[romaji]Nozoitara dame sa nido to modorenai yo iin da ne
Tengoku e no rasen mushaburui hitotsu iku ze
Anata no namae kuchizusami
Shikabane fumishime tada aruku
Ore no namae yondekure tooi tooi ano hi no you
Boku no nama yonde оnegai mou ichido
Ore no namae yondekure tooi tooi ano hi no you ni
Kamikazari ni haibisukasu yuuyake yake ni suicide.
Senaka no hone kishimu hodo
Dakishimetara hitotsu kai yurushi no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi ni aenai darou
Anata no te no naru hou e to aruiteiru mou sugu sa
Yurari kage wa yure dorori ore wa hau iku ze
Shikabane fumishime tada aruku
Ore no namae yondekure tooi tooi ano hi no you
Boku no nama yonde оnegai mou ichido
Ore no namae yondekure tooi tooi ano hi no you ni
Konya wa yake ni kirei da yuuhi to kimi to shiosai
Mune wo yakikogasu jounetsu
Dakishimetara odoru kai YES no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi ni aenai darou
Kamikazari ni haibisukasu yuuyake yake ni suicide.
Senaka no hone kishimu hodo
Dakishimetara hitotsu kai yurushi no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi wa
Konya wa yake ni kirei da yuuhi to kimi to shiosai
Mune wo yakikogasu jounetsu
Dakishimetara odoru kai YES no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi ni aenai darou
Coyote
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Если я оглянусь — это плохо. Я уже не вернусь, но это и к лучшему.
Спираль, уходящая в Небеса, я один и дрожу от волнения — я иду!
Бормоча твоё имя, я иду, наступая на трупы.
Позови меня, как в тот далёкий-далёкий день.
Назови моё имя — я прошу — ещё один раз.
Позови меня, как в тот далёкий-далёкий день.
Твои волосы украшены гибискусом, отчаянный suicide на закате.
До позвоночного хруста
Когда ты обнимешь меня, то простишь своим поцелуем?
Мы можем больше не встретиться под этим закатным солнцем.
Я иду на звук твоих хлопков — уже скоро!
Твоя дрожащая тень колышется, я еле-еле ползу — я иду!
Я иду, наступая на трупы.
Позови меня, как в тот далёкий-далёкий день.
Назови моё имя — я прошу — ещё один раз.
Позови меня, как в тот далёкий-далёкий день.
Сегодняшний вечер отчаянно прекрасен, и закат, и ты и шум прибоя.
Палящая страсть обжигает мне сердце,
Когда мы обнимемся в танце, ты скажешь мне "YES" своим поцелуем?
Мы можем больше не встретиться под этим закатным солнцем.
Твои волосы украшены гибискусом, отчаянный suicide на закате.
До позвоночного хруста
Когда ты обнимешь меня, то простишь своим поцелуем?
Мы можем больше не встретиться под этим закатным солнцем.
Сегодняшний вечер отчаянно прекрасен, и закат, и ты и шум прибоя.
Палящая страсть обжигает мне сердце,
Когда мы обнимемся в танце, ты скажешь мне "YES" своим поцелуем?
Мы можем больше не встретиться под этим закатным солнцем.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ memento mori 090702 (10) Memento Mori Tour 2009 - Rebirth (2) 2009 FISH TANKer's оnLY (8) TOUR 2010 go оn the“RAZZLE DAZZLE” D2 (6) TOUR 夢見る宇宙 2013.5.15 (16) 「THE PARADE 〜30th anniversary〜 HIGH SIDE」[2017.9.24](10) 「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.29](12) 魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 [2022.03.07] (6)
[romaji]Kimi no sono mune haato maaku odoru
Nureteiru hane furuwasete inochi kirakira odorinagara
Saa mezame da saa tobitate saa yukkuri hora
Kimi no sono mune piisu maaku egaku
Taiyou hane sukashite mireba inochi giragira afuresou sa
Saa mezame da saa tobitate saa yukkuri hora
Kimi wa mou toberu doko datte ikeru
Ten no mizube hane asobasete inochi yumeyume odore BABY
Saa yoake da saa habatake saa yukkuri hora
Kanashii yokan suru yoru wa yamiyo wo hashire hashire
Mayonaka kimi wa yume mite naiteiru
Totemo kirei na yume wo mita
Mayonaka kimi wa yume mite furueteiru
Nani mo kanashii koto wa nai
Kimi no sono mune haato maaku odoru
Nureteiru hane furuwasete inochi kirakira odori nagara
Saa mezame da saa tobitate saa yukkuri hora
Kanashii yokan nado nai sa boku wa uso wo tsuita
Mayonaka
Mayonaka kimi wa yume mite naiteiru
Totemo kirei na yume wo mita
Mayonaka kimi wa yume mire furueteiru
Nani mo kanashii koto wa nai
Mayonaka kimi wa yume mite naiteiru
Totemo kirei na yume wo mita
Mayonaka kimi wa yume mite…
GALAXY
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
На твоей груди пляшет сердечко,
Мокрые перья дрожат, жизнь танцует, искрясь.
Давай, просыпайся! Давай, взлетай! Давай, не спеша, — ну же!
На твоей груди я рисую пацифик,
Если посмотреть, как солнце светит сквозь твои перья, кажется, что жизнь полна сиянием.
Давай, просыпайся! Давай, взлетай! Давай, не спеша, — ну же!
Ты уже можешь лететь, можешь отправиться куда угодно,
Берега небес играют твоими крыльями, жизнь — это сон, танцуй, BABY!
Давай, это рассвет! Давай, взмахни крыльями! Давай, не спеша, — ну же!
Ночью, когда у тебя будут плохие предчувствия, беги в темноте, беги!
В полночь ты плачешь во сне, — это был очень красивый сон.
В полночь ты дрожишь во сне, — не о чем грустить.
На твоей груди пляшет сердечко,
Мокрые перья дрожат, жизнь танцует, искрясь.
Давай, просыпайся! Давай, взлетай! Давай, не спеша, — ну же!
У тебя нет плохих предчувствий. Я солгал.
В полночь.
В полночь ты плачешь во сне, — это был очень красивый сон.
В полночь ты дрожишь во сне, — не о чем грустить.
В полночь ты плачешь во сне, — это был очень красивый сон.
В полночь ты во сне...
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 2008 THE DAY IN QUESTION (12) memento mori 090702 (20) 2009 FISH TANKer's оnLY (17) CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] PV (11) BUCK-TICK FEST 2012 оn PARADE D1 (4) 「THE PARADE 〜30th anniversary〜 FLY SIDE」[2017.9.23](8)
Sono me wa CRAZY de LOVELY BLUE BLUE SKY
Umare nakisakebi warai aishi
Koi wo…koi wo shiyou
Kanaami goshi kawashiteiru KISS
Kokkyou dakiau ANGEL maiagaru hane wo
Kage wa hitotsu
Kimi wa mau sora wo somete
Kimi wa mau sora ippai maiagaru
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la…la la la…
Sono me ga CRAZY de LOVELY IN THE SKY
Mogaki uta utai odori aishi
Koi wo…koi wo shiyou
Juusei nemurenai yoru mo owaru
Ame ni nureta kimi matsuge amaku furuwasete
Chou ni natta yo
Kimi wa mau kaze to odoru
Kimi wa mau sora ippai maiagare
Kono subarashiki kuruiyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kusariyuku sekai de
Mune ni sashita shiroi kaaneishon
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la…mune ni saku akai kaaneishon
HEAVEN
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Lalala...
Твои глаза — CRAZY, LOVELY, BLUE BLUE SKY.
Мы рождаемся и плачем, смеёмся и любим... любим... давай будем любить.
Через решётку обмениваемся KISS,
И преодолеваем границы, обнимая друг друга, ANGEL,
Наши летящие крылья отбрасывают одну тень.
Ты паришь, раскрашивая небо.
Ты паришь во всей полноте неба.
В этом великолепном рождающемся мире
Сакура цветёт и разносится ветром.
В этом прекрасном темнеющем мире
В моём сердце расцвела красная гвоздика.
Lalala... lalala...
Твои глаза — CRAZY, LOVELY, IN THE SKY.
Мы боремся и поём песни, танцуем и любим, любим... давай будем любить.
Грохот выстрелов бессонной ночи уже позади,
Твои промокшие под дождём ресницы сладко дрожат, ты стала бабочкой.
Ты паришь, танцуя с ветром.
Ты паришь во всей полноте неба.
В этом великолепном сходящем с ума мире
Сакура цветёт и разносится ветром.
В этом прекрасном гниющем мире
В моё сердце воткнулась белая гвоздика.
В этом великолепном рождающемся мире
Сакура цветёт и разносится ветром.
В этом прекрасном темнеющем мире
В моём сердце расцвела красная гвоздика.
Lalala... В моём сердце цветёт красная гвоздика.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ FISH TANKer's оnLY 2008 (7) 2008 THE DAY IN QUESTION (16) memento mori 090702 (16) 2009 FISH TANKer's оnLY (15) CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] PV (10) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.25] (22) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.26] (22) THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (18)
超音速爆撃 戦闘 ステルス DEVIL’s No. 1
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
超低空ギリギリ 惑わす 震わす 狂わすエクスタシー
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
急上昇 君に夢中さ 急降下 胸にLOVE & PEACE.
飛ばせ CENTURY BOY. 君は そう堕天使
狂え CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ
さあイケルゼイケルゼイケル 君はJonathan Jet-coaster
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
ああ 気付けばカラダは蜂の巣 ドクドク 流れるVirgin Oil.
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
急上昇 まるでHANG OVER. 急降下 これでGAME OVER.
飛ばせ CENTURY BOY. 君は そうだ悪魔
狂え CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ
「僕の羽は きっと、 赤く染まる きっと、」
飛ばせ CENTURY BOY. 君は そう堕天使
狂え CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ
飛ばせ CENTURY BOY. 君は そうだ悪魔
狂え CENTURY TOY. 闇を切り裂くんだ
[romaji]Chou-onsoku bakugeki
sentou suterusu DEVIL’s No. 1
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Chouteikuu girigiri
madowasu furuwasu kuruwasu ecstasy
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Kyuujoushou kimi ni muchuu sa
Kyuukouka mune ni LOVE & PEACE.
Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou datenshi
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da
Saa ikeru ze ikeru ze ikeru kimi wa Jonathan Jet-coaster
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Aa kizukeba karada wa hachi no su dokudoku nagareru Virgin Oil.
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Kyuujoushou marude HANG OVER.
Kyuukouka kore de GAME OVER.
Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou da akuma
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da
“Boku no hane wa kitto, akaku somaru kitto,”
Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou datenshi
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da
Tobase CENTURY BOY. Kimi wa sou da akuma
Kurue CENTURY TOY. Yami wo kirisakun da
Jonathan Jet-Coaster
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Ведёт бой сверхзвуковой бомбардировщик стелс DEVIL’s No. 1
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
На предельно низкой высоте тебя одурманивает, сотрясает, сводит с ума экстаз.
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Взмываю вверх — я теряюсь в тебе. Падаю вниз — в моём сердце LOVE & PEACE.
Летим, CENTURY BOY. Ты — о, да! — падший ангел*.
Сходим с ума, CENTURY TOY. Я распарываю тьму.
Эй, я могу дойти-дойти-дойти до предела**, ты — Jonathan Jet-coaster***
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Ах, смотри, из соты в моём теле, хлещет, течёт Virgin Oil.
I WANNA BE YOUR FUCKIN’ BABY FUCKIN’ BABY.
I hope to die.
Взмываю вверх — полное HANG OVER. Падаю вниз — это GAME OVER.
Летим, CENTURY BOY. Ты — о, да! — сущий дьявол.
Сходим с ума, CENTURY TOY. Я распарываю тьму.
Летим, CENTURY BOY. Ты — о, да! — падший ангел.
Сходим с ума, CENTURY TOY. Я распарываю тьму.
Летим, CENTURY BOY. Ты — о, да! — сущий дьявол.
Сходим с ума, CENTURY TOY. Я распарываю тьму.
____________________________________________
* Очередная любопытная игра слов: そう堕天使 — sou datenshi — "это так, ты — падший ангел" созвучно sou da tenshi — "о, да! ты — ангел", что в свою очередь составляет великолепную антагонистическую пару с そうだ悪魔 — sou da akuma — "о, да! ты — дьявол."
** イケル (ikeru) — потенциальная форма глагола 行く "идти", также используется в качестве эвфемизма слова "кончать (достигать оргазма)". Тексте записано катаканой, что в данном случае делает его переносный смысл более чем прозрачным, однако я постаралась сохранить в переводе двойственность значения.
*** Jonathan — неустановленная личность, предположительно герой манги. Jet-coaster — японский термин для обозначения "американских горок".
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ memento mori 090702 (9) [2009.12.19] Inazumarockfest (3) 2009 FISH TANKer's оnLY (12) BUCK-TICK FEST 2012 оn PARADE D2 (4) TOUR 夢見る宇宙 2013.5.15 (8) 「CLIMAX TOGETHER 3rd」[2016.9.11](12) TOUR 2023 異空-IZORA- 0723 TOKYO GARDEN THEATER (13)
[romaji]Ii ja nai chotto kurai shinya shinai sa
Misete mi na atsui no kai anta no haato sa
Kisu da to ka hanataba iranai Give it to me.
Hiyakashi nara ototoi kiyagare Get out! Get out!
Shiketa tsura yametekure joudan ja nai
Honmono sa daiyamondo tada no ishi koro sa
Ai da to ka koi nara iranai Give it to me.
Kaerun nara katte ni shiyagare Get out! Get out!
Donna mon dai sou watashi wa ikiteiru no sa
Koko wa watashi no suteeji sa issho ni odorou
Furete mi na atsui darou atai no haato sa
Daisuki sa hontou sa makka na uso sa
Ai da to ka koi nara iranai Give it to me.
Kaerun nara katte ni shiyagare Miss you. Miss you.
Donna mon dai sou watashi wa ikiteiru no sa
Koko wa watashi no suteeji sa issho ni odorou
Shinibasho wo sou sagashite samayotteiru
Koko ga watashi no hakaba sa issho ni odorou
Katte ni shiyagare
(Убирайся к чёрту)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko
Нехорошо. Совсем немножко. Ты же ведь не умрёшь.
Покажи его. Оно горячее? Твоё сердце.
Поцелуи или букеты нам не нужны, Give it to me.
Если ты насмехаешься надо мной, убирайся! Get out! Get out!
Хватит дуться, это не шутка!
Вот он, твой настоящий бриллиант — обычная галька!
Любовь или нежные чувства нам не нужны, Give it to me.
Если ты хочешь домой, убирайся отсюда! Get out! Get out!
Какие вопросы? — вот так я живу,
Здесь — моя сцена, давай танцевать вместе.
Потрогай его. Горячее, правда? Моё сердце.
Ты нравишься мне! Честно-честно! — какая наглая ложь*!
Любовь или нежные чувства нам не нужны, Give it to me.
Если ты хочешь домой, убирайся отсюда! Miss you. Miss you.
Какие вопросы? — вот так я живу,
Здесь — моя сцена, давай танцевать вместе.
Я брожу в поисках места для смерти,
Здесь — моё кладбище, давай танцевать вместе.
___________________________________________
* 真っ赤な嘘 (makka na uso) досл. "ярко-красная ложь" — фразеологизм со значением "наглая ложь".
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ memento mori 090702 (6) 2009 FISH TANKer's оnLY (13)
[romaji]Saijoukai shoudouteki girigiri ikenai NO NO BOY
Kyuujoushou chouhatsuteki GO GO GIRL mo waruku nai
Kouseinou TOJO BABIES hyouhen suru no ga CABELLERO
Kuruoshii anfan teriburu hone made shabutte ii ka na
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh mizu mo shitataru BOYS&GIRLS
Oh Oh torokesou na Romance
Oh Oh ukiyo iromeku BOYS&GIRLS
Oh Oh iki ni kuruizake Oh Yeah
Saijoukai shoudouteki girigiri ikenai NO NO BOY
Kyuujoushou chouhatsuteki hone made shabutte ii ka na
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh mizu mo shitataru BOYS&GIRLS
Oh Oh torokesou na Romance
Oh Oh ukiyo iromeku BOYS&GIRLS
Oh Oh iki ni kuruizake Oh Yeah
Oh Oh mizu mo shitataru BOYS&GIRLS
Oh Oh ashifumi narase
Oh Oh ukiyo todoroku BOYS&GIRLS
Oh Oh ikki ni kakeagare Oh Yeah
Oh Oh mizu mo shitataru BOYS&GIRLS
Oh Oh ashifumi narase
Oh Oh ukiyo todoroku BOYS&GIRLS
Oh Oh ikki ni kakeagare Oh Yeah
Les Enfants Terribles
Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi
Достигший верхнего предела*, импульсивный, крайне испорчен** NO NO BOY***.
Стремительно растущая, возбуждающая GO GO GIRL тоже неплоха.
Высокоэффективные TOJO*(4) BABIES, внезапно изменившиеся CABALLERO,
Чокнутые Enfants Terribles, я могу высосать*(5) вас до самых костей?
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh сочащиеся влагой BOYS&GIRLS,
Oh Oh очаровывающий romance,
Oh Oh пропитанные укиё*(6) BOYS&GIRLS,
Oh Oh шикарно цветите не в свой сезон Oh Yeah
Достигший верхнего предела, импульсивный, крайне испорчен NO NO BOY.
Стремительно растущие, возбуждающие, я могу высосать вас до самых костей?
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh сочащиеся влагой BOYS&GIRLS,
Oh Oh очаровывающий romance,
Oh Oh пропитанные укиё BOYS&GIRLS,
Oh Oh шикарно цветите не в свой сезон Oh Yeah
Oh Oh сочащиеся влагой BOYS&GIRLS,
Oh Oh громко топайте ногами,
Oh Oh шумящие в укиё BOYS&GIRLS,
Oh Oh бегите вверх на одном дыхании Oh Yeah
____________________________________________
* Здесь используется слово 最上階 (saijoukai) "самый верхний этаж", я взяла на себя смелость обыграть его в переводе.
** Равноценный вариант: "едва ли сможет кончить", поскольку у японского слова いける (идти), как и у его английского эквивалента "come", есть табуированное значение "кончать". Исходя из того, что Имаи-сан записывает "ギリギリ イケ(ない)" катаканой, т.е. как бы выделяет его курсивом, можно сделать предположение, что он употребляет его не в прямом значении, однако же сексуальный подтекст этой фразы на слух можно и не заметить.
*** NO NO BOY — персонаж одноимённой бонусной песни ВТ с альбома "HURRY UP MODE".
*(4) Tojo грубое слово для обозначения японских солдат во время Второй Мировой (наподобие немецких "фрицев"), произошло от имени военачальника и премьер-министра Японии Тодзио (Тодзё) Хидэки (1884-1948). А ещё это было кодовое название японского истребителя Nakajima Ki-44 Shoki у американских пилотов.
*(5) слово しゃぶる (shaburu) "сосать, обсасывать; облизывать" здесь записано хираганой, поэтому я не склонна видеть в данном обороте сексуальный подтекст, однако на слух двусмысленность сохраняется, как и в русском языке.
*(6) см. Википедию
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ memento mori 090702 (2) [2009.12.19] Inazumarockfest (2) 2009 FISH TANKer's оnLY (3)
"Как ты прекрасна! Убей меня нежно," — я шепчу, как покрывающийся трещинами Ренуар,
Раз ты так мечтательна, сегодняшней ночью снова будет звучать ROMANCE.
А вот и одряхлевший убийца Mr. J со своей ржавой багряной бритвой.
"...Мадам, налейте ещё!"
"Oui, monsieur, que sera sera!"
"Ещё стаканчик вашего дурманящего абсента!"
Поцелуй меня перед сном!
"Как ты прекрасна! Убей меня нежно", — как раскрашивающий ночные небеса Шагал,
Ты так часто опускаешь глаза и в шею я кусаю тебя, и звучит ROMANCE.
"Как ты прекрасна! Убей меня нежно," — я шепчу, как покрывающийся трещинами Ренуар,
Раз ты так мечтательна, сегодняшней ночью снова будет звучать ROMANCE.
Расходитесь из пьяного кабака Dame Doré, до свидания! Вечеринка закончилась.
___________________________________________
* Если оригинальное написание ダム・ドラ расшифровывается именно так, то это, кажется, "Golden Lady" с французcкого? Поправьте меня, если гугл ошибся, ибо сама я во французcком ни в зуб ногой.
** Опять же французский.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ memento mori 090702 (12) 2009 FISH TANKer's ОNLY (10) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.25] (4) 「ロクス・ソルスの獣たち」LIVE at 幕張メッセ 国際展示場9・10・11ホール [2019.5.26] (4) 魅世物小屋が暮れてから〜SHOW AFTER DARK〜 in 日本武道館 (5)
[romaji]Kono mama ore wa yoru ni naru nani mo nai yoru to iu namae sa
Kono mama ore wa fukaku naru hateshinai yoru to aishiau sa
Omae no hada ni fureru no sa eien ga yubi wo kasumeru
Sore de mo ii yoru nara ii
Ore ni wa sou, niau darou
Saa makka ni somarunda
Kono mama ore wa ame ni naru oto mo nai ame to iu namae sa
Kono mama ore wa furisosogu owaranai ame to aishiau sa
Omae no hada wo nurasu no sa eien ga kobore ochiteyuku
Sore de mo ii ame nara ii
Omae ni kitto niau darou
Saa makka ni somarunda
Omae no hada ni fureru no sa eien ga yubi wo kasumeru
Kuruoshii hodo nurasu no sa eien ga kobore ochiteyuku
Sore de mo ii ame nara ii
Omae ni kitto, niau darou
Saa makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somare
Makka na yoru
(Алая ночь)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Вот так я превращусь в ночь. Меня назовут ночью, в которой ничего нет.
Вот так я стану глубже. И ты с бесконечной ночью — любите друга друга.
Я дотронусь до твоей кожи — и вечность слегка коснётся пальцев.
Всё правильно, пусть это будет ночь, —
Видимо, она мне подходит?
Так давай же раскрасим всё в алый!
Вот так я превращусь в дождь. Меня назовут совершенно беззвучным дождём.
Вот так я буду лить снова и снова. И ты с бесконечным дождём — любите друг друга.
Я намочу твою кожу — и вечность будет стекать с тебя каплями.
Всё правильно, пусть это будет дождь, —
Я уверен, что он подходит тебе.
Так давай же раскрасим всё в алый!
Я дотронусь до твоей кожи — и вечность слегка коснётся пальцев.
Я намочу твою кожу — и вечность будет стекать с тебя каплями.
Всё правильно, пусть это будет дождь, —
Я уверен, что он подходит тебе.
Так давай же раскрасим всё в алый!
Так раскрасим всё в алый!
Так раскрасим всё в алый!
Так раскрасим всё в алый!
Раскрась всё в алый!
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ FISH TANKer's оnLY 2008 (8) 2008 THE DAY IN QUESTION (13) memento mori 090702 (1) [2009.12.19] Inazumarockfest (1) 2009 FISH TANKer's оnLY (16) At The Night Side 2012 (20) FISH TANKer's оnLY 2014 (23) 「THE PARADE 〜30th anniversary〜 HIGH SIDE」[2017.9.24](3)
[romaji]LOVE AND DEATH ai to shi deai to wakare
LOVE AND DEATH ai to shi wasurenai sa
LOVE AND DEATH ai to shi deai to wakare
LOVE AND DEATH ai to shi wasurenai sa
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS koyoi kurai odori akasou
Jinsei wa ai to shi
BOYS AND GIRLS Baby don’t cry daijoubu sa
Jinsei wa Oh Yeah ai to shi
LOVE AND DEATH ai to shi deai to wakare
LOVE AND DEATH ai to shi wasurenai sa
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS koyoi kurai odori akasou
Jinsei wa ai to shi
BOYS AND GIRLS Baby don’t cry daijoubu sa
Jinsei wa Oh Yeah ai to shi
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS koyoi kurai odori akasou
Jinsei wa ai to shi
BOYS AND GIRLS Baby don’t cry daijoubu sa
Ore-tachi wa ai to shi
Hey Baby ima wa kurai nomi odorou
Jinsei wa ai to shi
Hey Baby Baby don’t cry aishiaou
Ore-tachi wa ai to shi
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
memento mori
Текст: Imai Hisashi
Музыка: Imai Hisashi
LOVE AND DEATH, любовь и смерть, встречаясь и прощаясь,
LOVE AND DEATH, любовь и смерть, не забывайте об этом!
LOVE AND DEATH, любовь и смерть, встречаясь и прощаясь,
LOVE AND DEATH, любовь и смерть, не забывайте об этом!
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS, сегодня ночью жрите* и танцуйте до утра,
Жизнь — это любовь и смерть.
BOYS AND GIRLS — Baby don’t cry — всё в порядке!
Жизнь — Oh Yeah — это любовь и смерть.
LOVE AND DEATH, любовь и смерть, встречаясь и прощаясь,
LOVE AND DEATH, любовь и смерть, не забывайте об этом!
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS, сегодня ночью жрите и танцуйте до утра,
Жизнь — это любовь и смерть.
BOYS AND GIRLS — Baby don’t cry — всё в порядке!
Жизнь — Oh Yeah — это любовь и смерть.
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
BOYS AND GIRLS, сегодня ночью жрите и танцуйте до утра,
Жизнь — это любовь и смерть.
BOYS AND GIRLS — Baby don’t cry — всё в порядке!
Мы — это любовь и смерть.
Hey Baby, прямо сейчас жри, пей и танцуй**,
Жизнь — это любовь и смерть.
Hey Baby — Baby don’t cry — мы будем любить друг друга***
Мы — это любовь и смерть.
DANCE DANCE HA! HA! REMEMBER TO DIE
____________________________________________
* Здесь используется достаточно хлёсткое словечко 食らう (kurau) "есть, жрать; пить", имеющее также образное значение "жить, существовать". Обычно я против нарочито грубой лексики в переводах, но здесь того требует контекст...
** Похоже на перефразированную цитату из "Ветхого Завета": "Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: "будем есть и пить, ибо завтра умрем!" (Исаия, 22:13)
*** Слово 愛し合う (aishiau) "любить друг друга", Имаи-сан записывает как сочетание кандзи 愛死合おう — то есть 愛 ("любовь") + 死 ("смерть") + 合 (в данном случае означающий некое обоюдное действие), таким образом слово приобретает дополнительный оттенок, что-то типа "будем любить друг друга и умрём вместе". На слух эта игра значений не воспринимается, однако в графике выглядит очень красиво.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ memento mori 090702 (8) Memento Mori Tour 2009 - Rebirth (1) 2009 FISH TANKer's оnLY (2) 2011 THE DAY IN QUESTION (17) CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] "DIQ" 2001-2009 (16) At The Night Side 2012 (8) BUCK-TICK FEST 2012 оn PARADE D2 (3) 「CLIMAX TOGETHER 3rd」[2016.9.11](14) 「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.28](14) 「THE DAY IN QUESTION 2017」[2017.12.29](14) 「TOUR No.0 - Guernican Moon -」LIVE at 豊洲PIT[2018.11.10](15) ABRACADABRA LIVE оn THE NET (17) THE PARADE 〜35th anniversary〜 FLY SIDE (14) TOUR THE BEST 35th anniv. FINALO in Budokan (18)
[romaji]Nan ni mo nai yami no mukou kara
Tatta hitori kimi wa yattekita
Hakanai totemo chiisa na hane wo furuwase
Mieru kai are ga sensou no hi
Kikoeru ano inori no uta
Utaou shizuka ni mabuta tojite ai no uta
Itsu datte yume ya maboroshi kono ude surinukete yuku
Kimi wo miteiru ima wa koko de
Aozora kimi wa inochi kagiri utau
Kimi wo miteiru zutto koko de
Boku ni wa nanokame no asa ga kita yo
Nemutteiru kimi wa tenshi da
Mezameta kimi koakuma sa
Yumemite kimi wa yume miteiru no muchuu de
Kono te wo hanashi wa shinai sekai ga kowareyou tomo
Kimi wo miteiru ima wa koko de
Aozora kimi wa inochi kagiri utau
Kimi wo miteiru zutto koko de
Boku ni wa youkame no asa ga kita yo
Maboroshi darou kono sekai wa maboroshi darou konna sekai
Kimi wo miteiru ima wa koko de
Aozora kimi wa inochi kagiri utau
Kimi wo miteiru zutto koko de
Boku ni wa kimi no uta kikoeteiru yo
Kikoeteiru yo kikoeteiru yo
Maboroshi ga moeru maboroshi ga yureru
Message
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko
Нет ничего. Из тьмы,
Совершенно одна, ты пришла.
Твои эфемерные крошечные крылышки трепещут.
Видишь? Это зарево битвы.
Ты слышишь это молитвенное пение?
Мы будем петь, тихонько прикрыв глаза, песню любви.
Мечты и видения всегда ускользают из моих рук.
Сейчас здесь я смотрю на тебя —
Под безоблачным небом, ты будешь петь, пока ты жива.
Всегда здесь я смотрю на тебя —
Наступает утро моего седьмого дня*!
Спящая, ты ангел,
Когда проснулась — маленький демон.
Грезишь, ты ведь грезишь? Самозабвенно...
Я не выпущу твою руку, даже когда рухнет мир.
Сейчас здесь я смотрю на тебя —
Под безоблачным небом, ты будешь петь, пока ты жива.
Всегда здесь я смотрю на тебя —
Наступает утро моего восьмого дня!
Возможно, этот мир — иллюзия; возможно, такой мир — иллюзия.
Сейчас здесь я смотрю на тебя —
Под безоблачным небом, ты будешь петь, пока ты жива.
Всегда здесь я смотрю на тебя —
Я слышу, как ты поёшь свою песню!
Я слышу! Слышу!
Иллюзия сгорает; иллюзия колышется.
___________________________________________
* 七日 (nanoka) — "седьмой день". На седьмой день после смерти в буддизме совершается первый из семи поминальных ритуалов.