Что почитать: свежие записи из разных блогов

Записи с тэгом #ритуал из разных блогов

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Ументашн

А вот и ументашн поспели! Первые — и не комом. Бледноваты, зато рассыпчаты и душисты.

Ну, за разнообразие!

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Пурим самеах!

Як у евреев Пурым наступаеть,

Все-все евреи пурымшпыл играють.

Пурымшпыл играють, ументаш'н зготовляють

И як во дни Эстер фашистов истребляють.

 

 

Долгий получился у меня перерыв, а всё потому, что иногда время имеет свойство ускоряться. Кажется, к Пуриму удалось немного его догнать)

14 и 15 числа месяца Адара, по светскому календарю — вчера и сегодня, празднуют Пурим. Праздник — пример участия Г-да в судьбе народа Израиля, знак милости Создателя. Он установлен не Торой, а раввинами, в память о чудесном спасении евреев от уничтожения в период правления царя Ахашвероша (Артаксеркса).

Честно сказать, я до сих пор не выучила, в каком порядке идут еврейские праздники — хотя за несколько лет могла бы уже и запомнить:) Говорят, процитированная выше песенка Псоя Короленко неплохо помогает в этом деле. Другой вариант — посмотреть фильм телеканала «Культура» и разобраться уже с годичным циклом.

А на сегодня у меня запланирована выпечка тех самых ументашен/хоменташен/ушей Амана по этому рецепту. Поздновато, но что поделаешь. Вообще люблю еврейскую кухню: накануне делала форшмак, а так могу и хумус с фалафелем затеять, и шакшуку, и тушеную с нутом баранину. А сколько рецептов еще не опробовано! Сколько сочетаний предстоит изучить. Например, очень хочу освоить традицию мезе с ее мириадом закусок, которая так полюбилась мне в Израиле.

Одно из последних открытий — тахинный соус из тхины, воды и лимонного сока. Так прониклась, что заменила им все салатные заправки. Кстати, отлично подходит к форшмаку (перемешать или просто полить сверху). Что ж, через несколько дней тридцатилетие, надо будет развернуться)))

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Нельзя, но если очень хочется, то можно

Кто не слышал, что возвращаться домой за забытой вещью — плохая примета? А если уж пришлось вернуться за кошельком/сумкой/ключами, то следует посмотреться в зеркало. Или что нельзя отдавать деньги вечером? Но если сильно надо, то положите пачку на какую-нибудь поверхность — стол/стул/диван, и вуаля, сделка закрыта (узнала об этом от молодого парня, у которого покупала б/у ноутбук:)

О некоторых распространенных способах избегания пишет, например, Альберт Байбурин.

В свою очередь, Мария Каспина изучила, как ашкеназские евреи Восточной Европы обходили ряд прямых религиозных запретов, которые были выработаны в еврейской традиционной культуре. А столкновение закона и обычая было довольно частым явлением. Например, на праздник Пурим принято было, чтобы мужчины переодевались в женские костюмы и наоборот. В то же время в Торе прямо сказано: «Да не будет одежды мужской на женщине, и да не наденет мужчина женское платье, ибо мерзость пред Богом, Всесильным твоим, всякий делающий это (Втор 22:5)».

Каспина выделяет три типа обхода прямых запретов или способов нарушения предписаний. Первый путь укоренен в галахической* еврейской традиции и называется пикуах нефеш — «спасение жизни». Суть его состоит в том, что если очень нужно сделать что-то запретное, чтобы спасти жизнь человека, то можно нарушить законы субботы или разрешить больному есть во время поста в Йом Киппур. Амулеты строго запрещены в Библии, однако если они помогли спасти жизнь человеку, закон разрешает их использование. Поэтому на многих амулетах часто можно видеть надпись «проверено, действенно». продолжение следует…

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Томская синагога

Здание бывшей солдатской синагоги в Томске передали еврейской общине.

 

«Солдатская» синагога была построена в 1872 году и стала третьей в Томске после Хоральной и Каминерской. На тот момент в городе проживало почти 1500 евреев. В их числе — солдаты, отслужившие полный срок в российской армии. Это была одна из категорий, которой разрешали селиться вне черты оседлости. продолжение следует…

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Глаголическое пение

Глаголическое пение (glagoljaško pjevanje) — удивительное явление. В Хорватии оно признано объектом нематериального культурного наследия. Если по-простому, это когда приходишь в католический храм, а там не In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, а «Слава отцу и сыну и духу святому». Послушать, как это звучит, можно на острове Крк или на сайте Старославянского института. Как говорят исследователи, такое пение существовало в Далмации уже в XII в.

Ситуация уникальная. Пока остальные католики совершали мессу на латинском языке, жители Адриатического побережья могли справлять римско-католический обряд на церковнославянском языке. Между тем Ватикан официально разрешил использовать национальные языки «прежде всего в чтениях и поучениях, в некоторых молитвах и песнопениях» только в 1960-е годы, на Втором Ватиканском соборе.

В Англии, например, борьба между языком и церковью велась с «умопомрачительной жестокостью». Об этом можно почитать в книге Мелвина Брэгга «Приключения английского языка». Библия, молитвенники, гимны были на латыни, посредником между прихожанами и словом божьим выступал священник. На службе люди узнавали, что читающий достиг важного места в тексте, по колокольному звону. Джон Уиклиф, который дерзнул перевести Библию на английский язык, умер в 1384 году. Однако он так взбесил церковь, что в 1415 году богослова признали еретиком, после чего останки Уиклифа выкопали, сожгли и выбросили в реку Свифт (приток Эйвона).

А хитрые хорваты добились того, что в их краю церковнославянский мирно сосуществовал с латынью. И в храмах, и на страницах богослужебных книг.

 

Служебник князя Новак (1368) — редкий памятник хорватской глаголицы. Австрийская национальная библиотека, Вена

 

Послушать глаголическое пение:

Otče naš

Bog se rodi v Vitliomi

LA GLAGOLITSA: the last glagolitic mass in Croatia

Здесь еще больше записей.

The tradition of Glagolitic chant in Croatia

La vision de Tondal

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Антропологическая фотография

Все на том же портале «История России в фотографиях» нашла подборку «В фотообъективе Кунсткамеры: антропологическая фотография». В связи с этим позволю себе лирическое отступление. В прошлом году мне довелось поработать в пресс-службе нашего губера. В сентябре были выборы, и за несколько месяцев наш отдел изъездил практически весь регион — от пыльных заволжских степей-полупустынь до лесов и холмов Правобережья. Надо сказать, что Саратовская область довольно пёстрая в этническом плане. Какие только народы не живут здесь, и в общем-то глаз привык к самым разным типажам. Однажды мы поехали на Акатуй — чувашский праздник, посвященный началу посевной. Его праздновали в селе на краю географии, где мобильные превращаются в тыкву (нет сети). Когда видишь эти смуглые скуластые лица и слышишь незнакомую речь, пресловутое «разнообразие народов» обретает смысл.

К чему это я? К тому, что можно бесконечно всматриваться в лица людей на фотографиях из Кунсткамеры и размышлять, как много всего получилось из одного ковчега:) Если мало, то вот ещё подборки: раз и два.

продолжение следует…

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

История России в фотографиях

«История России в фотографиях» — один из проектов, запущенных издательством «Яндекса». Порылась в архиве на досуге:)

Аркадий Шайхет. Еврейский колхоз (кибуц) Бухариндорф. Пионеры и старый еврей в телятнике. Источник: МАММ / МДФ. Место съемки: Украинская ССР

Аркадий Шайхет. Еврейский колхоз (кибуц) Бухариндорф. Пионерка Корнеева уговаривает старого еврея снять молитвенные одежды. Источник: МАММ / МДФ. Место съемки: Украинская ССР продолжение следует…

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Жизнь и удивительные приключения гефилте-фиш

Историк и кулинарный критик Шмиль Холланд так вкусно рассказывал на «Эшкофесте» о местной кухне и переплетении кулинарных традиций что я пропала. К тому моменту я уже попробовала лахух в йеменском гараже-«ресторане» у Кармеля и всё думала, зачем же они едят недожаренные оладьи.

Холланд рассказал много интересного. Что хала «прибыла» в Эрец Исраэль из Европы, лахух — из Йемена, а лепешки, напоминающие любимый лаваш с рынка, — из Бухары. Что репатрианты искали замену привычным ингредиентам и способам приготовления — и находили. Так, в Восточной Европе гефилте-фиш готовили из «подручной» рыбы, благо рек было в изобилии. Классический вариант — из щуки. Только в Одессе (понятно почему) готовили иначе. В Израиле репатрианты не нашли полноводных рек и пресноводной рыбы. Зато были пруды, организованные агентством «Сохнут», с карпами. «И теперь здесь, если ты делаешь гефилте-фиш не из карпа, это почти приравнивается к тяжкому греху», — иронизирует Холланд.

Государство умудрилось найти замену рису, кускусу и пасте «ферфалах». Потом, когда наладился импорт риса, на него перешли палестинцы, доселе использовавшие пшеницу (булгур и фрике).

Адаптировались и к отсутствию печей с глиняными горшками. Кугл/кугель стали готовить на примусах в форме с отверстием посередине. И «целое поколение выросло со знанием, что у кугла в середине есть дырка».

Холланд говорит, что еда динамична. Остается только порадоваться, что при всех изменениях кулинария тот ещё консерватор.

Culturally Jewish, блог «Хатуль мадан»

Свадьба русская, страсти вологодские

Фольклор — одна из интереснейших тем. Не псевдорусские псевдококошники, а то, чем жили предки, что было для них плотью и кровью. Мои предки были людьми простыми: с одной стороны — «просто» бедняки-крестьяне, с другой стороны — старообрядцы-беспоповцы, обжившие территорию вокруг реки Большой Иргиз.

В прошлом году наткнулась на книгу «Русская свадьба», где авторы подробно описали свадебный обряд в нескольких селениях Вологодской области. То есть надо держать в уме, что это северная локальная традиция, а не общероссийская, как можно было бы подумать из названия. Очень интересное чтение: и про заселение края, и про устройство дома, и про семейную жизнь, и про сложные социальные связи. Сделаю несколько «выжимок» оттуда.

 

Еще не так давно девицы и женщины наших деревень постоянно пряли. Пряли всю зиму, пряли днями и неделями. Трудно представить, какое количество пряжи надо было наготовить, чтобы одеть всю большую крестьянскую семью. Потому и были красивы прялки, что с ними не расставались с осени до весны. На все посиделки или беседы девушка ходила с прялкой—«пресницей». Причем, уходя из дому на беседу, брали уже не простую, которая служила «позався», а самую нарядную, резную, чаще всего подарок парня—«вечеровальника». И пока пелись песни, пока шутили и смеялись, заигрывали с парнями, руки безостановочно работали, пальцы, смоченные слюной, сучили пряжу, тянулась и тянулась нить. Ткали в великий пост, а пряли с филипьева дня до великого поста. За всю зиму только на святках дозволялось не прясть. Да и то родители требовали, чтобы дочь хоть простень (одно веретено с пряжею) да напряла.

продолжение следует…


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)