Свежие записи из блогов AniolaPandora

AniolaPandora, блог «*Коробка с билетиками*»

2023 год.

В этом году после трёх летнего перерыва в мою жизнь вернулся театр. В марте случились оперетточный концерт в музкомедии и "Сказки Гофмана" в мариинке. А летом я сходила на "Фраскиту", чем и начала попытку ознакомления со спектаклями музкомедии, которых я ещё не видела. (Моя самая боль, что я так и не сходила на "Мисс Сайгон".) "Фраскита" оказалась очень приятной опереттой, которая может и не остаётся надолго в памяти, но позволяет провести прекрасный вечер в театре.
Состав:Состав:
Фраскита, цыганка — Ирина Мулярчик
Арман Мирабо, парижанин — Федор Осипов
Аристид Жиро, дядя Армана — Антон Олейников
Долли, дочь Жиро — Елизавета Белоусова
Ипполит Галипо, друг Армана, хореограф-изобретатель — Григорий Шафир
Сеньор Хуан, хозяин ресторана «Альгамбра» — Олег Флеер
Себастьяно, молодой цыган — Александр Леногов
Лола — Регина Яхина
Кончита — Екатерина Максимова
Инесс — Евгения Дементьева
Мария, испанская девушка — Юлия Резнор
Жак, французский пограничник — Виталий Головкин
Франсуа, французский пограничник — Дмитрий Петров
Педро, испанский пограничник — Алексей Штыков
Гомес, испанский пограничник — Марат Рамов
Каскадеры — Павел Сидоров, Андрей Сунцов
Испанская женщина — Ирина Волкова

* * *
В ноябре я посмотрела "Мою прекрасную леди", в которой просто шикарнейший для меня состав. Я обожаю Веру Свешникову, обожаю обоих Владимиров: Садкова и Яроша. Очень рада всегда видеть Романа Вокуева и Валентину Кособуцкую. Прохладно отношусь к Светлане Луговой, но здесь она была на своём месте (справедливости ради она всегда хороша, просто, как говорится, "не моё").
Сюжет, конечно, известный, я вроде даже в прошлом году и сам "Пигмалион" читала, и классический фильм мною, конечно же, тоже когда-то смотрен. Но при этом у меня не было ощущения, что в голове отложилась вся драматическая часть истории. И вот спектакль как раз мне это и дал. На самом деле я в восторге. Я хочу ещё, на более близкие места, чтобы всматриваться в игру артистов и наслаждаться ей.))
Состав:Состав:
Элиза Дулиттл — Вера Свешникова
Генри Хиггинс — Владимир Садков
Хью Пикеринг — Владимир Ярош
Альфред Дулиттл — Павел Григорьев
Миссис Хиггинс — Светлана Лугова
Миссис Пирс — Валентина Кособуцкая
Миссис Эйнсфорд-Хилл — Полина Тихонова
Клара — Дарья Григорьева
Фредди — Роман Вокуев

* * *
А в декабре мы с мамой сходили на "Бал Воров". Когда покупали билеты, я ей это промотировала, как "что-то неизвестное, но, вроде, должно быть весело". Оказалась не совсем права. Юмор там, конечно был (и не весь мне зашёл), но под конец ударились в драму (не то, чтобы я жаловалась)). Спектакль приятный, хотя второй раз скорее всего не пойду. По музыке это скорее мюзикл. И я поняла, что мне просто Лугова больше заходит с не опереточным репертуаром.))
Состав:Состав:
Леди Хэф — Светлана Лугова
Лорд Эдгар — Валерий Матвеев
Жюльетт — Анна Булгак
Ева — Елизавета Белоусова
Петер Боно — Александр Круковский
Гектор — Алексей Штыков
Гюстав — Александр Леногов
Дюпон-отец — Александр Байрон
Дидье, Дюпон-сын — Иван Корытов
Дворецкий, Отдыхающий —Виталий Головкин

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

14.

Заметки по тайской грамматике.

 

Времена.

— Настоящее время, действие происходит в данный конкретный момент времени. Используется слово กำลัง перед глаголом, или อยู่ в конце предложения.

— Прошедшее время. Просто указывается словами, когда конкретно действие произошло: вчера, в прошлом году, 15 декабря и т.п.

— Present Perfect: действие к этому моменту уже завершилось. Добавляется слово แล้ว в конце предложения.

— Будущее время. Добавляется частичка จะ перед глаголом.

 

Вопросы.

Для простейшего вопроса, требующего ответа "да" или "нет", достаточно поставить в конце ไหม (isn’t it) или ใช่ไหม (aren’t you, верно?).

 

Чтобы попросить что-нибудь (какую-нибудь вещь): ขอ + можно добавить หน่อย в конце, чтобы звучало ещё более вежливо.

Попросить кого-то что-то сделать, помочь: ช่วย

Предложить что-то сделать: เชิญ

 

* * *

ไม่ได้ + гл. - didn't

гл. + ... + ไม่ได้ - can't

ได้ + гл. - случилось, была возможность, get to (do smth)

ได้ + сущ. - получить, to get (smth)

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

13.

Peach Of Time, ep.8

Yoon-Oh: ฉันจะอยู่ที่นี่กับนาย แค่นายบอกฉัน = я останусь здесь с тобой, ты только скажи (мне)

ฉัน = я (жен., или муж. неформальное)

จะ = will

อยู่ = быть, оставаться (на конкретном месте)

ที่นี่ = здесь

กับ = с

นาย = ты (муж. неформальное)

แค่ = только, просто

บอก = говорить, сказать

 

Peach Of Time, ep.6

Mario: ไม่ว่าจะเป็นหรือตาย มนุษย์ทุกคนก็เห็นแก่ตัวทั้งนั้นแหละ = не важно, живой или мёртвый, каждый человек эгоистичен (думает в первую очередь о себе)

ไม่ว่า = не важно, вне зависимости

เป็น - в данном случае в противовес мёртвому обозначает живого

หรือ = или

ตาย = умереть, мёртвый

มนุษย์ = ма-нут = человек

ทุกคน = все, каждый

เห็นแก่ = хён-гэ = думать о (เห็น = видеть)

ตัว = self, оneself

ทั้ง = весь, полностью

นั้นแหละ = нан-лэ = именно это (указатель на что-то конкретное)

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

12.

Twitter, 30.10.20.

 

Джимми:

ก่อนที่ทุกคนจานอน มีข้อคิดดีๆมาฝากกันคับ = Прежде, чем всё пойдут спать, оставляю вас с хорошей мыслью.

ก่อนที่ = гон-ти = прежде

ทุกคน = тук-кхон = все

นอน = нон = спать

มี = мии = иметь

ข้อคิด = кхо-кхит = идея, мысль

ดีๆ = ди-ди = очень хороший

ฝาก = фаак = вверять, оставлять

 

полный текст

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

11.

Interview, 18.07.20.

 

การแสดงซีรีส์วายทำให้มุมมองความรักของทอมมี่เปลี่ยนไปมั้ย? = Томми, изменился ли ваш взгляд на любовь после участия в сериале WRU? (Если более дословно: участие в сериале WRU стало причиной, что точка зрения Томми о любви изменилась?)

การแสดง = гаан-сээ-данг = выступление, участие

การ = a prefix which converts a verb or adjective into an verbal noun.

แสดง = играть, исполнять, выступать

ซีรีส์วาย = от англ. series WRU

ทำให้ = там-хай = быть причиной

มุมมอง = мум-монг = точка зрения

ความรัก = кваам-рак = любовь

ของ = кхонг - обозначает принадлежность, что-то вроде англ. by

เปลี่ยนไป = плиан-пай = измениться

มั้ย? = май - вопросительное слово

 

полный текст

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

10.

สายฟ้าซนStory = СайфаЗон-история

 

ผมไม่รู้เลยว่าน้ำตาที่ไหลออกมาไม่หยุดตอนนี้เพราะเสียใจเรื่องไหนกันแน่ = Я совершенно не понимаю из-за чего именно у меня ручьём текут слёзы.

ผม = пом= я

ไม่รู้เลย = май-руу-лёёй = вообще/совсем не знаю

ว่า = wa = that

น้ำตา = слёзы (น้ำ = вода, ตา = глаз)

ที่ = ти = который

ไหล = лай = течь

ออกมา = ок-маа = come out (движение откуда изнутри куда-то наружу в прямом и переносном смысле)

ไม่หยุด = май-йут = без остановки

ตอนนี้ = тонни = сейчас

เพราะ = проо = потому что

เสียใจ = сииа-джай = сожалеть, скорбеть

เรื่อง = рыанг = case, problem

ไหน = куда, где, который

กันแน่ = ган-нэ = точно, определённо, for sure, really

 

полный текст

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

9.

Twitter, 08.09.20.

ถ้าต้องเป็นดาวที่หลงทาง = если мне случилось/я должен/мне суждено быть звездой, потерявшей свой путь

ถ้า = таа = если

ต้อง = тонг = должен

เป็น = пен = is

ดาว = даау = звезда

ที่ = эта, которая

หลง = лонг = быть потерянным

ทาง = танг = путь

 

полный текст

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

8.

Twitter, 24.07.20.

P'Kla: ฉันไม่ใช่ทะเล ฉันไม่ใช่ภูเขา ฉันเป็นอากาศ = я не море, я не гора, я - воздух

ไม่ใช่ = май-чай = не, не являться

ใช่ = да

เป็น = пен = гл. to be

ทะเล = та-ле = море

ภูเขา = пу-кхао = гора

อากาศ = аа-гаат = воздух

 

P'Aof: เพราะเราเชือว่าเขาคือน้องทอมมี่ในร่างพี่โชค ตั้งนานแล้ว = я давно верил, что он - нонг Томми под видом пи Чока

เพราะ = потому что

เรา = рао = мы, я (неформальное с теми, кто того же возраста или младше) - здесь скорее всего "я"

เชือ = เชื่อ = чыыа = верить

ว่า = что

เขา = кхао = он, она

คือ = кхыы = гл. to be

น้องทอมมี่ = нонг Томми

ใน = хай = в, внутри

ร่าง = раанг = тело, облик

พี่โชค = пи Чок

ตั้งนาน = танг-наан = в течении долгого времени

 

Попыталась понять разницу между เป็น и คือ, оказалось, что они часто вполне взаимозаменяемы, но разница всё же есть. Пока моё предположение, что เป็น - это состояние, описание, принадлежность к какой-то группе, когда как คือ - это определение, факт, как знак "=".

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

7.

Когда я делала субтитры для этой песни я использовала два перевода на англ., но так же прогоняла каждую строчку через тайско-англ. переводчик что бы понимать, какие там слова в оригинале. Было это пару недель назад, но я решила всё-таки записать для себя разбор.))

* * *

เนื้อเพลง = lyrics, текст песни

А по отдельности เนื้อ = ныа = мясо, плоть и เพลง = пленг = песня. :D Но справедливости ради так же เนื้อ = суть, главное.

полный текст

AniolaPandora, блог «*ภาษาไทย box*»

6.

Twitter, 12.07.20

A fan: ทุกคนรู้ แฟนคลับรู้ จิมมี่ทอมมี่ เป็นพี่น้องกัน ไม่จริง เพราะจิมมี่ทอมมี่แปลว่าแฟนกัน ฉันปักใจค่ะ = Все знают, фан клуб знает: то, что JM и TM братья - это не правда. Потому что JMTM расшифровывается как бойфренды. Я уверена в этом.

รู้ = руу = знать (об информации)

แฟนคลับ = фэн-клап = фан-клуб

แฟน = boyfriend/girlfriend

พี่ = пии = старший брат

น้อง = нонг = младший брат

Это общеупотребляемые приставки к имени при обращении к тем, кто старше/младше вас. Мне до сих пор любопытно, что делать, если человек незнакомый и возраст не очевиден.)) Т.к. пи/нонг (без имени) можно даже к официанту обратиться.

จริง = чин = jing = real, true

พราะ = про = потому что, because

แปล = плээ = перевести, интерпретировать

ว่า = waa = that

ปักใจ = быть уверенным/убеждённым в чём-то

ปัก = пак = to stick

ใจ = jai = сердце, разум

 

Twitter, 14.07.20

Томми: #น้องหมีบอกว่ารักทุกคนมากๆค๊าบ = нонг мишка говорит, что любит вас всех очень сильно

Чисто ради запоминания разницы:

มี = to have/иметь

หมี = медведь

Читаются одинаково "мии", только первое слово rising tone, а медведь middle tone.

В данном случае Томми использует "нонг" чтобы звучать милее, называя медведем самого себя.

Страницы: 1 2 3 4 следующая →

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)