень хочется кого-нибудь спросить, нормально ли это, что в "Смерти сердца" с каждой страницей персонажи становятся все мерзотнее? Прямо-таки градус гадливости растет. Там один Эдди стоит десятерых, а я и предыдущих товарищей едва выносила.
Может, конечно, дело в том, что я сейчас простуженная и неприятная - тоже вариант.
Kentigerna, блог «книгофрения»
Читаю "Смерть сердца" Элизабет Боуэн, потому что Завозова и потому что про эту книжку летом вопило все книгосообщество у меня в телеге.
Приятная история, идет неплохо так, лучше, чем ожидалось. Может, все дело в языке перевода, кстати, не зря же переводчик для меня в этом случае огого какой аргумент.
Правда, пока не могу рассказать вам, чем велик и важен этот роман для английской литературы - у меня вредная привычка пропускать предисловия "об авторе" еще со школьных времен осталась. Если текст зацепит, вернусь и прочту. Не зацепит - придется оставаться в неведении.
Такие дела.
Kentigerna, блог «книгофрения»
Два дня назад свет увидело продолжение "Так держать, Саймон" - Wayward son. Я уже наложила на него лапищи, дочитала до половины и счастлива до соплей просто.
Тот самый момент, когда автор вытворяет невообразимые вещи с твоими душевными струнами, а на вид все вроде бы так простенько и невычурно.
Книжка стартует от "и жили они долго и счастливо", но в ней столько очевидной безнадежности - герои потеряны что в прямом смысле - на просторах Америки, что в переносном - даже пробивная Пенни, кажется, растеряла уверенность в завтрашнем дне. Странно называть книжку про магов, вампиров и прочих (во второй части, кстати, именно прочих оооооочень много) реалистичной, но она именно такая в части внутренних переживаний героев.
Главная проблема Саймона и База - они не умеют говорить словами через рот. Кто из нас с таким не сталкивался? Плюс ко всему, Саймон явно страдает от посттравматического расстройства.
Пенелопа в кои-то веки не на коне, вне своего элемента. Бог мой, да она фактически рыдает в какой-то момент - кто мог подумать, что она это умеет?
Агата... Ну, Агата, кажется, наконец-то научилась находить себе на пятую точку приключения без участия Саймона и Пенни.
Боже, как я по ним скучала!..
Kentigerna, блог «книгофрения»
Брошу писать обзоры на книги, займусь вольным пересказом отечественного ромфанта. Ребята, это же просто кладезь, мир должен знать, какую херню что я читаю.
Ну ладно, тут, конечно, не история про то, как одна застенчивая девственница в лучшем духе затейливых фильмов для взрослых настаивала, чтоб ее, кхм, дефлорировали одновременно (!!!!!) двое мужиков (А ТО ЕСЛИ ПО ОЧЕРЕДИ, ТО ОДНОМУ НЕПРЕМЕННО БУДЕТ ОБИДНО). Вообще я все еще хочу наглядную схему того, как они все это замутили - интересно же. КАК, КАК, КАК БЛИН?!
В общем, Шерстобитовой такое не перебить, но все равно у нее тут такие вирши. Лейтмотив это нечто в духе "НУ ТЫ ЖЕ РУСАЛКА". Почему ГГ ведет себя как ебанутая? - Ну, она же русалка. Почему главный любовный интерес пиздит березу? - Ну, ГГ же русалка. И в таком духе вся книга, полная пожирающей мороженое дружелюбной нечисти, расшитых туник и прочего шмотья. Вообще описаниям процесса переодевания уделяется столько внимания, местами кажется, что читаешь какой-то странненький фешн-блог.
Помимо главного любовного интереса, который таинственный, с внутренним надломом, мрачный, наглый, резкий и беспардонный - чо вы, бабы, там еще любите? - но в то же время заботливый, чуткий, ласковый и бесповоротно непоймискем помолвленный темный маг (у него явная биполярка, как по мне), у нас имеется расколдованный ГГ светлый эльф. Признаюсь, что на его появлении в тексте я радостно и с предвкушением взоржала. Естественно - НУ КАК ИНАЧЕ - он на ГГ тоже запал, но она девочка принципиальная, она целуется только с темными магами, у которых есть невесты, а остальные ее не интересуют.
Пока наши три товарища все вместе куда-то топают через лес. Не знаю, куда именно и зачем, и есть ощущение, что ни герои, ни автор толком этого не знают.
Короче, буду держать в курсе.
Kentigerna, блог «книгофрения»
Постатейное перечитывание ГК РФ нагнало на меня такую тоску, что "Поцелуй, Карло!" я временно отложила и взялась за Шерстобитову. Книжка зовется "Мой темный принц", нувыпонели, как говорится.
И вот блин даже она не идет.
Что вообще делать, когда ромфант, и тот не заходит, кто-нибудь доходил до этого края и заглядывал в бездну?
Kentigerna, блог «книгофрения»
Слушайте, слушайте.
Читаю "Магию ворона" Маргарет Роджерсон, она вышла в АСТ и была непреодолимо хороша. Я эту историю год назад примерно читала в оригинале, а сейчас перечитываю, и очень-очень довольна переводом, вот правда, никаких претензий.
Единственно, мысль тут возникла. Нюанс.
В истории есть Ольховый Король - правитель всех фейри. А еще у каждого двора, помимо его собственного - то есть у Весеннего, Осеннего и Зимнего - есть регенты. Их в книге зовут "prince". И я тут залипла и задумалась, стоит ли это переводить именно как "принц" или лучше будет "князь"?
Все-таки о кровном родстве между ними речь не идет, регенты именно регенты и заместители, а не наследники. Может, их как вассалов чуточку точнее будет звать "князья" или это слишком славянщина и вообще? Вы как думаете?
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)